quword 趣词
Word Origins Dictionary
- alchemy




- alchemy: [14] Alchemy comes, via Old French alkemie and medieval Latin alchimia, from Arabic alkīmīā. Broken down into its component parts, this represents Arabic al ‘the’ and kīmīā, a word borrowed by Arabic from Greek khēmíā ‘alchemy’ – that is, the art of transmuting base metals into gold. (It has been suggested that khēmīā is the same word as Khēmīā, the ancient name for Egypt, on the grounds that alchemy originated in Egypt, but it seems more likely that it derives from Greek khūmós ‘fluid’ – source of English chyme [17] – itself based on the verb khein ‘pour’).
Modern English chemistry comes not directly from Greek khēmíā, but from alchemy, with the loss of the first syllable.
=> chemistry, chyme - beach




- beach: [16] Beach is a mystery word. When it first turns up, in the dialect of the southeast corner of England, it means ‘shingle’; and since long stretches of the seashore in Sussex and Kent are pebbly, it is a natural extension that the word for ‘shingle’ should come to be used for ‘shore’. Its ultimate source is obscure, but some etymologists have suggested a connection with Old English bæce or bece ‘stream’ (a relative of English beck [14]), on the grounds that the new meaning could have developed from the notion of the ‘pebbly bed of a stream’.
=> beck - beech




- beech: [OE] Like many other tree-names, beech goes back a long way into the past, and is not always what it seems. Among early relatives Latin fāgus meant ‘beech’ (whence the tree’s modern scientific name), but Greek phāgós, for example, referred to an ‘edible oak’. Both come from a hypothetical Indo-European *bhagos, which may be related to Greek phagein ‘eat’ (which enters into a number of English compounds, such as phagocyte [19], literally ‘eating-cell’, geophagy [19], ‘earth-eating’, and sarcophagus).
If this is so, the name may signify etymologically ‘edible tree’, with reference to its nuts, ‘beech mast’. The Old English word bēce’s immediate source was Germanic *bōkjōn, but this was a derivative; the main form bōkō produced words for ‘beech’ in other Germanic languages, such as German buche and Dutch beuk, and it survives in English as the first element of buckwheat [16], so named from its three-sided seeds which look like beech nuts.
It is thought that book may come ultimately from bōk- ‘beech’, on the grounds that early runic inscriptions were carved on beechwood tablets.
=> book, buckwheat, phagocyte, sarcophagus - bloat




- bloat: [13] Bloat has a confused and uncertain history. It seems first to have appeared on the scene in the 13th century as an adjective, blout, meaning ‘soft, flabby’, a probable borrowing from Old Norse blautr ‘soft from being cooked with liquid’. This occurs only once, and does not resurface until the early 17th century, in Hamlet as it happens, as blowt: ‘Let the blowt king tempt you again to bed’.
This appears to be the same word as turns up slightly later in the century as bloat, its meaning showing signs of changing from ‘flabby’ to ‘puffed up’. Then in the 1660s we encounter bloated ‘puffed up, swollen’, which paved the way for the verb bloat, first recorded in the 1670s. It is not clear whether bloater [19] comes from the same source. Its linguistic ancestor is the bloat herring [16], which may perhaps have been given its name on the grounds that herrings preserved by light smoking are plumper than those fully dried.
- clam




- clam: [OE] Old English clam meant ‘something for tying up or fastening, fetter’; it can be traced back to a prehistoric Germanic base *klam-, which also produced clamp [14] and is related to climb. There is a gap in the word’s history in early Middle English times, but it reappears at the end of the 14th century in the sense ‘clamp’, and in the 16th century it was applied, originally in Scotland, to the mollusc which now bears the name, apparently on the grounds that its two shells close like the jaws of a clamp or vice.
=> clamp, climb - concert




- concert: [16] Concert probably comes ultimately from Latin concertāre, a compound verb formed from the prefix com- ‘with’ and certāre ‘strive, contend’, a verb derived from certus ‘sure, fixed’ (source of English certain), which in turn came from cernere (source of English concern). Some etymologists have rejected concertāre as the origin of concert, on the grounds that its meaning – ‘dispute, debate’ – was completely opposite, but it seems that in post-classical times the Latin verb came to mean ‘strive together (in cooperation)’ – a much more plausible sense relationship.
It passed into Italian as concertare ‘bring into agreement’, and developed specific musical connotations of ‘harmony’. English acquired it via French concerter. The noun concerto [18] was an Italian derivative of the verb; French borrowed it as concert, and passed it on to English as the noun concert [17]. Concertina was coined in the 1830s, from the noun concert.
=> certain, concern, concertina, concerto, disconcert - core




- core: [14] The origins of core are a mystery, over which etymologists disagree. Several candidates have been put forward, including Old French cor ‘horn’, on the grounds that two of core’s earliest applications were to the horny central part of apples and pears and to corns on the foot, and Latin cor ‘heart’, on the grounds that an apple’s core is its ‘heart’.
- cue




- cue: Cue has several meanings in English, and it is not clear whether they can all be considered to be the same word. In the case of ‘pigtail’ and ‘billiard stick’, both of which appeared in the 18th century, cue is clearly just a variant spelling of queue, but although cue ‘actor’s prompt’ [16] has been referred by some to the same source (on the grounds that it represents the ‘tail’ – from French queue ‘tail’ – of the previous actor’s speech) there is no direct evidence for this.
Another suggestion is that it represents qu, an abbreviation of Latin quando ‘when’ which was written in actor’s scripts to remind them when to come in.
=> queue - poplin




- poplin: [18] Poplin is etymologically the ‘pope’s cloth’. The word comes via obsolete French papeline from Italian papalina, a noun use of the feminine form of the adjective papalino ‘papal’, and was applied to the cloth on the grounds that it was originally made in Avignon, in southern France, seat of the popes from 1309 to 1377.
=> pope - iconoclast (n.)




- "breaker or destroyer of images," 1590s, from French iconoclaste and directly from Medieval Latin iconoclastes, from Late Greek eikonoklastes, from eikon (genitive eikonos) "image" + klastes "breaker," from klas- past tense stem of klan "to break" (see clastic). Originally those in the Eastern Church in 8c. and 9c. whose mobs of followers destroyed icons and other religious objects on the grounds that they were idols. Applied to 16c.-17c. Protestants in Netherlands who vandalized former Catholic churches on similar grounds. Extended sense of "one who attacks orthodox beliefs or institutions" is first attested 1842.
- ab inconvenienti




- "From the inconvenience or difficulty involved (used with reference to an argument opposing a proposition on the grounds that it would cause hardship, inconvenience, or some other negative consequence)", Early 17th cent. From post-classical Latin ab inconvenienti from the inconvenience or difficulty from classical Latin ab from + inconvenienti, ablative of inconveniēns something discordant, use as noun of inconveniēns, adjective.