blasphemeyoudaoicibaDictYouDict[blaspheme 词源字典]
blaspheme: [14] Blaspheme has maintained a remarkable semantic and formal stability since its origins in Greek blásphēmos, which meant ‘speaking evil or profane things’ (blas- is related to blaptikós ‘hurtful’; the -phēmos element denotes ‘speaking’, and is related to phēmí ‘I say’). The derived Greek verb blasphēmein was transmitted via ecclesiastical Latin blasphēmāre to Old French and thence to English. Blastēmāre, an altered version of blasphēmāre, produced blame.
=> blame[blaspheme etymology, blaspheme origin, 英语词源]
ephemeralyoudaoicibaDictYouDict
ephemeral: [16] Ephemeral, now used fairly loosely for ‘transitory’, originally meant specifically ‘lasting only one day’. It comes from Greek ephémeros, a compound formed from the prefix epí- ‘on’ and hēmérā ‘day’. The Greeks named the mayfly ephémeron, since its adult form lives only one day, and English adopted ephemeron [16] as the scientific name for the insect.
schemeyoudaoicibaDictYouDict
scheme: [16] Greek skhéma meant ‘form, figure’. Latin took it over as schēma and used it as the equivalent of figure in a range of applications, such as ‘figure of speech’ and ‘diagram’, many of which were originally taken over by English (‘In the text, by a very elegant scheme of speech he does … once more set them at liberty’, John Tillotson, Sermons 1684). The modern sense ‘plan’, which presumably developed out of ‘diagram’, began to emerge in the mid 17th century.
themeyoudaoicibaDictYouDict
theme: [13] Greek théma denoted etymologically ‘something placed’, hence a ‘proposition’ (it was formed from the base *the-, source also of tithénai ‘place, put’ and distant relative of English do). English acquired the word via Latin thēma and Old French *teme as teme, but soon reverted to the Latin spelling.
=> do
accouchement (n.)youdaoicibaDictYouDict
1803, from French accouchement, noun of action from accoucher (see accoucheur).
blaspheme (v.)youdaoicibaDictYouDict
mid-14c., from Old French blasfemer "to blaspheme" (14c., Modern French blasphémer), from Church Latin blasphemare (also in Late Latin "revile, reproach"), from Greek blasphemein "to speak lightly or amiss of sacred things, to slander," from blasphemos "evil-speaking" (see blasphemy). A reintroduction after the original word had been worn down and sense-shifted to blame (v.). Related: Blasphemed; blaspheming.
ephemera (n.)youdaoicibaDictYouDict
late 14c., originally a medical term, from Medieval Latin ephemera (febris) "(fever) lasting a day," from fem. of ephemerus, from Greek ephemeros "daily, for the day," also "lasting or living only one day, short-lived," from epi "on" (see epi-) + hemerai, dative of hemera "day," from PIE *amer- "day." Sense extended 17c. to short-lived insects (Modern Latin ephemera musca) and flowers; general sense of "thing of transitory existence" is first attested 1751. Compare Greek ephemeroi "men," literally "creatures of a day."
ephemeral (adj.)youdaoicibaDictYouDict
1560s; see ephemera + -al (1). Originally of diseases and lifespans, "lasting but one day;" extended sense of "transitory" is from 1630s. Related: Ephemerally; ephemerality.
ephemeris (n.)youdaoicibaDictYouDict
table showing predicted positions of heavenly bodies, 1550s, Modern Latin, from Greek ephemeris "diary, journal, calendar," from ephemeros "daily" (see ephemera). The classical plural is ephemerides.
ephemeron (n.)youdaoicibaDictYouDict
"insect which lives for a very short time in its winged state," 1620s, from Greek (zoon) ephemeron, neuter of adjective ephemeros "living but a day" (see ephemera). Figurative use by 1771.
euhemerism (n.)youdaoicibaDictYouDict
1846, "the method of regarding myths as glorified accounts of actual events or persons," with -ism + name of Euhemerus, Greek philosopher of Sicily (4c. B.C.E.), who wrote "Iera Anagraphe," in which he maintained the Greek deities actually were historical mortals. His name is literally "good day," from eu "well, good" (see eu-) + hemera "day" (see ephemera). Related: Euhemerist; euhemeristic.
grapheme (n.)youdaoicibaDictYouDict
1937, apparently coined by U.S. linguistics professor William Freeman Twaddell (1906-1982), from graph "letter, symbol" (see -graphy) + -eme "unit of language structure." Related: Graphemic.
morpheme (n.)youdaoicibaDictYouDict
"smallest meaningful unit in a language," 1896, from German morpheme, coined 1895 by Polish-born linguist Jan Baudouin de Courtenay (1845-1929), from Greek morphe "form, shape" (see Morpheus), on analogy of phonème.
pheme (n.)youdaoicibaDictYouDict
"words as grammatical units in a language," 1906, coined by U.S. philosopher Charles S. Pierce (1839-1914), from Greek pheme "speech, voice, utterance, a speaking," from PIE root *bha- (2) "to speak, tell, say" (see fame (n.)).
Ponzi schemeyoudaoicibaDictYouDict
investment scam by which early investors are paid off from the contributions of later ones, 1957, in reference to Charles Ponzi (1882-1949), who perpetrated such a scam in U.S., 1919-20.
rapprochement (n.)youdaoicibaDictYouDict
"establishment of cordial relations," 1809, from French rapprochement "reunion, reconciliation," literally "a bringing near," from rapprocher "bring near," from re- "back, again" (see re-) + aprochier (see approach (v.)).
scheme (n.)youdaoicibaDictYouDict
1550s, "figure of speech," from Medieval Latin schema "shape, figure, form, appearance; figure of speech; posture in dancing," from Greek skhema (genitive skhematos) "figure, appearance, the nature of a thing," related to skhein "to get," and ekhein "to have," from PIE root *segh- "to hold, to hold in one's power, to have" (cognates: Sanskrit sahate "he masters, overcomes," sahah "power, victory;" Avestan hazah "power, victory;" Greek ekhein "to have, hold;" Gothic sigis, Old High German sigu, Old Norse sigr, Old English sige "victory").

The sense "program of action" first is attested 1640s. Unfavorable overtones (selfish, devious) began to creep in early 18c. Meaning "complex unity of coordinated component elements" is from 1736. Color scheme is attested from 1884.
scheme (v.)youdaoicibaDictYouDict
"devise a scheme," 1767 (earlier "reduce to a scheme," 1716), from scheme (n.). Related: Schemed; scheming.
schemer (n.)youdaoicibaDictYouDict
1724, "a contriver, plotter," agent noun from scheme (v.).
theme (n.)youdaoicibaDictYouDict
early 14c., "subject or topic on which a person writes or speaks," from Old French tesme (13c., with silent -s- "indicating vowel length" [OED], Modern French thème) and directly from Latin thema "a subject, thesis," from Greek thema "a proposition, subject, deposit," literally "something set down," from root of tithenai "put down, place," from PIE *dhe-mn, from root *dhe- "to put, to do" (see factitious). Meaning "school essay" is from 1540s. Extension to music first recorded 1670s; theme song first attested 1929. Theme park is from 1960.
vehemence (n.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1400, from Old French vehemence, veemence "forcefulness, violence, rashness" or directly from Latin vehementia "eagerness, strength," from stem of vehere (see vehement). Related: Vehemency.
vehement (adj.)youdaoicibaDictYouDict
early 15c., from Middle French vehement, veement "impetuous, ardent" (12c.), from Latin vehementem (nominative vehemens) "impetuous, eager, violent, furious, ardent, carried away," perhaps [Barnhart] from a lost present middle participle of vehere "to carry" (see vehicle). The other theory is that it represents vehe- "lacking, wanting" + mens "mind." Related: Vehemently.
nycthemeronyoudaoicibaDictYouDict
"A period of twenty-four hours, consisting of a day and a night", Late 17th cent.; earliest use found in Henry More (1614–1687), philosopher, poet, and theologian. From Hellenistic Greek νυχθήμερον period of a day and a night, use as noun of neuter singular of νυχθήμερος lasting for a day and a night from ancient Greek νυκτ-, νύξ night + ἡμέρα day.
monorhemeyoudaoicibaDictYouDict
"A single element or word with a phrasal meaning", 1930s; earliest use found in John Orr (1885–1966). From mono- + rheme, after French monorème, noun and adjective.
rhemeyoudaoicibaDictYouDict
"The part of a clause that gives information about the theme", Late 19th century: from Greek rhēma 'that which is said'.