antelopeyoudaoicibaDictYouDict[antelope 词源字典]
antelope: [15] Antelope comes from medieval Greek antholops. In the Middle Ages it was applied to an outlandish but figmentary beast, in the words of the Oxford English Dictionary, ‘haunting the banks of the Euphrates, very savage, hard to catch, having long saw-like horns with which they cut in pieces and broke all “engines” and even cut down trees’. The term was subsequently used for a heraldic animal, but it was not until the early 17th century that it was applied, by the naturalist Edward Topsell, to the swift-running deerlike animal for which it is now used.
[antelope etymology, antelope origin, 英语词源]
FrisbeeyoudaoicibaDictYouDict
Frisbee: [20] The name of this spinning plastic disc had its origin in a catching game played in Bridgeport, Connecticut in the 1950s. The participants were no doubt not the first to notice that an aerodynamically volatile flat disc produces more interesting and challenging results than a spherical object, but it was their particular choice of missiles that had farreaching terminological results: they used pie tins from the local Frisbie bakery. The idea for turning the dish into a marketable plastic product belonged to Fred Morrison, and he registered Frisbee (doubtless more commercially grabby than Frisbie) as a trademark in 1959.
nylonyoudaoicibaDictYouDict
nylon: [20] English has a long history of naming fabrics after their places of origin: denim from Nîmes, for instance, muslin from Mosul, and calico from Calicut in India. It is not surprising, therefore, that the popular myth has grown up that nylon took its name from New York (ny-) and London (-lon). The truth, however, is more prosaic. Du Pont, nylon’s inventors, took the element -on (as in cotton and rayon) and simply added the arbitrary syllable nyl-. The word was coined in 1938, and its plural was in use for ‘nylon stockings’ as early as 1940.
pruneyoudaoicibaDictYouDict
prune: English has two distinct words prune. The older, ‘dried plum’ [14], is ultimately the same word as plum, and indeed in the 16th and 17th century was often used for ‘plum’. It comes via Old French prune from Vulgar Latin *prūna, which also gave English (through Germanic) plum. Prune ‘cut off unneeded parts’ [15] denotes etymologically ‘cut in a rounded shape in front’. It comes via Old French proignier from Vulgar Latin *prōrotundiāre, a compound verb formed from the Latin prefix prō- ‘in front’ and rotundus ‘round’ (source of English rotund and round).
=> plum; rotund, round
agate (n.)youdaoicibaDictYouDict
1560s, from Middle French agathe (16c.), from Latin achates, from Greek akhates, the name of a river in Sicily where the stones were found (Pliny). But the river could as easily be named for the stone.

The earlier English form of the word, achate (early 13c.), was directly from Latin. Figurative sense of "a diminutive person" (c. 1600) is from the now-obsolete meaning "small figures cut in agates for seals," preserved in typographer's agate (1838), the U.S. name of the 5.5-point font called in Great Britain ruby. Meaning "toy marble made of glass resembling agate" is from 1843 (colloquially called an aggie).
Bembo (n.)youdaoicibaDictYouDict
type face, 1930; the type was cut in 1929 based on one used in 15c. by Aldus Manutius in an edition of a work by Pietro Bembo.
bisect (v.)youdaoicibaDictYouDict
"to cut in two," 1640s, from Modern Latin bisectus, from Latin bi- "two" (see bi-) + secare "to cut" (see section (n.)). Related: Bisected; bisecting.
brilliant (adj.)youdaoicibaDictYouDict
1680s, from French brilliant "sparkling, shining" present participle of briller "to shine" (16c.), from Italian brillare "sparkle, whirl," perhaps from Vulgar Latin *berillare "to shine like a beryl," from berillus "beryl, precious stone," from Latin beryllus (see beryl). In reference to diamonds (1680s) it means a flat-topped cut invented 17c. by Venetian cutter Vincenzo Peruzzi.
chamfer (n.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1600, "small groove cut in wood or stone," from Middle French chanfraindre (15c., Modern French chanfreiner), past participle of chanfraint. The second element seems to be from Latin frangere "to break" (see fraction); perhaps the whole word is cantum frangere "to break the edge." Meaning "bevelled surface of a square edge or corner" is attested from c. 1840, of uncertain connection to the other sense.
crease (n.)youdaoicibaDictYouDict
1660s, altered from creaste "a ridge," perhaps a variant of crest (n.), via meaning "a fold in a length of cloth" (mid-15c.) which produced a crest. In sports, first in cricket (1779), where it was originally cut into the ground. As a verb, from 1580s. Related: Creased; creasing.
cube (v.)youdaoicibaDictYouDict
1580s in the mathematical sense; 1947 with meaning "cut in cubes," from cube (n.). The Greek verbal derivatives from the noun all referred to dice-throwing and gambling. Related: Cubed; cubing.
detail (n.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1600, from French détail, from Old French detail "small piece or quantity," literally "a cutting in pieces," from detaillier "cut in pieces," from de- "entirely" (see de-) + taillier "to cut in pieces" (see tailor).

Modern sense is from French en détail "piece by piece, item by item" (as opposed to en gros), a commercial term used where we would today use retail. Military sense is 1708, from notion of "distribution in detail of the daily orders first given in general," including assignment of specific duties.
diatom (n.)youdaoicibaDictYouDict
1845, coined from Greek diatomos "cut in two," from diatemnein "to cut through," from dia- "through" (see dia-) + temnein "to cut" (see tome). So called because they typically appear to have been cut in half. Related: Diatomic.
dice (v.)youdaoicibaDictYouDict
"to cut into cubes," late 14c., from dice (n.). Meaning "to play at dice" is from early 15c. Related: Diced; dicing.
dissection (n.)youdaoicibaDictYouDict
1580s, from Middle French dissection, from Medieval Latin dissectionem (nominative dissectio), noun of action from past participle stem of Latin dissecare "cut in pieces," from dis- "apart" (see dis-) + secare "to cut" (see section).
entomology (n.)youdaoicibaDictYouDict
1764, from French entomologie (1764), coined from -logie "study of" (see -logy) + Greek entomon "insect," neuter of entomos "cut in pieces, cut up," in this case "having a notch or cut (at the waist)," from en "in" (see en- (2)) + temnein "to cut" (see tome).

Insects were so called by Aristotle in reference to the segmented division of their bodies. Compare insect, which is from a Latin loan-translation of the Greek word. Related: Entomological; entomologically. Hybrid insectology (1766, from French insectologie, 1744) is not much used.
I have given the name insectology to that part of natural history which has insects for its object; that of entomology ... would undoubtedly have been more suitable ... but its barbarous sound terryfy'd me. [Charles Bonnet's English translation of his "Contemplation de la nature," 1766]
escallop (n.)youdaoicibaDictYouDict
"scallop shell," also "edge or border cut in the shape of scallops," late 15c., from Middle French escalope "shell," Old French eschalope "shell (of a nut), carapace," from a Germanic source (see scallop). For initial e-, see e-. As a verb from c. 1600 in escalloped "having the border or edge cut out in scallops."
fillet (v.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1600, "to bind with a narrow band," from fillet (n.). Meaning "to cut in fillets" is from 1846. Related: Filleted; filleting.
foot (n.)youdaoicibaDictYouDict
"terminal part of the leg of a vertebrate animal," Old English fot "foot," from Proto-Germanic *fot (cognates: Old Frisian fot, Old Saxon fot, Old Norse fotr, Danish fod, Swedish fot, Dutch voet, Old High German fuoz, German Fuß, Gothic fotus "foot"), from PIE root *ped- (1) "a foot" (cognates: Avestan pad-; Sanskrit pad-, accusative padam "foot;" Greek pos, Attic pous, genitive podos; Latin pes, genitive pedis "foot;" Lithuanian padas "sole," peda "footstep"). Plural form feet is an instance of i-mutation.

The linear measure was in Old English (the exact length has varied over time), this being considered the length of a man's foot; a unit of measure used widely and anciently. In this sense the plural is often foot. The current inch and foot are implied from measurements in 12c. English churches (Flinders Petrie, "Inductive Metrology"), but the most usual length of a "foot" in medieval England was the foot of 13.2 inches common throughout the ancient Mediterranean. The Anglo-Saxon foot apparently was between the two. All three correspond to units used by the Romans, and possibly all three lengths were picked up by the Anglo-Saxons from the Romano-Britons. "That the Saxon units should descend to mediæval times is most probable, as the Normans were a ruling, and not a working, class." [Flinders Petrie, 1877]. The medieval Paul's Foot (late 14c.) was a measuring standard cut into the base of a column at the old St. Paul's cathedral in London. The metrical foot (late Old English, translating Latin pes, Greek pous in the same sense) is commonly taken to represent one rise and one fall of a foot: keeping time according to some, dancing according to others.

In Middle English also "a person" (c. 1200), hence non-foot "nobody." Meaning "bottom or lowest part of anything eminent or upright" is from c. 1200. Of a bed, grave, etc., from c. 1300. On foot "by walking" is from c. 1300. To get off on the wrong foot is from 1905 (the right foot is by 1907); to put one's best foot foremost first recorded 1849 (Shakespeare has the better foot before, 1596); Middle English had evil-foot (adv.) "through mischance, unluckily." To put one's foot in (one's) mouth "say something stupid" is attested by 1942; the expression put (one's) foot in something "make a mess of it" is from 1823. To have one foot in the grave "be near death" is from 1844. Colloquial exclamation my foot! expressing "contemptuous contradiction" [OED] is attested by 1923, probably euphemistic for my ass in the same sense, which dates to 1796 (also see eyewash).
groove (n.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1400, "cave; mine; pit dug in the earth" (late 13c. in place names), from a Scandinavian source such as Old Norse grod "pit," or from Middle Dutch groeve "furrow, ditch" (Modern Dutch groef), both from Proto-Germanic *grobo (cognates: Old Norse grof "brook, river bed," Old High German gruoba "ditch," German Grube "a pit, hole, ditch, grave," Gothic groba "pit, cave," Old English græf "ditch, grave"), from PIE root *ghrebh- (2) "to dig, bury, scratch" (see grave (n.)). Sense of "long, narrow channel or furrow," especially as cut by a tool, is 1650s. Meaning "spiral cut in a phonograph record" is from 1902. Figurative sense of "routine" is from 1842, often deprecatory at first, "a rut."
hash (n.1)youdaoicibaDictYouDict
"a stew of meat cut into small pieces," 1660s, from hash (v.). Meaning "a mix, a mess" is from 1735.
incise (v.)youdaoicibaDictYouDict
1540s, from French inciser (15c.), from Old French enciser (12c.), from Latin incisus, past participle of incidere "to cut into, cut through" (see incision). Related: Incised; incising.
incision (n.)youdaoicibaDictYouDict
late 14c., "a cutting made in surgery," from Old French incision (13c.) and directly from Latin incisionem (nominative incisio) "a cutting into," noun of action from past participle stem of incidere "to cut in," from in- "into, in, on, upon" (see in- (2)) + -cidere, comb. form of caedere "to cut" (see -cide). Meaning "act of cutting into" is from early 15c.
insect (n.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1600, from Latin (animal) insectum "(animal) with a notched or divided body," literally "cut into," from neuter past participle of insectare "to cut into, to cut up," from in- "into" (see in- (2)) + secare "to cut" (see section (n.)). Pliny's loan-translation of Greek entomon "insect" (see entomology), which was Aristotle's term for this class of life, in reference to their "notched" bodies.

First in English in 1601 in Holland's translation of Pliny. Translations of Aristotle's term also form the usual word for "insect" in Welsh (trychfil, from trychu "cut" + mil "animal"), Serbo-Croatian (zareznik, from rezati "cut"), Russian (nasekomoe, from sekat "cut"), etc.
intaglio (n.)youdaoicibaDictYouDict
1640s, from Italian intaglio "engraved work" (plural intagli), from intagliare "to cut in, engrave," from in- "in" (see in- (2)) + tagliare "to cut" (see entail).
junk (v.)youdaoicibaDictYouDict
1803, "to cut off in lumps," from junk (n.1). The meaning "to throw away as trash, to scrap" is from 1908. Related: Junked; junking.
New settlers (who should always be here as early in the spring as possible) begin to cut down the wood where they intend to erect their first house. As the trees are cut the branches are to be lopped off, and the trunks cut into lengths of 12 or 14 feet. This operation they call junking them; if they are not junked before fire is applied, they are much worse to junk afterwards. [letter dated Charlotte Town, Nov. 29, 1820, in "A Series of Letters Descriptive of Prince Edward Island," 1822]
lasagna (n.)youdaoicibaDictYouDict
"pasta cut in long, wide strips; a dish made from this," 1760 (as an Italian word in English), from Italian (plural is lasagne), from Vulgar Latin *lasania, from Latin lasanum "a pot," from Greek lasanon "pot with feet, trivet."
LondonyoudaoicibaDictYouDict
chief city and capital of England, Latin Londinium (c.115), often explained as "place belonging to a man named Londinos," a supposed Celtic personal name meaning "the wild one," "but this etymology is rejected in an emphatic footnote in Jackson 1953 (p.308), and we have as yet nothing to put in its place" [Margaret Gelling, "Signposts to the Past: Place-Names and the History of England," Chichester, 1978]. London Bridge the children's singing game is attested from 1827. London broil "large flank steak broiled then cut in thin slices" attested by 1939, American English; London fog first attested 1830.
prion (n.)youdaoicibaDictYouDict
petrel-like bird, 1848, from Greek prion "a saw," related to priein, prizein "to saw, to be cut in pieces." So called for its bill.
prune (v.)youdaoicibaDictYouDict
early 15c., prouyne, from Old French proignier "cut back (vines), prune" (Modern French provigner), of unknown origin. Perhaps [Watkins] from Gallo-Roman *pro-retundiare "cut in a rounded shape in front," from pro- "forth" (see pro-) + *retundiare "round off," from Latin rotundus (see round (adj.)). Klein suggests the Old French word is from provain "layer of a vine," from Latin propago (see prop (n.1)).

Or the Middle English word might be identical with the falconry term proinen, proynen "trim the feather with the beak" (late 14c.), source of preen [Barnhart]. Related: Pruned; pruning. Pruning hook is from 1610s; pruning knife from 1580s.
quarter (v.)youdaoicibaDictYouDict
"to cut in quarters, divide into four parts," mid-14c., from quarter (n.). Specifically as the word for a form of criminal punishment from late 14c. (Old English had slitcwealm "death by rending"). Related: Quartered; quartering. The meaning "to put up soldiers" is recorded from 1590s (see quarters).
rune (n.)youdaoicibaDictYouDict
Old English run, rune "secret, mystery, dark mysterious statement, (secret) council," also "a runic letter" (runstæf), from Proto-Germanic *runo (cognates: Old Norse run "a secret, magic sign, runic character," Old High German runa "a secret conversation, whisper," Gothic runa), from PIE *ru-no-, source of technical terms of magic in Germanic and Celtic (cognates: Gaelic run "a secret, mystery, craft, deceit, purpose, intention, desire," Welsh rhin "a secret, charm, virtue"). Also see Runnymede.

The word entered Middle English as roun and by normal evolution would have become Modern English *rown, but it died out mid-15c. when the use of runes did. The modern usage is from late 17c., from German philologists who had reintroduced the word in their writings from a Scandinavian source (such as Danish rune, from Old Norse run). The runic alphabet is believed to have developed by 2c. C.E. from contact with Greek writing, with the letters modified to be more easily cut into wood or stone.
rut (n.1)youdaoicibaDictYouDict
"narrow track worn or cut in the ground," 1570s, probably from Middle English route (see route (n.)); though OED finds this "improbable." Metaphoric meaning "narrow, monotonous routine; habitual mode of behavior" first attested 1839.
scarab (n.)youdaoicibaDictYouDict
"black dung beetle," held sacred by the ancient Egyptians, 1570s, from Middle French scarabeé, from Latin scarabaeus, name of a type of beetle, from Greek karabos "beetle, crayfish," a foreign word, according to Klein probably Macedonian (the suffix -bos is non-Greek). Related: Scarabaean. In ancient use, also a gem cut in a shape like a scarab beetle and with an inscription on the underside.
scrod (n.)youdaoicibaDictYouDict
1841, "young cod, split and fried or boiled," possibly from Dutch schrood "piece cut off," from Middle Dutch scrode "shred" (cognate with Old English screade "piece cut off;" see shred (n.)). If this is the origin, the notion is probably of fish cut into pieces for drying or cooking.
A Boston brahmin is on a business trip to Philadelphia. In search of dinner, and hungry for that Boston favorite, broiled scrod, he hops into a cab and asks the driver, "My good man, take me someplace where I can get scrod." The cabbie replies, "Pal, that's the first time I've ever been asked that in the passive pluperfect subjunctive." [an old joke in Philadelphia, this version of it from "Vex, Hex, Smash, Smooch," Constance Hale, 2012]
scrutiny (n.)youdaoicibaDictYouDict
early 15c., "a vote to choose someone to decide a question," from Late Latin scrutinium "a search, inquiry" (in Medieval Latin, "a mode of election by ballot"), from Latin scrutari "to examine, investigate, search," from PIE root *skreu- "to cut; cutting tool" (see shred (n.)). Meaning "close examination" first recorded c. 1600. Perhaps the original notion of the Latin word is "to search through trash," via scruta (plural) "trash, rags" ("shreds"); or the original sense might be "to cut into, scratch."
scurf (n.)youdaoicibaDictYouDict
late Old English sceorf, from Proto-Germanic *skurf- (cognates: Danish skurv, Middle Dutch scorf, Dutch schurft, Old High German scorf, German Schorf "scurf"), probably related to Old English sceorfan "to gnaw," scearfian "to cut into shreds," from PIE *skerp-, from root *(s)ker- "to cut" (see shear (v.)).
scuttlebutt (n.)youdaoicibaDictYouDict
1805, "cask of drinking water kept on a ship's deck, having a hole (scuttle) cut in it for a cup or dipper," from scuttle "opening in a ship's deck" (see scuttle (v.2)) + butt (n.2) "barrel." Earlier scuttle cask (1777). Meaning "rumor, gossip" first recorded 1901, originally nautical slang, traditionally said to be from the sailors' custom of gathering around the scuttlebutt to gossip. Compare water-cooler, figurative for "workplace gossip" mid-20c.
shag (n.)youdaoicibaDictYouDict
1590s, "cloth having a velvet nap on one side," perhaps from Old English sceacga "rough matted hair or wool," from Proto-Germanic *skagjan (cognates: Old Norse skegg, Swedish skägg "beard"), perhaps related to Old High German scahho "promontory," Old Norse skagi "a cape, headland," with a connecting sense of "jutting out, projecting." But the word appears to be missing in Middle English. Of tobacco, "cut in fine shreds," it is recorded from 1789; of carpets, rugs, etc., from 1946.
side (v.)youdaoicibaDictYouDict
late 15c., "to cut into sides" (of meat), from side (n.). Meaning "to support one of the parties in a discussion, dispute, etc.," is first attested 1590s, from side (n.) in the figurative sense; earlier to hold sides (late 15c.). Related: Sided; siding.
skive (v.1)youdaoicibaDictYouDict
"split or cut into strips, pare off, grind away," 1825, from a Scandinavian source such as Old Norse skifa "to cut, split," from Proto-Germanic *skif-, from Proto-Indo-European *skei- "to cut, split" (see shed (v.)). Related: Skived; skiving.
stope (n.)youdaoicibaDictYouDict
1747, a mining word, from Low German stope "a step," apparently cognate with step (n.). As a verb from 1778, "remove the contents of a vein," literally "to cut in stopes." Related: Stoped; stoping.
millefioriyoudaoicibaDictYouDict
"A kind of ornamental glass in which a number of glass rods of different sizes and colours are fused together and cut into sections which form various patterns, typically embedded in colourless transparent glass to make items such as paperweights", Mid 19th century: from Italian millefiore, literally 'a thousand flowers'.