quword 趣词
Word Origins Dictionary
- archipelago



[archipelago 词源字典] - archipelago: [16] Originally, archipelago was a quite specific term – it was the name of the Aegean Sea, the sea between Greece and Turkey. Derivationally, it is a compound formed in Greek from arkhi- ‘chief’ and pélagos ‘sea’ (source of English pelagic [17] and probably related to plain, placate, and please). The term ‘chief sea’ identified the Aegean, as contrasted with all the smaller lagoons, lakes, and inlets to which the word pélagos was also applied.
An ‘Englished’ form of the word, Arch-sea, was in use in the 17th century, and in sailors’ jargon it was often abbreviated to Arches: ‘An island called Augusto near Paros, in the Arches’, Sir T Roe, Negotiations 1626. A leading characteristic of the Aegean Sea is of course that it contains a large number of islands, and from the 16th century onwards we see a strong and steady move towards what is now the word’s main meaning, ‘large group of islands’.
The immediate source of the English word was Italian arcipelago, and some etymologists have speculated that rather than coming directly from Greek arkhipélagos, this may have been a sort of folk-etymological resuscitation of it based on a misunderstanding of Greek Aigaion pelagos ‘Aegean Sea’.
=> pelagic[archipelago etymology, archipelago origin, 英语词源] - bialy (n.)




- bagel with onion flakes sprinkled on it, by 1936, ultimately short for Białystok, city in modern Poland. The city name is literally "white river," from Polish biały "white" + stok "river" (the Bialy River flows through the region).
- borax (n.)




- late 14c., from Anglo-French boras, from Medieval Latin baurach, from Arabic buraq, applied by the Arabs to various substances used as fluxes, probably from Persian burah. Originally obtained in Europe from the bed of salt lakes in Tibet.
- bran (n.)




- c. 1300, "the husk of wheat, barley, etc., separated from the flour after grinding," from Old French bren "bran, scurf, scales, feces" (12c., Modern French bran), perhaps connected with Gaulish *brenno- "manure," or with burn (v.). The word also was used 16c. in English for "dandruff flakes."
- California




- name of an imaginary realm in "Las sergas de Esplandián" ("Exploits of Espladán"), a romance by Spanish writer Garci Ordóñez de Montalvo, published in 1510. It was a sequel to his "Amadis de Gaula," and was said to have been influential among Spanish explorers of the New World. It could have led them to misidentify Baja California as this mythical land and to mistake it for an island. The Amadis tales are the Iberian equivalent of the Arthurian romances; they are older than 1510 (traces of them have been found mid-14c.) and were wildly popular. That conquistadors and sailors would have known the story in all its imaginative detail is hardly surprising.
Amadis de Gaula ... set a fashion: all later Spanish writers of books of chivalry adopted the machinery of Amadis de Gaula. Later knights were not less brave (they could not be braver than) Amadis; heroines were not less lovely (they could not be lovelier) than Oriana; there was nothing for it but to make the dragons more appalling, the giants larger, the wizards craftier, the magic castles more inaccessible, the enchanted lakes deeper. Subsequent books of chivalry are simple variants of the types in Amadis de Gaula: Cervantes made his barber describe it as 'the best of all books of this kind.' This verdict is essentially just. Amadis de Gaula was read everywhere, especially in the French version of Herberay des Essarts. It was done into Hebrew during the sixteenth century, and attracted readers as different as St Ignatius of Loyola and Henry of Navarre. Its vogue perhaps somewhat exceeded its merit, but its merits are not inconsiderable. [James Fitzmaurice-Kelly, "Spanish Literature," 1922 edition]
Where Montalvo got the name and what it means, if anything, is a mystery. Californian is attested from 1785. The element Californium (1950) was named in reference to University of California, where it was discovered. - corn (n.1)




- "grain," Old English corn, from Proto-Germanic *kurnam "small seed" (cognates: Old Frisian and Old Saxon korn "grain," Middle Dutch coren, German Korn, Old Norse korn, Gothic kaurn), from PIE root *gre-no- "grain" (cognates: Old Church Slavonic zruno "grain," Latin granum "seed," Lithuanian žirnis "pea"). The sense of the Old English word was "grain with the seed still in" (as in barleycorn) rather than a particular plant.
Locally understood to denote the leading crop of a district. Restricted to the indigenous "maize" in America (c. 1600, originally Indian corn, but the adjective was dropped), usually wheat in England, oats in Scotland and Ireland, while Korn means "rye" in parts of Germany. Maize was introduced to China by 1550, it thrived where rice did not grow well and was a significant factor in the 18th century population boom there. Cornflakes first recorded 1907. Corned beef so called for the "corns" or grains of salt with which it is preserved; from verb corn "to salt" (1560s). - Erie




- one of the Great Lakes, named for a native Iroquoian people who lived nearby, from French Erie, shortening of Rhiienhonons, said to mean "raccoon nation," perhaps in reference to a totemic animal. Related: Erian.
- flake (n.)




- "thin, flat piece of snow; a particle," early 14c., also flauke, flagge, which is of uncertain origin, possibly from Old English *flacca "flakes of snow," or from cognate Old Norse flak "loose or torn piece" (related to Old Norse fla "to skin;" see flay); or perhaps from Proto-Germanic *flago- (cognates: Middle Dutch vlac, Dutch vlak "flat, level," Middle High German vlach, German Flocke "flake"); from PIE *plak- (1) "to be flat" (see placenta). From late 14c. as "a speck, a spot."
- flake (v.)




- early 15c., flaken, (of snow) "to fall in flakes," from flake (n.). Transitive meaning "break or peel off in flakes" is from 1620s; intransitive sense of "to come off in flakes" is from 1759. . Related: Flaked; flaking.
- flaky (adj.)




- 1570s, "consisting of flakes," from flake + -y (2). Meaning "eccentric, crazy" first recorded 1959, said to be American English baseball slang, but probably from earlier druggie slang flake "cocaine" (1920s). Flake (n.) "eccentric person" is a 1968 back-formation from it. Related: Flakiness.
The term 'flake' needs explanation. It's an insider's word, used throughout baseball, usually as an adjective; someone is considered 'flaky.' It does not mean anything so crude as 'crazy,' but it's well beyond 'screwball' and far off to the side of 'eccentric.' ["New York Times," April 26, 1964]
- great (adj.)




- Old English great "big, tall, thick, stout, massive; coarse," from West Germanic *grautaz "coarse, thick" (cognates: Old Saxon grot, Old Frisian grat, Dutch groot, German groß "great"). If the original sense was "coarse," it is perhaps from PIE root *ghreu- "to rub, grind," but "the connextion is not free from difficulty" [OED]. It took over much of the sense of Middle English mickle, and itself now is largely superseded by big and large except in reference to non-material things.
In the sense of "excellent, wonderful" great is attested from 1848. Great White Way "Broadway in New York City" is from 1901, in reference to brilliant street illumination. The Great Lakes of North America so called from 1747. Great Spirit "high deity of the North American Indians," 1703, originally translates Ojibwa kitchi manitou. The Great War originally (1887) referred to the Napoleonic Wars, later (1914) to what we now call World War I (see world)."The Great War" -- as, until the fall of France, the British continued to call the First World War in order to avoid admitting to themselves that they were now again engaged in a war of the same magnitude. [Arnold Toynbee, "Experiences," 1969]
Also formerly with a verb form, Old English greatian "to become enlarged," Middle English greaten "to become larger, increase, grow; become visibly pregnant," which became archaic after 17c. - kelpie (n.)




- 1747, Scottish, of unknown origin, perhaps related to Gaelic colpach "heifer, steer, colt;" colpa "cow, horse." The Lowland name of a demon in the shape of a horse that was reputed to haunt lakes and rivers and to delight in causing drownings. But unlike its equivalents in Danish (nøkken) and Icelandic (nykur), it occasionally was benevolent, especially to millers by keeping their streams running.
- lackey (n.)




- 1520s, "footman, running footman, valet," from Middle French laquais "foot soldier, footman, servant" (15c.), of unknown origin; perhaps from Old Provençal lacai, from lecai "glutton, covetous," from lecar "to lick." Alternative etymology is via French from Catalan alacay, from Arabic al-qadi "the judge." Yet another guess traces it through Spanish lacayo, from Italian lacchè, from Modern Greek oulakes, from Turkish ulak "runner, courier." This suits the original sense better, but OED says Italian lacchè is from French. Sense of "servile follower" appeared 1580s. As a political term of abuse it dates from 1939 in communist jargon.
- lake (n.1)




- "body of water," early 12c., from Old French lack and directly from Latin lacus "pond, lake," also "basin, tank," related to lacuna "hole, pit," from PIE *laku- (cognates: Greek lakkos "pit, tank, pond," Old Church Slavonic loky "pool, puddle, cistern," Old Irish loch "lake, pond"). The common notion is "basin." There was a Germanic form of the word, which yielded cognate Old Norse lögr "sea flood, water," Old English lacu "stream," lagu "sea flood, water," leccan "to moisten" (see leak (v.)). In Middle English, lake, as a descendant of the Old English word, also could mean "stream; river gully; ditch; marsh; grave; pit of hell," and this might have influenced the form of the borrowed word. The North American Great Lakes so called from 1660s.
- laker (n.)




- used of people or things associated in various ways with a lake or lakes, including tourists to the English Lake country (1798); the poets (Wordsworth, etc.) who settled in that region (1814); boats on the North American Great Lakes (1887), and a person whose work is on lakes (1838); see lake (n.1). The U.S. professional basketball team began 1947 as the Minneapolis Lakers, where the name was appropriate; before the 1960-1 season it moved to Los Angeles, but the name was kept.
- limnology (n.)




- study of lakes and fresh water, 1892, with -logy + limno-, comb. form of Greek limne "pool of standing water, tidal pool, marsh, lake," from PIE root *(s)lei- "slime" (see slime (n.)). The science founded and the name probably coined by Swiss geologist François-Alphonse Forel (1841-1912). Related: Limnological; limnologist.
- Mackinaw




- type of boat used on the Great Lakes, 1812, from Mackinac, name of a port and island in Michigan, from Ojibway (Algonquian) mitchimakinak "many turtles," from mishiin- "be many" + mikinaak "snapping turtle." As a type of heavy blanket given to the Indians by the U.S. government, it is attested from 1822.
- mother (n.1)




- Old English modor "female parent," from Proto-Germanic *mothær (cognates: Old Saxon modar, Old Frisian moder, Old Norse moðir, Danish moder, Dutch moeder, Old High German muoter, German Mutter), from PIE *mater- "mother" (cognates: Latin mater, Old Irish mathir, Lithuanian mote, Sanskrit matar-, Greek meter, Old Church Slavonic mati), "[b]ased ultimately on the baby-talk form *mā- (2); with the kinship term suffix *-ter-" [Watkins]. Spelling with -th- dates from early 16c., though that pronunciation is probably older (see father (n.)).
Mother nature first attested c. 1600; mother earth is from 1580s. Mother tongue "one's native language" first attested late 14c. Mother of all ________ 1991, is Gulf War slang, from Saddam Hussein's use in reference to the coming battle; it is an Arabic idiom (as well as an English one), for instance Ayesha, second wife of Muhammad, is known as Mother of Believers. Mother Carey's chickens is late 18c. sailors' nickname for storm petrels, or for snowflakes. Mother lode attested by c. 1882, from mining [1849]. - pond (n.)




- c. 1300 (mid-13c. in compounds), "artificially banked body of water," variant of pound "enclosed place" (see pound (n.2)). Applied locally to natural pools and small lakes from late 15c. Jocular reference to "the Atlantic Ocean" dates from 1640s. Pond scum (Spirogyra) is from 1864 (also called frog-spittle and brook-silk. As figurative for "someone extremely repulsive," from 1984.
- Rorschach




- 1927, in reference to a personality test using ink blots, developed by Swiss psychiatrist Hermann Rorschach (1885-1922). The town so named on the Swiss side of Lake Constance is from an early form of German Röhr "reeds" + Schachen "lakeside."
- soda (n.)




- late 15c., "sodium carbonate," an alkaline substance extracted from certain ashes (now made artificially), from Italian sida (or Medieval Latin soda) "a kind of saltwort," from which soda was obtained, of uncertain origin. Perhaps it is from a Catalan sosa, attested from late 13c., of uncertain origin. Proposed Arabic sources in a name of a variety of saltwort have not been attested and that theory is no longer considered valid. Another theory, considered far-fetched in some quarters, traces it to Medieval Latin sodanum "a headache remedy," ultimately from Arabic suda "splitting headache."
Soda is found naturally in alkaline lakes, in deposits where such lakes have dried, and from ash produced by burning various seaside plants. A major trading commodity in the medieval Mediterranean, since commercial manufacture of it began in France in late 18c., these other sources have been abandoned. Washing soda (sodium carbonate) is commonly distinguished from baking soda (sodium bicarbonate). A soda-cracker (1863) has baking soda as an ingredient.
The meaning "carbonated water" is first recorded 1834, a shortening of soda water (1802) "water into which carbonic acid has been forced under pressure." "It rarely contains soda in any form; but the name originally applied when sodium carbonate was contained in it has been retained" [Century Dictionary, 1902]. Since 19c. typically flavored and sweetened with syrups. First record of soda pop is from 1863, and the most frequent modern use of the word is as a shortening of this or other terms for "flavored, sweetened soda water." Compare pop (n.1). Soda fountain is from 1824; soda jerk first attested 1915 (soda-jerker is from 1883). Colloquial pronunciation "sody" is represented in print from 1900 (U.S. Midwestern). - superior (adj.)




- late 14c., "higher in position," from Old French superior "higher, upper" (Modern French superieur), from Latin superiorem (nominative superior) "higher," comparative of superus "situated above, upper," from super "above, over" (see super-).
Meaning "higher in rank or dignity" is attested from late 15c.; sense of "of a higher nature or character" is attested from 1530s. Original sense was preserved more strongly in French (as in les étages supérieur "the upper stories"), and in Lake Superior, a loan-translation of French Lac Supérieur, literally "upper lake" (at 600 feet above sea-level it has the highest surface elevation of the five Great Lakes and is the furthest north).
Surprise a person of the class that is supposed to keep servants cleaning his own boots, & either he will go on with the job while he talks to you, as if it were the most natural thing in the world, or else he will explain that the bootboy or scullery-maid is ill & give you to understand that he is, despite appearances, superior to boot-cleaning. If he takes the second course, you conclude that he is not superior to it; if the first, that perhaps he is. [Fowler]
- voyageur




- "(In Canada) a boatman employed by the fur companies to transport goods and passengers to and from the trading posts on the lakes and rivers", French, literally 'voyager', from voyager 'to travel'.
- desquamate




- "(Of a layer of cells, e.g. of the skin) come off in scales or flakes", Early 18th century (in the sense 'remove the scales from'): from Latin desquamat- 'scaled', from the verb desquamare, from de- 'away from' + squama 'a scale'.
- baryte




- "A mineral consisting of barium sulphate, typically occurring as colourless prismatic crystals or thin white flakes", Late 18th century (as barytes): from Greek barus 'heavy' + endings based on Greek -ites.
- bathymetry




- "The measurement of depth of water in oceans, seas, or lakes", Mid 19th century: from Greek bathus 'deep' + -metry.