quword 趣词
Word Origins Dictionary
- box



[box 词源字典] - box: English has two distinct words box. The ‘receptacle’ [OE] probably comes from late Latin buxis, a variant of Latin pyxis (whence English pyx ‘container for Communion bread’ [14]). This was borrowed from Greek puxís, which originally meant not simply ‘box’, but specifically ‘box made of wood’; for it was a derivative of Greek púxos, which via Latin buxus has given English box the tree [OE]. Box ‘fight with the fists’ first appeared in English as a noun, meaning ‘blow’ [14], now preserved mainly in ‘a box round the ears’.
Its ancestry is uncertain: it may be related to Middle Dutch bōke and Danish bask ‘blow’, or it could simply be an obscure metaphorical extension of box ‘receptacle’.
=> pyx[box etymology, box origin, 英语词源] - combat




- combat: [16] Combat means literally ‘fight with’. It comes via French combattre from late Latin combattere, a compound verb formed from Latin com- ‘with’ and *battere, an assumed variant of Latin battuere ‘fight, beat’ (ultimate source of English abate, battle, and debate).
=> abate, battle, debate - skirmish




- skirmish: [14] English adapted skirmish from eskermiss-, the present stem of Old French eskermir ‘fight with a sword’. This in turn went back to a Frankish *skirmjan, a relative of modern German schirmen. A variant of skirmish arose with the i and r sounds reversed, giving scrimish, which is the source of modern English scrimmage [15] and also of scrummage [19] and its abbreviation scrum [19].
=> scrimmage, scrummage - box (v.2)




- "to beat or whip," late 14c., from box (n.2). Meaning "to fight with the fists" is from 1560s. Related: Boxed; boxing.
- congress (n.)




- c. 1400, "body of attendants; also "meeting of armed forces" (mid-15c.); main modern sense of "coming together of people, a meeting" is from 1520s; from Latin congressus "a friendly meeting; a hostile encounter," past participle of congredi "meet with, fight with," from com- "together" (see com-) + gradi "to walk," from gradus "a step" (see grade (n.)).
Sense of "meeting of delegates" is first recorded 1670s. Meaning "sexual union" is from 1580s. Used in reference to the national legislative body of the American states since 1775 (though since 1765 in America as a name for proposed bodies). Congress of Vienna met Nov. 1, 1814, to June 8, 1815, and redrew the map of Europe with an eye to creating a balance of powers after the disruptions of Napoleon. - fence (v.)




- early 15c., "defend" (oneself); mid-15c. as "protect with a hedge or fence;" from fence (n.). From 1590s as "fight with swords," from the noun in this sense (1530s); see fencing. From 1610s as "knowingly buy or sell stolen goods." Related: Fenced.
- fire-fight (n.)




- also firefight, 1850, from fire (n.) in the military sense + fight (n.). A fight with guns and firearms (as opposed to hand-to-hand, etc.).
- heel (n.1)




- "back of the foot," Old English hela, from Proto-Germanic *hanhilon (cognates: Old Norse hæll, Old Frisian hel, Dutch hiel), from PIE *kenk- (3) "heel, bend of the knee" (source also of Old English hoh "hock").
Meaning "back of a shoe or boot" is c. 1400. Down at heels (1732) refers to heels of boots or shoes worn down and the owner too poor to replace them. For Achilles' heel "only vulnerable spot" see Achilles. To "fight with (one's) heels" (fighten with heles) in Middle English meant "to run away." - joust (v.)




- c. 1300, "fight with a spear or lance on horseback with another knight; tilt in a tournament," from Old French joster "to joust, tilt," from Vulgar Latin *iuxtare "to approach, come together, meet," originally "be next to," from Latin iuxta "beside, near," related to iungere "join together" (see jugular). Formerly spelled, and until modern times pronounced, "just." Related: Jousted; jousting.
- Ordovician (adj.)




- geological period following the Cambrian and preceding the Silurian, 1879, coined by English geologist Charles Lapworth (1842-1920) from Latin Ordovices, name of an ancient British tribe in North Wales. The period so called because rocks from it first were studied extensively in the region around Bala in North Wales. The tribe's name is Celtic, literally "those who fight with hammers," from Celtic base *ordo "hammer" + PIE *wik- "to fight, conquer" (see victor).
- punch (v.)




- "to thrust, push; jostle;" also, "prod, to drive (cattle, etc.) by poking and prodding," late 14c., from Old French ponchonner "to punch, prick, stamp," from ponchon "pointed tool, piercing weapon" (see punch (n.1)). Meaning "to pierce, emboss with a tool" is from early 15c.; meaning "to stab, puncture" is from mid-15c. To punch a ticket, etc., is from mid-15c. To punch the clock "record one's arrival at or departure from the workplace using an automated timing device" is from 1900. Related: Punched; punching.
Perhaps you are some great big chief, who has a lot to say.
Who lords it o'er the common herd who chance to come your way;
Well, here is where your arrogance gets a dreadful shock,
When you march up, like a private, salute, and PUNCH THE CLOCK.
[from "Punch the Clock," by "The Skipper," "The Commercial Telegraphers' Journal," May 1912]
Specialized sense "to hit with the fist" first recorded 1520s. Compare Latin pugnare "to fight with the fists," from a root meaning "to pierce, sting." In English this was probably influenced by punish; "punch" or "punsch" for "punish" is found in documents from 14c.-15c.:
punchyth me, Lorde, and spare my blyssyd wyff Anne. [Coventry Mystery Plays, late 15c.]
To punch (someone) out "beat up" is from 1971. - snickersnee (n.)




- 1690s, originally "fight with knives," from snick-or-snee (1610s), from Dutch steken "to thrust, stick" + snijden "to cut" (compare German schneiden; see schnitzel).
- tangle (v.)




- mid-14c., nasalized variant of tagilen "to involve in a difficult situation, entangle," from a Scandinavian source (compare dialectal Swedish taggla "to disorder," Old Norse þongull "seaweed"), from Proto-Germanic *thangul- (cognates: Frisian tung, Dutch tang, German Tang "seaweed"); thus the original sense of the root evidently was "seaweed" as something that entangles (itself, or oars, or fishes, or nets). "The development of such a verb from a noun of limited use like tangle 1 is somewhat remarkable, and needs confirmation" [Century Dictionary]. In reference to material things, from c. 1500. Meaning "to fight with" is American English, first recorded 1928. Related: Tangled; tangling. Tanglefoot (1859) was Western American English slang for "strong whiskey."
- victor (n.)




- mid-14c., from Anglo-French, Old French victor "conqueror," and directly from Latin victorem (nominative victor) "a conqueror," agent noun from past participle stem of vincere "to conquer, overcome, defeat," from PIE root *weik- (5) "to fight, conquer" (cognates: Lithuanian apveikiu "to subdue, overcome," Old Church Slavonic veku "strength, power, age," Old Norse vigr "able in battle," Old English wigan "fight," Welsh gwych "brave, energetic," Old Irish fichim "I fight," second element in Celtic Ordovices "those who fight with hammers"). Fem. formations include victrice (late 14c.), victress (c. 1600), victrix (1650s).
- with (prep.)




- Old English wið "against, opposite, from, toward, by, near," a shortened form related to wiðer, from Proto-Germanic *withro- "against" (cognates: Old Saxon withar "against," Old Norse viðr "against, with, toward, at," Middle Dutch, Dutch weder, Dutch weer "again," Gothic wiþra "against, opposite"), from PIE *wi-tero-, literally "more apart," suffixed form of root *wi- "separation" (cognates: Sanskrit vi, Avestan vi- "asunder," Sanskrit vitaram "further, farther," Old Church Slavonic vutoru "other, second").
Sense shifted in Middle English to denote association, combination, and union, partly by influence of Old Norse vidh, and also perhaps by Latin cum "with" (as in pugnare cum "fight with"). In this sense, it replaced Old English mid "with," which survives only as a prefix (as in midwife). Original sense of "against, in opposition" is retained in compounds such as withhold, withdraw, withstand. Often treated as a conjunction by ungrammatical writers and used where and would be correct. First record of with child "pregnant" is recorded from c. 1200. With it "cool" is black slang, recorded by 1931. French avec "with" was originally avoc, from Vulgar Latin *abhoc, from apud hoc, literally "with this."