quword 趣词
Word Origins Dictionary
- rogue



[rogue 词源字典] - rogue: [16] Rogue originated as a thieves’ slang term for a ‘vagrant’ in the mid-16th century. It is not clear where it came from, but one suggestion is that it was derived from the contemporary slang term roger ‘beggar who pretended to be a poor university student in order play on people’s feelings’. This was based on Latin rogāre ‘ask’, source of English interrogate, prerogative, etc.
[rogue etymology, rogue origin, 英语词源] - tandem




- tandem: [18] Latin tandem meant ‘eventually, at length’. Its use for ‘acting conjointly’ arose from an 18th-century play on words, in which ‘at length’ was jocularly interpreted as ‘lengthwise, in a straight line’, and the word was applied to a ‘carriage drawn by two horses one behind the other in a straight line’. In the 1880s it was transferred to a ‘bicycle with two seats, one behind the other’. Its more general modern use, for ‘acting together’, dates from the early 20th century.
- clodhopper (n.)




- 1690s, slang, "one who works on plowed land, a rustic," from clod (n.) + agent noun from hop (v.). Compare in a similar sense clod-breaker, clod-crusher; in this word perhaps a play on grasshopper. Sense extended by 1836 to the shoes worn by such workers.
- drug (n.)




- late 14c. (early 14c. in Anglo-French), "medicine, chemical ingredients," from Old French droge "supply, stock, provision" (14c.), which is of unknown origin, perhaps from Middle Dutch or Middle Low German droge-vate "dry barrels," or droge waere, literally "dry wares," but specifically drugs and spices, with first element mistaken as word for the contents (see dry goods), or because medicines mostly consisted of dried herbs.
Compare Latin species, in Late Latin "wares," then specialized to "spices" (French épice, English spice). The same source produced Italian and Spanish droga, Swedish drog.
Application to "narcotics and opiates" is late 19c., though association with "poisons" is 1500s. Druggie first recorded 1968. To be a drug on or in the market (mid-17c.) is of doubtful connection and may be a different word, perhaps a play on drag, which was sometimes drug c. 1240-1800. - fire (v.)




- c. 1200, furen, "arouse, enflame, excite" (a figurative use); literal sense of "set fire to" is attested from late 14c., from fire (n.). The Old English verb fyrian "to supply with fire" apparently did not survive into Middle English. Related: Fired; firing.
Meaning "expose to the effects of heat or fire" (of bricks, pottery, etc.) is from 1660s. Meaning "to discharge artillery or a firearm" (originally by application of fire) is from 1520s; extended sense of "to throw (as a missile)" is from 1580s. Fire away in the figurative sense of "go ahead" is from 1775.
The sense of "sack, dismiss from employment" is recorded by 1885 (with out; 1887 alone) in American English. This probably is a play on the two meanings of discharge (v.): "to dismiss from a position," and "to fire a gun," influenced by the earlier general sense "throw (someone) out" of some place (1871). To fire out "drive out by or as if by fire" (1520s) is in Shakespeare and Chapman. Fired up "angry" is from 1824 (to fire up "become angry" is from 1798).
- flaunt (v.)




- 1560s, "to display oneself in flashy clothes," of unknown origin. Perhaps a variant of flout or vaunt. Perhaps from Scandinavian, where the nearest form seems to be Swedish dialectal flankt "loosely, flutteringly," from flakka "to waver" (related to flag (v.1)). It looks French, but it corresponds to no known French word. Transitive sense, "flourish (something), show off, make an ostentatious or brazen display of" is from 1827. Related: Flaunted; flaunting; Flauntingly.
- gin (n.1)




- type of distilled drinking alcohol, 1714, shortening of geneva, altered (by influence of the name of the Swiss city, with which it has no connection) from Dutch genever "gin," literally "juniper" (because the alcohol was flavored with its berries), from Old French genevre "the plant juniper" (12c.), from Vulgar Latin *jeniperus, from Latin juniperus "juniper" (see juniper). Gin and tonic is attested by 1873; gin-sling by 1790; gin-fizz (with lemon juice and aerated water) is from 1878. Gin-mill, U.S. slang for "low-class tavern or saloon where spirits are drunk" (1872) might be a play on the senses from gin (n.2). British gin-palace "gaudily decorated tavern or saloon where spirits are drunk" is from 1831.
The card game gin rummy first attested 1941 (described in "Life" that year as the latest Hollywood fad); OED lists it with the entries for the liquor, but the sense connection seems obscure other than as a play on rummy. - glitterati (n.)




- 1956, from glitter, with a play on literati.
- google (v.)




- "to search (something) on the Google search engine," 2000 (do a google on was used by 1999). The domain google.com was registered in 1997. According to the company, the name is a play on googol and reflects the "mission" of founders Larry Page and Sergey Brin "to organize a seemingly infinite amount of information on the web." A verb google was an early 20c. cricket term in reference to a type of breaking ball, from googly.
- gooseberry (n.)




- type of thorny shrub with hairy fruit, cultivated in northern Europe, 1530s, with berry, but the first part is of uncertain origin; no part of the plant seems to suggest a goose. Watkins points to Old French grosele "gooseberry," which is from Germanic. Or perhaps from German Krausebeere or Kräuselbeere, related to Middle Dutch croesel "gooseberry," and to German kraus "crispy, curly" [Klein, etc.]. By either path it could be related to the Germanic group of words in kr-/cr- and meaning "to bend, curl; bent, crooked; rounded mass." Under this theory, gooseberry would be folk etymology. But OED editors find no reason to prefer this to a literal reading, because "the grounds on which plants and fruits have received names associating them with animals are so commonly inexplicable, that the want of appropriateness in the meaning affords no sufficient ground for assuming that the word is an etymological corruption."
As slang for a fool, 1719, perhaps an extended form of goose (n.) in this sense, or a play on gooseberry fool in the cookery sense. Gooseberry also meant "a chaperon" (1837) and "a marvelous tale." Old Gooseberry for "the Devil" is recorded from 1796. In euphemistic explanations of reproduction to children, babies sometimes were said to be found under a gooseberry bush. - harp (v.)




- Old English hearpian "to play on a harp;" see harp (n.). Cognate with Middle Dutch, Dutch harpen, Middle High German harpfen, German harfen. Figurative sense of "talk overmuch" (about something), "dwell exclusively on one subject" first recorded mid-15c. Related: Harped; harping.
- Ice-Capade (n.)




- 1941, originally a film title, from ice (n.) + play on escapade.
- mob (n.)




- 1680s, "disorderly part of the population, rabble," slang shortening of mobile, mobility "common people, populace, rabble" (1670s, probably with a conscious play on nobility), from Latin mobile vulgus "fickle common people" (the phrase attested c. 1600 in English), from mobile, neuter of mobilis "fickle, movable, mobile" (see mobile (adj.)). In Australia and New Zealand, used without disparagement for "a crowd." Meaning "gang of criminals working together" is from 1839, originally of thieves or pick-pockets; American English sense of "organized crime in general" is from 1927.
The Mob was not a synonym for the Mafia. It was an alliance of Jews, Italians, and a few Irishmen, some of them brilliant, who organized the supply, and often the production, of liquor during the thirteen years, ten months, and nineteen days of Prohibition. ... Their alliance -- sometimes called the Combination but never the Mafia -- was part of the urgent process of Americanizing crime. [Pete Hamill, "Why Sinatra Matters," 1998]
Mob scene "crowded place" first recorded 1922. - neatnik (n.)




- "excessively tidy person," 1959, from neat (adj.) with a punning play on beatnik.
- Pakistan




- south Asian nation formed 1947 by division of British India, the name apparently proposed 1930s by Muslim students at Cambridge University, first element said to be an acronym from Punjab, Afghanistan and Kashmir, three regions envisioned as forming the new state, which also made a play on Iranian pak "pure." For second element, see -stan. Related: Pakistani (1941).
- pipe (v.)




- Old English pipian "to play on a pipe," from Latin pipare "to peep, chirp" (see pipe (n.1)). Compare Dutch pijpen, German pfeifen. Meaning "convey through pipes" is first recorded 1887. Related: Piped; piping. Piping hot is in Chaucer, a reference to hissing of food in a frying pan; to pipe up (early 15c.) originally meant "to begin to play" (on a musical instrument); sense of "to speak out" is from 1856. Pipe down "be quiet" is from 1900, probably a reversal of this, but earlier (and concurrently) in nautical jargon it was a bo'sun's whistle signal to dismiss the men from duty (1833).
- play (n.)




- Old English plega (West Saxon), plæga (Anglian) "quick motion; recreation, exercise, any brisk activity" (the latter sense preserved in swordplay, etc.), from or related to Old English plegan (see play (v.)). Meaning "dramatic performance" is attested by early 14c., perhaps late Old English. Meaning "free or unimpeded movement" of mechanisms, etc., is from c. 1200. By early Middle English it could mean variously, "a game, a martial sport, activity of children, joke or jesting, revelry, sexual indulgence." Sporting sense "the playing of a game" first attested mid-15c.; sense of "specific maneuver or attempt" is from 1868. To be in play (of a hit ball, etc.) is from 1788. Play-by-play is attested from 1927. Play on words is from 1798. Play-money is attested from 1705 as "money won in gambling," by 1920 as "pretend money."
- psalm (n.)




- Old English psealm, salm, partly from Old French psaume, saume, partly from Church Latin psalmus, from Greek psalmos "song sung to a harp," originally "performance on stringed instrument; a plucking of the harp" (compare psaltes "harper"), from psallein "play on a stringed instrument, pull, twitch" (see feel (v.)).
Used in Septuagint for Hebrew mizmor "song," especially the sort sung by David to the harp. Related: Psalmodize; psalmody. After some hesitation, the pedantic ps- spelling prevailed in English, as it was in many neighboring languages (German, French, etc.), but English is almost alone in not pronouncing the p-. - psalter (n.)




- "the Book of Psalms," Old English saltere, psaltere, from Church Latin psalterium "the songs of David," in secular Latin, "stringed instrument played by twanging," from Greek psalterion "stringed instrument, psaltery, harp," from psallein "to pluck, play on a stringed instrument" (see psalm).
- psaltery (n.)




- "ancient stringed instrument," c. 1300, from Old French psalterie (12c.), from Latin psalterium "stringed instrument," from Greek psalterion "stringed instrument," from psallein "play on a stringed instrument, pull, pluck" (see psalm).
- quibble (n.)




- 1610s, "a pun, a play on words," probably a diminutive of obsolete quib "evasion of point at issue," based on an overuse of Latin quibus? in legal jargon, which supposedly gave it the association with trivial argument. Meaning "equivocation, evasion of the point" is attested from 1660s.
- samizdat (n.)




- "illegal and clandestine copying and sharing of literature," 1967, from Russian samizdat, literally "self-publishing," from sam "self" (see same) + izdatel'stvo "publishing" (from iz "from, out of," from PIE *eghs; see ex-; + dat' "to give," from PIE *do-; see date (n.1)). Said to be a word-play on Gosizdat, the former state publishing house of the U.S.S.R. One who took part in it was a samizdatchik (plural samizdatchiki). Later and less common was tamizdat "writings published abroad and smuggled back into the U.S.S.R.," from tam "there."
- schmuck (n.)




- also shmuck, "contemptible person," 1892, from East Yiddish shmok, literally "penis," probably from Old Polish smok "grass snake, dragon," and likely not the same word as German Schmuck "jewelry, adornments," which is related to Low German smuck "supple, tidy, trim, elegant," and to Old Norse smjuga "slip, step through" (see smock).
In Jewish homes, the word was "regarded as so vulgar as to be taboo" [Leo Rosten, "The Joys of Yiddish," 1968] and Lenny Bruce wrote that saying it on stage got him arrested on the West Coast "by a Yiddish undercover agent who had been placed in the club several nights running to determine if my use of Yiddish terms was a cover for profanity." Euphemized as schmoe, which was the source of Al Capp's cartoon strip creature the shmoo.
"[A]dditional associative effects from German schmuck 'jewels, decoration' cannot be excluded (cross-linguistically commonplace slang: cf. Eng. 'family jewels')" [Mark R.V. Southern, "Contagious Couplings: Transmission of Expressives in Yiddish Echo Phrases," 2005]. But the English phrase refers to the testicles and is a play on words, the "family" element being the essential ones. Words for "decoration" seem not to be among the productive sources of European "penis" slang terms. - shoehorn (v.)




- in the figurative sense of "to put or thrust (something somewhere) by means of a 'tool,' " 1859, from shoehorn (n.). Earlier it meant "to cuckold" (mid-17c.), with a play on horn (n.). Related: Shoehorned.
- shuffleboard (n.)




- 1530s, shovillaborde "shovel board," an unexplained alteration of shove-board (1520s), from shove (v.) + board (n.1). Originally a tabletop game (c. 1600), the large-scale version (1877) was invented for play on ocean liners.
- Sloane Square




- neighborhood near Chelsea in London, named for Sir Hans Sloane who purchased the manor of Chelsea in 1712 and whose collections contributed to the British Museum. Previous to development the place was known as Great Bloody Field ["Oxford Dictionary of London Place Names"]. Sloane Ranger attested from 1975, with a play on Lone Ranger.
- socialite (n.)




- 1928, first in "Time" magazine, from social (adj.) in the "pertaining to high society" sense, perhaps as a play on social light, in imitation of words in -ite (1).
- spirit (n.)




- mid-13c., "animating or vital principle in man and animals," from Anglo-French spirit, Old French espirit "spirit, soul" (12c., Modern French esprit) and directly from Latin spiritus "a breathing (respiration, and of the wind), breath; breath of a god," hence "inspiration; breath of life," hence "life;" also "disposition, character; high spirit, vigor, courage; pride, arrogance," related to spirare "to breathe," from PIE *(s)peis- "to blow" (cognates: Old Church Slavonic pisto "to play on the flute").
Meaning "supernatural immaterial creature; angel, demon; an apparition, invisible corporeal being of an airy nature" is attested from mid-14c.; from late 14c. as "a ghost" (see ghost (n.)). From c. 1500 as "a nature, character"; sense of "essential principle of something" (in a non-theological context, as in Spirit of St. Louis) is attested from 1680s, common after 1800; Spirit of '76 in reference to the qualities that sparked and sustained the American Revolution is attested by 1797 in William Cobbett's "Porcupine's Gazette and Daily Advertiser."
From late 14c. in alchemy as "volatile substance; distillate;" from c. 1500 as "substance capable of uniting the fixed and the volatile elements of the philosopher's stone." Hence spirits "volatile substance;" sense narrowed to "strong alcoholic liquor" by 1670s. This also is the sense in spirit level (1768). Also from mid-14c. as "character, disposition; way of thinking and feeling, state of mind; source of a human desire;" in Middle English freedom of spirit meant "freedom of choice." From late 14c. as "divine substance, divine mind, God;" also "Christ" or His divine nature; "the Holy Ghost; divine power;" also, "extension of divine power to man; inspiration, a charismatic state; charismatic power, especially of prophecy." Also "essential nature, essential quality." From 1580s in metaphoric sense "animation, vitality."
According to Barnhart and OED, originally in English mainly from passages in Vulgate, where the Latin word translates Greek pneuma and Hebrew ruah. Distinction between "soul" and "spirit" (as "seat of emotions") became current in Christian terminology (such as Greek psykhe vs. pneuma, Latin anima vs. spiritus) but "is without significance for earlier periods" [Buck]. Latin spiritus, usually in classical Latin "breath," replaces animus in the sense "spirit" in the imperial period and appears in Christian writings as the usual equivalent of Greek pneuma. Spirit-rapping is from 1852. - Stepin Fetchit




- type of stereotypical black roles in Hollywood, or in popular culture generally, from stage name (a play on step and fetch it) of popular black vaudeville actor Lincoln Theodore Perry (1902-1985), who first appeared in films under that name in "In Old Kentucky" (1927). Perry said he took the name from a racehorse on which he'd won some money.
- strut (v.)




- "walk in a vain, important manner, walk with affected dignity," 1590s, from Middle English strouten "display one's clothes proudly, vainly flaunt fine attire" (late 14c.), earlier "to stick out, protrude, bulge, swell," from Old English strutian "to stand out stiffly, swell or bulge out," from Proto-Germanic *strut- (cognates: Danish strutte, German strotzen "to be puffed up, be swelled," German Strauß "fight"), from PIE root *ster- (1) "strong, firm, stiff, rigid" (see stereo-).
Originally of the air or the attitude; modern sense, focused on the walk, first recorded 1510s. Related: Strutted; strutting. To strut (one's) stuff is first recorded 1926, from strut as the name of a dance popular from c. 1900. The noun meaning "a vain and affectedly dignified manner of walking" is from c. 1600. - underwhelm (v.)




- 1953 (implied in underwhelming), a facetious play on overwhelm, with under. Related: Underwhelmed; underwhelmingly.
- venery (n.1)




- "pursuit of sexual pleasure," mid-15c., from Medieval Latin veneria "sexual intercourse," from Latin venus (genitive veneris) "sexual love, sexual desire" (see Venus). In earlier use it may have been felt as a play on now obsolete homonym venery (n.2) "practice or sport of hunting, the chase." Related: Venereous.
- whim (n.)




- 1640s, "play on words, pun," shortened from whimwham "fanciful object" (q.v.). Meaning "caprice, fancy, sudden turn or inclination of the mind" first recorded 1690s, probably a shortened form of whimsy.