quword 趣词
Word Origins Dictionary
- execute



[execute 词源字典] - execute: [14] The original meaning of execute in English was ‘carry out’, but the sense ‘kill judicially’ had already developed by the end of the 15th century (it comes from the notion of ‘carrying out’ a sentence). The word comes via Old French executer from medieval Latin executāre, a derivative of Latin exsequī. This, a compound formed from the intensive prefix exand sequī ‘follow’ (source of English consecutive, consequent, obsequious, sequence, subsequent, etc), meant originally ‘follow to the end, pursue’, and hence ‘follow through, carry out, fulfil’.
Its derivative exsequiās ‘funeral procession’ produced English exequies [14].
=> consecutive, consequent, obsequious, sequence, subsequent[execute etymology, execute origin, 英语词源] - afford (v.)




- Middle English aforthen, from Old English geforðian "to put forth, contribute; further, advance; carry out, accomplish," from ge- completive prefix (see a- (1)) + forðian "to further," from forð "forward, onward" (see forth).
Change of -th- to -d- took place late 16c. (and also transformed burthen and murther into their modern forms). Prefix shift to af- took place 16c. under mistaken belief that it was a Latin word in ad-. Notion of "accomplish" (late Old English) gradually became "be able to bear the expense of, have enough money" to do something (late 14c.). Older sense is preserved in afford (one) an opportunity. Related: Afforded; affording. - comply (v.)




- early 14c., "to fulfill, carry out," from Old French compli, past participle of complir "to accomplish, fulfill, carry out," from Vulgar Latin *complire, from Latin complere "to fill up" (see complete (adj.)). Meaning influenced by ply (v.2). Sense of "to consent" began c. 1600 and might have been a reintroduction from Italian, where complire had come to mean "satisfy by 'filling up' the forms of courtesy."
- dree (v.)




- Old English dreogan "to work, suffer, endure;" see drudge. Cognate of Old Norse drygjado "carry out, accomplish," Gothic driugan "serve as a soldier."
- efferent (adj.)




- "conveying outward or away," 1827, from Latin efferentem (nominative efferens), present participle of effere "to carry out or away, bring forth," from ef- (see ex-) + ferre "to bear, carry" (see infer). As a noun from 1876.
- elate (v.)




- 1570s, literal, "to raise, elevate," probably from Latin elatus "uplifted, exalted," past participle of effere "carry out, bring forth" (see elation), or else a back-formation from elation. Figurative use, "to raise or swell the mind or spirit with satisfaction and pride," is from 1610s. Related: Elated; elating.
- elation (n.)




- late 14c., "inordinate self-esteem, arrogance," especially "self-satisfaction over one's accomplishments or qualities, vainglory" (early 15c.), from Old French elacion "elation, conceit, arrogance, vanity," from Latin elationem (nominative elatio) "a carrying out, a lifting up," noun of action from elatus "elevated," form used as past participle of efferre "carry out, bring out, bring forth, take away," from assimilated form of ex- "out" (see ex-) + latus (see oblate (n.)), past participle of ferre "carry" (see infer). Metaphoric sense of "a lifting of spirits" was in Latin and has always been the principal meaning in English. More positive sense of "buoyancy, joyfulness" is from 1750 in English.
- execute (v.)




- late 14c. "to carry into effect" (transitive, mostly in law with reference to warrants, sentences, etc.), also "carry out or accomplish a course of action" (intransitive), from Old French executer (14c.), from Medieval Latin executare, from Latin execut-/exsecut-, past participle stem of exequi/exsequi "to follow out, to follow to the grave," figuratively "to follow, follow after, accompany, follow up, prosecute, carry out, enforce; execute, accomplish; punish, avenge," from ex- "out" (see ex-) + sequi "follow" (see sequel). Meaning "to inflict capital punishment" is from late 15c., from earlier legal sense "perform judgment or sentence on" (early 15c.). Related: Executed; executing.
- execution (n.)




- late 14c., "a carrying out, a putting into effect; enforcement; performance (of a law, statute, etc.), the carrying out (of a plan, etc.)," from Anglo-French execucioun (late 13c.), Old French execucion "a carrying out" (of an order, etc.), from Latin executionem (nominative executio) "an accomplishing," noun of action from past participle stem of exequi/exsequi "to follow out" (see execute).
Specific sense of "act of putting to death" (mid-14c.) is from Middle English legal phrases such as don execution of deth "carry out a sentence of death." Literal meaning "action of carrying something into effect" is from late 14c. John McKay, coach of the woeful Tampa Bay Buccaneers (U.S. football team), when asked by a reporter what he thought of his team's execution, replied, "I think it would be a good idea." Executor and executioner were formerly used indifferently, because both are carrying out legal orders. - executive (adj.)




- mid-15c., "performed, carried out;" 1640s, "of the branch of government that carries out the laws," from Middle French executif, from Latin executivus, from past participle stem of exequi "follow after; carry out, accomplish" (see execution). The noun in this sense is from 1776, as a branch of government charged with the execution and enforcement of the laws. Meaning "high-ranking businessman" is 1902 in American English; hence the adjectival sense "stylish, luxurious, costly" (1970s). Executive privilege is attested by 1805, American English.
- executor (n.)




- c. 1300, "person appointed to see that a will is carried into effect," from Anglo-French executour, from Latin executorem/exsecutorem, agent noun from exsequi/exsequi "follow after; carry out, accomplish" (see execution). Fem. form executrix is attested from late 14c. (executrice).
Compare executioner, and also executant "one who does or performs" (especially a musical performer), from 1858; executer "one who performs" (1530s). - exploit (v.)




- c. 1400, espleiten, esploiten "to accomplish, achieve, fulfill," from Old French esploitier, espleiter "carry out, perform, accomplish," from esploit (see exploit (n.)). The sense of "use selfishly" first recorded 1838, from a sense development in French perhaps from use of the word with reference to mines, etc. (compare exploitation). Related: Exploited; exploiting.
- export (v.)




- by 1610s, "carrying out of a place;" perhaps from late 15c., from Latin exportare "to carry out, bring out; send away, export," from ex- "away" (see ex-) + portare "carry" (see port (n.1)). The sense of "send out (commodities) from one country to another" is first recorded in English 1660s. Related: Exported; exporting; exporter.
- fulfill (v.)




- Old English fullfyllan "fill up" (a room, a ship, etc.), "make full; take the place of (something)," from full (adj.), here perhaps with a sense of "completion" + fyllan (see fill (v.), which is ultimately from the same root). Used from mid-13c. in reference to prophecy (probably translating Latin implere, adimplere). From mid-13c. as "do, perform; carry out, consummate, carry into effect;" from c. 1300 as "complete, finish; satiate, satisfy, gratify." Related: Fulfilled; fulfilling. Modern English combinations with full tend to have it at the end of the word (as -ful), but this is a recent development and in Old English it was more common at the start, but this word and fulsome appear to be the only survivors.
- furnish (v.)




- mid-15c., "fit out, equip, to provision" (a castle, ship, person); "provide (soldiers)," from Old French furniss-/forniss-, present participle stem of furnir/fornir "accomplish, carry out; equip, fit out; provide" (12c.), from Vulgar Latin *fornire, alteration of *fromire, from West Germanic *frumjan "forward movement, advancement" (source also of Old High German frumjan "to do, execute, provide"), from Proto-Germanic *fram- "forwards" (see from). General meaning "to provide" (something) is from 1520s; specifically "provide furniture for a room or house" from 1640s. Related: Furnished; furnishing.
- last (v.)




- "endure, go on existing," from Old English læstan "to continue, endure," earlier "accomplish, carry out," literally "to follow a track," from Proto-Germanic *laistjan "to follow a track" (cognates: Gothic laistjan "to follow," Old Frisian lasta "to fulfill, to pay (duties)," German leisten "to perform, achieve, afford"), from PIE *leis- (1) "track, furrow" (see learn).
Related to last (n.), not to last (adj.). Related: Lasted; lasting. - maneuver (v.)




- 1777, from maneuver (n.), or else from French manœurvrer "work, work with one's hands; carry out, prepare" (12c.), from Medieval Latin manuoperare. Originally in a military sense. Figurative use from 1801. Related: Maneuvered; maneuvering.
- manure (v.)




- c. 1400, "to cultivate land," also "to hold property," from Anglo-French meynoverer, Old French manouvrer "to work with the hands, cultivate; carry out; make, produce," from Medieval Latin manuoperare (see maneuver (n.)). Sense of "work the earth" led to "put dung on the soil" (1590s) and to the current noun meaning "dung spread as fertilizer," which is first attested 1540s. Until late 18c., however, the verb still was used in a figurative sense of "to cultivate the mind, train the mental powers."
It is ... his own painfull study ... that manures and improves his ministeriall gifts. [Milton, 1641]
Related: Manured; manuring. - perform (v.)




- c. 1300, "carry into effect, fulfill, discharge," via Anglo-French performer, altered (by influence of Old French forme "form") from Old French parfornir "to do, carry out, finish, accomplish," from par- "completely" (see per-) + fornir "to provide" (see furnish).
Theatrical/musical sense is from c. 1600. The verb was used with wider senses in Middle English than now, including "to make, construct; produce, bring about;" also "come true" (of dreams), and to performen muche time was "to live long." Related: Performed; performing. - perpetrate (v.)




- 1540s, from Latin perpetratus, past participle of perpetrare "to perform, to accomplish," from per- "completely" + patrare "carry out," originally "bring into existence," from pater "father" (see father (n.)). Earlier in English was perpetren, mid-15c., from Old French perpetrer. Neither good nor bad in Latin, first used in English in statutes, hence its sense of "to perform criminally." Related: Perpetrated; perpetrating.
- phase (v.)




- "to synchronize," 1895, from phase (n.). Meaning "to carry out gradually" is from 1949, hence phase in "introduce gradually" (1954), phase out (1954). Related: Phased; phasing.
- syndicate (n.)




- 1620s, "council or body of representatives," from French syndicat (15c.), from syndic "representative of a corporation" (see syndic) + -at (see -ate (1)). Meaning "combination of capitalists or companies to carry out some commercial undertaking" first occurs 1865. Publishing sense of "association of publishers for purchasing articles, etc., for simultaneous publication in a number of newspapers" is from 1889. As a synonym for "organized crime, the Mob" it is recorded from 1929.
- hatchet man




- "A person employed to carry out controversial or disagreeable tasks, such as the dismissal of a number of people from employment", Late 19th century (originally US): figuratively, from an early use denoting a hired Chinese assassin.