diminishyoudaoicibaDictYouDict
diminish: [15] Diminish is a hybrid verb, the result of a marriage between the now obsolete diminue [14] and the virtually obsolete minish [14], both of which meant ‘make smaller’. Diminue came via Old French diminuer from Latin dīminuere ‘break into small pieces’; it was a compound verb formed from the prefix - ‘from’ and minuere ‘lessen’ (source of English minute). Minish came via Old French menuiser from Vulgar Latin *minūtiāre, a derivative of Latin minūtus ‘small’; this, bringing the history of diminish full circle, was an adjectival use of the past participle of minuere.
=> minute
break (v.)youdaoicibaDictYouDict
Old English brecan "to break, shatter, burst; injure, violate, destroy, curtail; break into, rush into; burst forth, spring out; subdue, tame" (class IV strong verb; past tense bræc, past participle brocen), from Proto-Germanic *brekan (cognates: Old Frisian breka, Dutch breken, Old High German brehhan, German brechen, Gothic brikan), from PIE root *bhreg- "to break" (see fraction). Most modern senses were in Old English. In reference to the heart from early 13c. Meaning "to disclose" is from early 13c.

Break bread "share food" (with) is from late 14c. Break the ice is c. 1600, in reference to the "coldness" of encounters of strangers. Break wind first attested 1550s. To break (something) out (1890s) probably is an image from dock work, of freeing cargo before unloading it. Ironic theatrical good luck formula break a leg has parallels in German Hals- und Beinbruch "break your neck and leg," and Italian in bocca al lupo. Evidence of a highly superstitious craft (see Macbeth).
burst (v.)youdaoicibaDictYouDict
Old English berstan (intransitive) "break suddenly, shatter under pressure" (class III strong verb; past tense bærst, past participle borsten), from a West Germanic metathesis of Proto-Germanic *brest- (cognates: Old Saxon brestan, Old Frisian bersta, Middle Dutch berstan, Low German barsten, Dutch barsten, Old High German brestan, German bersten "to burst"), from PIE root *bhres- "to burst, break, crack."

The forms reverted to brest- in Middle English from influence of Old Norse brestan/brast/brosten, from the same Germanic root, but it was re-metathesized late 16c. and emerged in the modern form, though brast was common as past tense through 17c. and survives in dialect.

Of extended or distended surfaces from 1530s. Figuratively, in reference to being over-full of excitement, anticipation, etc., from 1630s. Transitive sense ("to cause to break") is from late 13c. Meaning "to issue suddenly and abundantly" is from c. 1300 (literal), mid-13c. (figurative). Meaning "break into sudden activity or expression" is from 1680s. Related: Bursting.
bust (v.)youdaoicibaDictYouDict
"to burst," 1806, variant of burst (v.); for loss of -r-, compare ass (n.2). Meaning "go bankrupt" is from 1834. Meaning "break into" is from 1859. The slang meaning "demote" (especially in a military sense) is from 1918; that of "place under arrest" is from 1953 (earlier "to raid" from Prohibition). In card games, "to go over a score of 21," from 1939. Related: Busted; busting.
comminute (v.)youdaoicibaDictYouDict
1620s, from Latin comminutus, past participle of comminuere "to lessen, break into smaller parts," from com- "together" (see com-) + minuere "to make smaller" (see minus). Related: Comminuted; comminuting.
crash (v.)youdaoicibaDictYouDict
late 14c., crasschen "break in pieces;" probably imitative. Meaning "break into a party, etc." is 1922. Slang meaning "to sleep" dates from 1943; especially from 1965. Computing sense is from 1973. Related: Crashed; crashing.
crumble (v.)youdaoicibaDictYouDict
late 15c., kremelen, from Old English *crymelan, presumed frequentative of gecrymman "to break into crumbs," from cruma (see crumb). The -b- is 16c., probably on analogy of French-derived words like humble, where it belongs, or by influence of crumb. Related: Crumbled; crumbling.
diminish (v.)youdaoicibaDictYouDict
early 15c., from merger of two obsolete verbs, diminue and minish. Diminue is from Old French diminuer "make small," from Latin diminuere "break into small pieces," variant of deminuere "lessen, diminish," from de- "completely" + minuere "make small" (see minus).

Minish is from Old French menuisier, from Latin minuere. Related: Diminished; diminishes; diminishing.
faucet (n.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1400, from Old French fausset (14c.) "breach, spigot, stopper, peg (of a barrel)," which is of unknown origin; perhaps diminutive of Latin faux, fauces "upper part of the throat, pharynx, gullet." Not in Watkins, but Barnhart, Gamillscheg, and others suggest the Old French word is from fausser "to damage, break into," from Late Latin falsare (see false).

Spigot and faucet was the name of an old type of tap for a barrel or cask, consisting of a hollow, tapering tube, which was driven at the narrow end into a barrel, and a screw into the tube which regulated the flow of the liquid. Properly, it seems, the spigot was the tube, the faucet the screw, but the senses have merged or reversed over time. OED reports that faucet is now the common word in American English for the whole apparatus.
housebreak (v.)youdaoicibaDictYouDict
1820, "to break into a house criminally;" see house (n.) + break (v.). Perhaps a back-formation from housebreaker, attested from mid-14c. Sense of "to train a domestic animal to be clean in the house" is from 1881. Related: Housebreaking; housebroken.
interrupt (v.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1400, "to interfere with a legal right," from Latin interruptus, past participle of interrumpere "break apart, break off," from inter- "between" (see inter-) + rumpere "to break" (see rupture (n.), and compare corrupt). Meaning "to break into (a speech, etc.)" is early 15c. Related: Interrupted; interrupting.
irrupt (v.)youdaoicibaDictYouDict
"to break into," 1855, back-formation from irruption or else from Latin irruptus, past participle of irrumpere (see irruption).
shiver (n.1)youdaoicibaDictYouDict
"small piece, splinter, fragment, chip," c. 1200, perhaps from an unrecorded Old English word, related to Middle Low German schever schiver "splinter," Old High German scivero, from Proto-Germanic *skif- "split" (cognates: Old High German skivaro "splinter," German Schiefer "splinter, slate"), from PIE *skei- "to cut, split" (see shed (v.)). Commonly in phrases to break to shivers "break into bits" (mid-15c.). Also, shiver is still dialectal for "a splinter" in Norfolk and Lincolnshire.
sitcom (n.)youdaoicibaDictYouDict
by 1959, from the first elements of situation comedy, a phrase attested from 1953 of television shows, 1943 of radio programs; see situation.
Even Bing Crosby has succumbed to series TV and will appear in a sitcom as an electrical engineer who happens to break into song once a week. ["Life," Sept. 18, 1964]
stave (v.)youdaoicibaDictYouDict
1540s, "to fit with staves," from stave (n.). The meaning "break into staves" is from 1590s (with in from 1748, chiefly nautical, on notion of bashing in the staves of a cask). Past tense stove. Stave off (1620s), however, is literally "keep off with a staff," as of one beset by wolves or dogs. Related: Staved; staving.