quword 趣词
Word Origins Dictionary
- antique




- antique: [16] Originally, in Latin, antique was an adjectivized version of the adverb and preposition ‘before’: to ante ‘before’ was added the adjective suffix -īcus, to produce the adjective antīquus (somewhat later an exactly parallel formation, using the suffix -ānus rather than -īcus, produced the adjective which became English ancient).
English acquired the word either via French antique or directly from Latin. To begin with, and until relatively recently, it meant simply ‘ancient’, or specifically ‘of the ancient world’; it was only towards the end of the 18th century that the modern sense ‘made long ago and therefore collectable’ began to become established. In Italian, antico (from Latin antīquus) was often applied to grotesque carvings found in ancient remains.
It was borrowed into English in the 16th century as an adjective, antic, meaning ‘bizarre’, but also as a noun, usually used in the plural, in the sense ‘absurd behaviour’.
=> ancient, antic - diaper




- diaper: [14] The notion underlying diaper is of extreme whiteness. It comes ultimately from Byzantine Greek díaspros, which was a compound formed from the intensive prefix diaand áspros ‘white’. (Aspros itself has an involved history: it started life as Latin asper ‘rough’ – source of English asperity – which was applied particularly to bas-relief on carvings and coins; it was borrowed into Byzantine Greek and used as a noun to designate silver coins, and their brightness and shininess led to its reconversion into an adjective, meaning ‘white’.) Díaspros appears originally to have been applied to ecclesiastical vestments, and subsequently to any shiny fabric.
When the word first entered English, via medieval Latin diasprum and Old French diapre, it referred to a rather rich silk fabric embellished with gold thread, but by the 16th century it was being used for less glamorous textiles, of white linen, with a small diamond-shaped pattern. The specific application to a piece of such cloth used as a baby’s nappy (still current in American English) seems to have developed in the 16th century.
=> asperity - sarcophagus (n.)




- c. 1600, "type of stone used for coffins," from Latin sarcophagus, from Greek sarkophagos "limestone used for coffins," literally "flesh-eating," in reference to the supposed action of this type of limestone (quarried near Assos in Troas, hence the Latin lapis Assius) in quickly decomposing the body, from sarx (genitive sarkos) "flesh" (see sarcasm) + phagein "to eat" (see -phagous). Related: Sarcophagal.
The "stone" sense was the earliest in English; meaning "stone coffin, often with inscriptions or decorative carvings" is recorded from 1705. The Latin word, shortened in Vulgar Latin to *sarcus, is the source of French cercueil, German Sarg "coffin," Dutch zerk "tombstone." - triptych (n.)




- "three-part altar-piece carvings or pictures hinged together," 1849, based on Italian triptica, from tri- "three" on model of diptych.