alloyyoudaoicibaDictYouDict[alloy 词源字典]
alloy: [16] The notion of ‘mixing’ in alloy originated in the idea of ‘binding’ in Latin ligāre ‘tie’ (source of English ligament, ligature, and lien – via Old French loien from Latin ligāmen ‘bond’). Addition of the prefix ad- gave alligāre ‘bind one thing to another’, hence ‘combine’. This passed into Old French as aleier, where it eventually became aloier – hence English alloy.
=> ally, lien, ligament, ligature[alloy etymology, alloy origin, 英语词源]
concoctyoudaoicibaDictYouDict
concoct: [16] To concoct an excuse is the same, etymologically, as to ‘cook’ one up. The word concoct comes from the past participle of Latin concoquere, a compound verb formed from the prefix com- ‘together’ and coquere ‘cook’. This was a derivative of the noun coquus ‘cook’, which was the source of English cook. The Latin verb developed several figurative senses, including ‘digest food’ and ‘reflect on something in the mind’, but ‘fabricate’ seems to be an English creation (first recorded in the late 18th century), developed from an earlier ‘make by mixing ingredients’.
=> cook
crateryoudaoicibaDictYouDict
crater: [17] Greek kratér meant ‘bowl’, or more specifically ‘mixing bowl’: it was a derivative of the base *kerā, which also produced the verb kerannúnai ‘mix’. (Crater or krater is still used in English as a technical term for the bowl or jar used by the ancient Greeks for mixing wine and water in.) Borrowed into Latin as crātēr, it came to be used metaphorically for the bowl-shaped depression at the mouth of a volcano. Its acquisition by English is first recorded in Samuel Purchas’s Pilgrimage 1619.
mustardyoudaoicibaDictYouDict
mustard: [13] Mustard was originally made by mixing the crushed seeds of various plants of the cabbage family with the freshly pressed juice of grapes – the ‘must’. Hence its name, which comes from Old French moustarde, a word derived from a descendant of Latin mustum ‘new wine’ (source of English must ‘grape juice’).
=> must
stiryoudaoicibaDictYouDict
stir: [OE] The etymological connotations of stir are of ‘agitation’ and ‘disturbance’; the notion of ‘mixing a liquid with circular movements of a spoon or other implement’ is a secondary development. The verb goes back to a prehistoric Germanic *sturjan, whose only other living descendant is Norwegian styrja ‘make a disturbance’. It was formed from a base *stur-, which was probably also responsible for English storm.
=> storm
tamperyoudaoicibaDictYouDict
tamper: [16] Tamper began life as a variant of temper. It originally meant ‘mix clay together with water to make it suitable for use’. However, the notion of ‘mixing’ seems to lead on naturally to ‘interference’ (meddle originally meant ‘mix’), and by the end of the 16th century we find that ‘tampering with clay’ had moved on to ‘tampering with anything’ – ‘interfering’ with it.
=> temper
confusion (n.)youdaoicibaDictYouDict
late 13c., "overthrow, ruin," from Old French confusion (11c.) "disorder, confusion, shame," from Latin confusionem (nominative confusio) "a mingling, mixing, blending; confusion, disorder," noun of action from confundere "to pour together," also "to confuse" (see confound). Sense of "a putting to shame" (a sort of mental "overthrow") is late 14c. in English, while that of "mental perplexity" is from 1590s.
crater (n.)youdaoicibaDictYouDict
1610s, from Latin crater, from Greek krater "bowl for mixing wine with water," from kera- "to mix," from PIE root *kere- "to mix, confuse; cook" (see rare (adj.2)). Used in Latin for bowl-shaped mouth of a volcano. Applied to features of the Moon since 1831 (they originally were thought to be volcanic). As a verb, from 1830 in poetry, 1872 in science. Related: Cratered; cratering.
cross (n.)youdaoicibaDictYouDict
Old English cros "instrument of Christ's crucifixion; symbol of Christianity" (mid-10c.), from Old Irish cros, probably via Scandinavian, from Latin crux (accusative crucem, genitive crucis) "stake, cross" on which criminals were impaled or hanged (originally a tall, round pole); hence, figuratively, "torture, trouble, misery." The word is possibly of Phoenician origin. Replaced Old English rood.

Also from Latin crux are Italian croce, French croix, Spanish and Portuguese cruz, Dutch kruis, German Kreuz.

By c. 1200 as "ornamental likeness of the cross, something resembling or in the form of a cross; sign of the cross made with the right hand or with fingers." From mid-14c. as "small cross with a human figure attached; a crucifix;" late 14c. as "outdoor structure or monument in the form of a cross." Also late 14c. as "a cross formed by two lines drawn or cut on a surface; two lines intersecting at right angles; the shape of a cross without regard to religious signification." From late 12c. as a surname.

From c. 1200 in the figurative sense "the burden of a Christian; suffering; a trial or affliction; penance in Christ's name," from Matt. x.38, xvi.24, etc. Theological sense "crucifixion and death of Christ as a necessary part of his mission" is from late 14c.

As "a mixing of breeds in the production of animals" from 1760, hence broadly "a mixture of the characteristics of two different things." In pugilism, 1906, from the motion of the blow (1880s as a verb; cross-counter (n.) is from 1883).
emigre (n.)youdaoicibaDictYouDict
1792, from French émigré "an emigrant," noun use of past participle of émigrer "emigrate" (18c.), from Latin emigrare "depart from a place" (see emigration). Originally used of royalist refugees from the French Revolution; extended 1920s to refugees from the Russian Revolution, then generally to political exiles.
ÉMIGRÉS Earned their livelihood by giving guitar lessons and mixing salads.
[Flaubert, "Dictionary of Received Ideas"]
grail (n.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1300, gral, "the Holy Grail," from Old French graal, greal "Holy Grail; cup," earlier "large shallow dish, basin," from Medieval Latin gradalis, also gradale, grasale, "a flat dish or shallow vessel." The original form is uncertain; the word is perhaps ultimately from Latin crater "bowl," which is from Greek krater "bowl, especially for mixing wine with water" (see crater (n.)).

Holy Grail is anglicized from Middle English seint gral (c. 1300), also sangreal, sank-real (c. 1400), which seems to show deformation as if from sang real "royal blood" (that is, the blood of Christ) The object had been inserted into the Celtic Arthurian legends by 12c., perhaps in place of some pagan otherworldly object. It was said to be the cup into which Joseph of Arimathea received the last drops of blood of Christ (according to the writers who picked up the thread of Chrétien de Troyes' "Perceval") or the dish from which Christ ate the Last Supper (Robert de Boron), and ultimately was identified as both ("þe dische wiþ þe blode," "Joseph of Aramathie," c. 1350?).
idiocrasy (n.)youdaoicibaDictYouDict
"peculiarity," 1680s, from Greek idiokrasia, from idio- (see idio-) + krasis "mixing, tempering" (see rare (adj.2)).
intermix (v.)youdaoicibaDictYouDict
1550s (implied in intermixed), from inter- + mix (v.). Related: Intermixed; intermixing.
macadam (n.)youdaoicibaDictYouDict
1824, named for inventor, Scottish civil engineer John L. McAdam (1756-1836), who developed a method of leveling roads and paving them with gravel and outlined the process in his pamphlet "Remarks on the Present System of Road-Making" (1822). Originally the word meant road material consisting of a solid mass of stones of nearly uniform size laid down in layers (McAdam did not approve of the use of binding materials or rollers). The idea of mixing tar with the gravel began 1880s.
mix (v.)youdaoicibaDictYouDict
1530s, back-formation from Middle English myxte (early 15c.) "composed of more than one element, of mixed nature," from Anglo-French mixte, from Latin mixtus, past participle of miscere "to mix, mingle, blend; fraternize with; throw into confusion," from PIE *meik- "to mix" (cognates: Sanskrit misrah "mixed," Greek misgein, mignynai "to mix, mix up, mingle; to join, bring together; join (battle); make acquainted with," Old Church Slavonic mešo, mesiti "to mix," Russian meshat, Lithuanian maišau "to mix, mingle," Welsh mysgu). Also borrowed in Old English as miscian. Related: Mixed; mixing.
mix (n.)youdaoicibaDictYouDict
1580s, "act of mixing," from mix (v.).
mixo-youdaoicibaDictYouDict
word-forming element meaning "mixed," from Greek mixo-, from mixis "a mixing, mingling, intercourse," from root of mignynai "to mix, mix up, mingle" (see mix (v.)). E.g. Mixolydian.
mixture (n.)youdaoicibaDictYouDict
early 15c., from Old French misture and directly from Latin mixtura "a mixing," from mixtus (see mix (v.)).
mortar (n.1)youdaoicibaDictYouDict
"mixture of cement," late 13c., from Old French mortier "builder's mortar, plaster; bowl for mixing" (13c.), from Latin mortarium "mortar," also "crushed drugs," probably the same word as mortarium "bowl for mixing or pounding" (see mortar (n.2)). Dutch mortel, German Mörtel are from Latin or French.
mortar (n.2)youdaoicibaDictYouDict
"bowl for pounding," c. 1300, from Old French mortier "bowl; builder's mortar," from Latin mortarium "bowl for mixing or pounding," also "material prepared in it," of unknown origin and impossible now to determine which sense was original (Watkins says probably from PIE root *mer- "to rub away, harm;" see morbid). Late Old English had mortere, from the same Latin source, which might also be a source of the modern word. German Mörser also is from Latin.
mortar (n.3)youdaoicibaDictYouDict
"short cannon" fired at a high angle and meant to secure a vertical fall of the projectile, 1550s, originally mortar-piece, from Middle French mortier "short cannon," in Old French, "bowl for mixing or pounding" (see mortar (n.2)). So called for its shape.
Neoplatonism (n.)youdaoicibaDictYouDict
also Neo-platonism, 1827, a philosophical and religious system mixing Platonic ideas and oriental mysticism, originating 3c. at Alexandria, especially in writings of Plotinus, Porphyry, and Proclus. Neoplatonian is attested from 1831. Related: Neoplatonic; Neoplatonist.
preprocess (v.)youdaoicibaDictYouDict
also pre-process, 1956, from pre- + process (v.). Related: Preprocessed; preprocessing.
Preprocessed foods are not only here but are gaining such a tremendous acceptance that soon there will be little else on the market. This eliminates the need for mixing, peeling, blending and other devices used in the preparation of raw foods. "Popular Mechanics" October 1956]
shake (v.)youdaoicibaDictYouDict
Old English sceacan "move (something) quickly to and fro, brandish; move the body or a part of it rapidly back and forth;" also "go, glide, hasten, flee, depart" (related to sceacdom "flight"); of persons or parts of the body, "to tremble" especially from fever, cold, fear" (class VI strong verb; past tense scoc, past participle scacen), from Proto-Germanic *skakanan (cognates: Old Norse, Swedish skaka, Danish skage "to shift, turn, veer"). No certain cognates outside Germanic, but some suggest a possible connection to Sanskrit khaj "to agitate, churn, stir about," Old Church Slavonic skoku "a leap, bound," Welsh ysgogi "move."

Of the earth in earthquakes, c. 1300. Meaning "seize and shake (someone or something else)" is from early 14c. In reference to mixing ingredients, etc., by shaking a container from late 14c. Meaning "to rid oneself of by abrupt twists" is from c. 1200, also in Middle English in reference to evading responsibility, etc. Meaning "weaken, impair" is from late 14c., on notion of "make unstable."

To shake hands dates from 1530s. Shake a (loose) leg "hurry up" first recorded 1904; shake a heel (sometimes foot) was an old way to say "to dance" (1660s); to shake (one's) elbow (1620s) meant "to gamble at dice." Phrase more _____ than you can shake a stick at is attested from 1818, American English. To shake (one's) head as a sign of disapproval is recorded from c. 1300.
shaker (n.)youdaoicibaDictYouDict
mid-15c., "one who or which shakes," agent noun from shake (v.). Applied from 1640s (with capital initial) to various Christian sects whose devotional exercises often involved convulsions. The best-known, the American-based "Society of Believers in Christ's Second Appearing;" so called from 1784; the adjective with reference to furniture styles associated with these Shakers is recorded from 1866. Meaning "container for mixing cocktails, etc." is recorded from 1868. Phrase movers and shakers is attested from 1874.
symposium (n.)youdaoicibaDictYouDict
1580s, "account of a gathering or party," from Latin symposium "drinking party, symposium," from Greek symposion "drinking party, convivial gathering of the educated" (related to sympotes "drinking companion"), from assimilated form of syn- "together" (see syn-) + posis "a drinking," from a stem of Aeolic ponen "to drink," cognate with Latin potare "to drink" (see potion).
The symposium usually followed a dinner, for the Greeks did not drink at meals. Its enjoyment was heightened by intellectual or agreeable conversation, by the introduction of music or dancers, and by other amusements. [Century Dictionary]
The sense of "a meeting on some subject" is from 1784. Reflecting the Greek fondness for mixing wine and intellectual discussion, the modern sense is especially from the word being used as a title for one of Plato's dialogues. Greek plural is symposia, and the leader of one is a symposiarch (c. 1600 in English). Related: Symposiac (adj.); symposial.
temperament (n.)youdaoicibaDictYouDict
late 14c., "proportioned mixture of elements," from Latin temperamentum "proper mixture, a mixing in due proportion," from temperare "to mix" (see temper (v.)). In medieval theory, it meant a combination of qualities (hot, cold, moist, dry) that determined the nature of an organism; thus also "a combination of the four humors (sanguine, choleric, phlegmatic, and melancholic) that made up a person's characteristic disposition." General sense of "habit of mind, natural disposition" is from 1821.
wasteland (n.)youdaoicibaDictYouDict
1825 as one word, from waste (adj.) + land (n.). Figurative sense is attested from 1868. Eliot's poem is from 1922.
April is the cruellest month, breeding
Lilacs out of the dead land, mixing
Memory and desire, stirring
Dull roots with spring rain.
kinnikinnickyoudaoicibaDictYouDict
"A substance used by North American Indians as a substitute for tobacco or for mixing with it, typically consisting of dried sumac leaves and the inner bark of willow or dogwood", Late 18th century: from a Delaware (Unami) word meaning 'admixture'.
opodeldocyoudaoicibaDictYouDict
"An alcoholic solution of soap (or oleic acid) and camphor with some added essential oils; soap liniment; (also) a preparation made from this, especially by mixing with laudanum; now archaic . In extended use: ( United States regional ) any medicine; alcohol", Mid 17th cent.; earliest use found in Thomas Browne (1605–1682), physician and author. From post-classical Latin oppodeltoch, probably coined by Paracelsus; perhaps from ancient Greek ὀπός vegetable juice; for the ending, perhaps compare post-classical Latin nostoch.