quword 趣词
            Word Origins Dictionary
         
        
        
     
    - comma    
- comma: [16] Greek kómma meant literally ‘piece cut off, segment’. It derived from the verb kóptein ‘cut’, relatives of which include Russian kopje ‘lance’, source of the coin-name kopeck, and probably English capon. Kómma came to be applied metaphorically, as a technical term in prosody, to a small piece of a sentence, a ‘short clause’, a sense which it retained when it reached English via Latin comma. It was not long before, like colon, it was applied to the punctuation mark signifying the end of such a clause.
 => capon, kopeck
- comma (n.)    
- 1520s as a Latin word, nativized by 1590s, from Latin comma "short phrase," from Greek komma "clause in a sentence," literally "piece which is cut off," from koptein "to cut off," from PIE root *kop- "to beat, strike" (see hatchet (n.)). Like colon (n.1) and period, originally a Greek rhetorical term for a part of a sentence, and like them it has been transferred to the punctuation mark that identifies it.