quword 趣词
Word Origins Dictionary
- anguish




- anguish: [13] English acquired anguish from Old French anguisse, changing its ending to -ish in the 14th century. Its central notion of ‘distress’ or ‘suffering’ goes back ultimately (as in the case of the related anger) to a set of words meaning ‘constriction’ (for the sense development, compare the phrase in dire straits, where strait originally meant ‘narrow’).
Old French anguisse came from Latin angustia ‘distress’, which was derived from the adjective angustus ‘narrow’. Like Greek ánkhein ‘squeeze, strangle’ (ultimate source of English angina [16]) and Latin angere ‘strangle’, this came originally from an Indo-European base *angg- ‘narrow’.
=> anger, angina - animal




- animal: [14] Etymologically, an animal is a being which breathes (compare DEER). Its immediate source was the Latin adjective animālis ‘having a soul’, a derivative of the noun anima ‘breath, soul’ (which also gave English the verb and adjective animate [15]). Anima is a member of a set of related words in which the notions of ‘breath, wind’ and ‘spirit, life’ are intimately connected: for instance, Greek ánemos ‘wind’ (possible source of English anemone), Latin animus ‘spirit, mind, courage, anger’ (source of English animosity [15] and animus [19]), Sanskrit ániti ‘breathe’, Old English ōthian ‘breathe’, Swedish anda ‘breath, spirit’, and Gothic usanan ‘breathe out’.
The ‘breath’ sense is presumably primary, the ‘spirit, life’ sense a metaphorical extension of it.
=> anemone, animate, animosity, animus - bogey




- bogey: [19] Bogey is one of a set of words relating to alarming or annoying manifestations of the supernatural (others are bogle, bug, bugbear, and possibly boggle and bugaboo) whose interconnections are difficult to sort out. A strand common to most of them is a northern origin, which has led some to suggest an ultimate source in Scandinavia – perhaps an ancestor of Norwegian dialect bugge ‘important man’ (which has also been linked with English big) might lie behind Middle English bugge, originally ‘scarecrow’ but later used for more spectral objects of terror.
Others, however, noting Welsh bwg, bwgan ‘ghost’, have gone with a Celtic origin. Of more recent uses of bogey, ‘policeman’ and ‘nasal mucus’ seem to have appeared between the two World Wars, while ‘golf score of one stroke over par’ is said to have originated at the Great Yarmouth Golf Club in the 1890s, when a certain Major Wellman exclaimed, during the course of a particularly trying round, that he must be playing against the ‘bogey-man’ (a figure in a popular song of the time). Bogie ‘undercarriage’ [19] is a different word (of if anything obscurer origin than bogey).
- bug




- bug: [14] Originally, bug meant ‘something frightening’ – and in fact one of the earliest known uses of the word was for what we would now call a ‘scare-crow’. It is one of a set of words (others are bogle and perhaps bugaboo) for alarming or annoying phenomena, usually supernatural, whose interrelationship and ultimate source have never been adequately explained (see BOGEY). Bug ‘insect’ [16] is probably the same word, although it has also been connected with Old English budd ‘beetle’. The meanings ‘defect’ (from the 19th century) and ‘germ’ and ‘hidden microphone’ (both 20th-century) all developed from ‘insect’.
- demagogue




- demagogue: [17] A demagogue is literally a ‘leader of the people’. The word represents Greek demagōgós, a compound formed from demos ‘common people’ and agōgós ‘leader’. (This was derived from ágein ‘drive, lead’, a verb related to Latin agere ‘do’, and hence to its host of English descendants, from act to prodigal.) In ancient Greece the term was applied particularly to a set of unofficial leaders drawn from the common people who controlled the government of Athens in the 4th century BC, and whose irresponsible rule (as their critics saw it) has given demagogue a bad name ever since.
=> act, agent - dialysis




- dialysis: [16] As in the case of its close relative analysis, the underlying etymological notion contained in dialysis is of undoing or loosening, so that the component parts are separated. The word comes ultimately from Greek diálusis, a derivative of dialúein ‘tear apart’; this was a compound verb formed from the prefix dia- ‘apart’ and lúein ‘loosen, free’ (related to English less, loose, lose, and loss).
In Greek it meant simply ‘separation’, but it was borrowed into English, via Latin dialysis, as a rhetorical term denoting a set of propositions without a connecting conjunction. The chemical sense, ‘separation of molecules or particles’ (from which the modern application to ‘renal dialysis’ comes), was introduced in the 1860s by the chemist Thomas Graham (1805–69).
=> analysis, less, loose, lose, loss - group




- group: [17] Group was originally a term in art criticism. It referred to the disposition of a set of figures or objects in a painting, drawing, etc. Not until the 18th century was it used in its current general sense. It comes via French groupe from Italian gruppo, which was borrowed originally from prehistoric Germanic *kruppaz ‘round mass, lump’ (formed from the same base as produced English crop).
=> crop - harmony




- harmony: [14] The etymological idea behind harmony is ‘fitting things together’ – that is, of combining notes in an aesthetically pleasing manner. It comes via Old French harmonie and Latin harmonia from Greek harmoníā ‘means of joining’, hence ‘agreement, concord’, a derivative of harmós ‘joint’. As a musical term in Greek it appears to have denoted ‘scale’, or more simply just ‘music’, and its original use in English was for what we would now call ‘melody’.
It was not applied to the combination of notes to form chords (a practice which originated in the 9th century) until the 16th century. The term harmonica was coined in 1762 by the American physicist and statesman Benjamin Franklin for a musical instrument consisting of a set of water-filled glasses tuned to different notes and played with the fingers. It was first applied to the mouth-organ in the 19th century.
- joke




- joke: [17] Latin jocus meant ‘jest, joke’ (a possible link with Old High German gehan ‘say’ and Sanskrit yācati ‘he implores’ suggests that its underlying meaning was ‘word-play’). It passed into Old French as jeu, which lies behind English jeopardy and probably also jewel. But English also went direct to Latin for a set of words connected with ‘fun’ and ‘humour’, among them jocose [17] and jocular [17], both from Latin derivatives of jocus (the superficially similar jocund, incidentally, is etymologically unrelated), and joke itself, which was originally introduced in the form joque or joc (‘coming off with so many dry joques and biting repartees’, Bishop Kennett’s translation of Erasmus’s Encomium Moriae 1683). Juggler belongs to the same word family.
=> jeopardy, jewel, jocular, juggler - morse




- morse: [19] People had for some years been experimenting with the magnetic telegraph, but it was the American inventor Samuel Morse (1791–1872) who in 1836 produced the first workable system. And with his assistant Alexander Bain he devised a set of dots and dashes representing letters and numbers which could be used for transmitting messages, and which came to be known as the Morse code. In the first half of the 20th century morse was also used as a verb: ‘It can be used for Morsing instructions about breakfast to the cook’, Punch 31 March 1920.
- quarter




- quarter: [13] Quarter is one of a large family of English words that go back ultimately to Latin quattuor ‘four’ and its relatives. Direct descendants of quattuor itself are actually fairly few – among them quatrain [16] and quatrefoil [15] (both via Old French). But its ordinal form quārtus ‘fourth’ has been most prolific: English is indebted to it for quart [14], quarter (via the Latin derivative quartārius ‘fourth part’), quartet [18], and quarto [16].
In compounds quattuor assumed the form quadr-, which has given English quadrangle [15] (and its abbreviation quad [19]), quadrant [14], quadratic [17], quadrille [18], quadruped [17], quadruplet [18] (also abbreviated to quad [19]), quarantine, quarrel ‘arrow’, not to mention the more heavily disguised cadre [19], carfax [14] (which means etymologically ‘four-forked’), squad, and square.
And the derivative quater ‘four times’ has contributed carillon [18] (etymologically a peal of ‘four’ bells), quaternary [15], and quire of paper [15] (etymologically a set of ‘four’ sheets of paper).
=> cadre, carfax, carillon, quad, quarrel, quarry, quire, squad, square - tenterhooks




- tenterhooks: [15] A tenterhook is one of a set of hooks used to hold cloth taut on a frame during manufacture, especially while its dries (tenter comes from medieval Latin tentorium, a derivative of Latin tendere ‘stretch’). The metaphorical use of on tenterhooks to mean ‘in a state of agonizing suspense’ dates from the mid- 18th century.
- carver (n.)




- late 14c. (late 13c. as a surname), "one who carves" (in some sense); agent noun from carve (v.). In a set of dining chairs, the one with the arms, usually at the head of the table, is the carver (1927), reserved for the one who carves.
- casino (n.)




- 1744, "public room for music or dancing," from Italian casino, literally "a little house," diminutive of casa "house," from Latin casa "hut, cottage, cabin," which is of uncertain origin. The card game (also cassino) is attested by that name from 1792. Specifically as "building for aristocratic gambling" by 1820, first in an Italian context.
[T]he term Casino [is] indiscriminately applied to a set of farm offices, a country-seat, a gambling house, and a game of cards ... [Jane Waldie Watts, "Sketches Descriptive of Italy in the Years 1816 and 1817," London 1820]
- checker (n.1)




- mid-13c., "game of chess (or checkers);" c. 1300, "a chessboard, board with 64 squares for playing chess or similar games; a set of chessmen" a shortening of Old French eschequier "chessboard; a game of chess," from Medieval Latin scaccarium (see check (n.1)). Meaning "pattern of squares" is late 14c. Meaning "a man or marker in the game of checkers" is from 1864. British prefers chequer. From late 14c. as "a checked design." The word had earlier senses of "table covered with checked cloth for counting" (late 12c. in Anglo-Latin), a sense also in Old French (see checker (n.2)).
- farm (n.)




- c. 1300, "fixed payment (usually in exchange for taxes collected, etc.), fixed rent," from Old French ferme "a rent, lease" (13c.), from Medieval Latin firma "fixed payment," from Latin firmare "to fix, settle, confirm, strengthen," from firmus "firm" (see firm (adj.)).
Sense of "tract of leased land" is first recorded early 14c.; that of "cultivated land" (leased or not) is 1520s. A word of confused history, but there is agreement that "the purely agricultural sense is comparatively modern" [Century Dictionary]. There is a set of Old English words that appear to be related in sound and sense; if these, too, are from Latin it would be a very early borrowing. Some books strenuously defend a theory that the Anglo-Saxon words are original (perhaps related to feorh "life").
Phrase buy the farm "die in battle," is at least from World War II, perhaps a cynical reference to the draftee's dream of getting out of the war and going home, in many cases to a peaceful farmstead. But fetch the farm is prisoner slang from at least 1879 for "get sent to the infirmary," with reference to the better diet and lighter duties there. - fifty (n.)




- Old English fiftig "fifty; a set of fifty," from fif "five" (see five) + -tig "group of ten" (see -ty (1)). Compare Old Frisian fiftich, Old Norse fimm tigir, Dutch vijftig, Old High German fimfzug, German fünfzig, Gothic fimf tigjus. U.S. colloquial fifty-fifty "in an even division" is from 1908.
- gang (n.)




- from Old English gang "a going, journey, way, passage," and Old Norse gangr "a group of men, a set," both from Proto-Germanic *gangaz (cognates: Old Saxon, Old Frisian, Danish, Dutch, Old High German, German gang, Old Norse gangr, Gothic gagg "act of going"), from PIE root *ghengh- "to step" (cognates: Sanskrit jangha "shank," Avestan zanga- "ankle," Lithuanian zengiu "I stride"). Thus not considered to be related to go.
The sense evolution is probably via meaning "a set of articles that usually are taken together in going" (mid-14c.), especially a set of tools used on the same job. By 1620s this had been extended in nautical speech to mean "a company of workmen," and by 1630s the word was being used, with disapproving overtones, for "any band of persons traveling together," then "a criminal gang or company" (gang of thieves, gang of roughs, etc.). By 1855 gang was being used in the sense "group of criminal or mischievous boys in a city." In American English, especially of slaves working on plantations (1724). Also formerly used of animal herds or flocks (17c.-19c.). Gangway preserves the original sense of the word, as does gangplank. - gash (n.)




- 1540s, alteration of Middle English garce "a gash, cut, wound, incision" (early 13c.), from Old North French garser "to scarify, cut, slash" (Old French *garse), apparently from Vulgar Latin *charassare, from Greek kharassein "engrave, sharpen, carve, cut," from PIE *gher- (4) "to scrape, scratch" (see character). Loss of -r- is characteristic (see ass (n.2)). Slang use for "vulva" dates to mid-1700s. Provincial English has a set of words (gashly, gashful, etc.) with forms from gash but senses from gast- "dreadful, frightful."
- history (n.)




- late 14c., "relation of incidents" (true or false), from Old French estoire, estorie "chronicle, history, story" (12c., Modern French histoire), from Latin historia "narrative of past events, account, tale, story," from Greek historia "a learning or knowing by inquiry; an account of one's inquiries, history, record, narrative," from historein "inquire," from histor "wise man, judge," from PIE *wid-tor-, from root *weid- "to know," literally "to see" (see vision).
Related to Greek idein "to see," and to eidenai "to know." In Middle English, not differentiated from story; sense of "record of past events" probably first attested late 15c. As a branch of knowledge, from 1842. Sense of "systematic account (without reference to time) of a set of natural phenomena" (1560s) is now obsolete except in natural history.
One difference between history and imaginative literature ... is that history neither anticipates nor satisfies our curiosity, whereas literature does. [Guy Davenport, "Wheel Ruts," 1996]
- interrogation (n.)




- late 14c., "a question;" c. 1500, "a questioning; a set of questions," from Old French interrogacion (13c.) or directly from Latin interrogationem (nominative interrogatio) "a question, questioning, interrogation," noun of action from past participle stem of interrogare "to ask, question, inquire, interrogate," from inter- "between" (see inter-) + rogare "ask, to question" (see rogation).
- leash (n.)




- "thong for holding a dog or hound," c. 1300, from Old French laisse "hound's leash," from laissier "loosen," from Latin laxare, from laxus "loose" (see lax). Figurative sense attested from early 15c. The meaning "a set of three" is from early 14c., originally in sporting language.
- phreak (n.)




- 1972, originally in phone phreak, one of a set of technically creative people who electronically hacked or defrauded telephone companies of the day.
The phreaks first appeared on the US scene in the early 1960s, when a group of MIT students were found to have conducted a late night dialling experiment on the Defense Department's secret network. They were rewarded with jobs when they explained their system to Bell investigators. ... The name "phone phreak" identified the enthisiasts with the common underground usage of freak as someone who was cool and used drugs. ["New Scientist," Dec. 13, 1973]
The ph- in phone may have suggested the alteration, and this seems to be the original of the 1990s slang fad for substituting ph- for f- (as in phat). - politically correct (adj.)




- first attested in prevailing current sense 1970; abbreviation P.C. is from 1986.
[T]here is no doubt that political correctness refers to the political movement and phenomenon, which began in the USA, with the aim to enforce a set of ideologies and views on gender, race and other minorities. Political correctness refers to language and ideas that may cause offence to some identity groups like women and aims at giving preferential treatment to members of those social groups in schools and universities. [Thuy Nguyen, "Political Correctness in the English Language,"2007]
- Somerset




- 9c., Sumor sæton, from Old English sumorsæta, short for *sumorton sæte "the people who live at (or depend upon) Somerton," a settlement attested from 8c. (Sumertone), literally "summer settlement." In 12c. it begins to be clearly meant as a place-name (Sumersetescir) not a collective name for a set of people.
- triplet (n.)




- 1650s, "three successive lines of poetry," from triple; perhaps patterned on doublet. Extended to a set of three of anything by 1733, and to three children at the same birth by 1787 (another word for this was trin, 1831, on the model of twin). Musical meaning "three notes played in the time of two" is from 1801.
- grand slam




- "A set of major championships or matches in a particular sport in the same year, in particular tennis, golf, or rugby union", Early 19th century (as a term in cards, especially bridge): from slam (sense 4 of the noun).
- crinet




- "A set of segmented metal plates which cover the top and sides of a horse's neck as part of its protective armour. Compare crinière; cranet. Now historical", Late 15th cent.; earliest use found in The Book of St. Albans. Apparently from Middle French crin hair + -et; compare Old French crignete hair, mane.
- BIOS




- "A set of computer instructions in firmware which control input and output operations", Acronym from Basic Input-Output System.
- syllabary




- "A set of written characters representing syllables and (in some languages or stages of writing) serving the purpose of an alphabet", Mid 19th century: from modern Latin syllabarium, from Latin syllaba (see syllable).
- Linguaphone




- "A trademark for: a language-teaching system based on the use of sound recordings in conjunction with textbooks; (also in early use) a set of equipment used for this", Early 20th cent.; earliest use found in Journal of Education. From lingua + -phone, after gramophone.
- quinquagesimal




- "Designating, belonging to, or relating to a set of fifty things (especially days); based on division into fifty parts", Mid 17th cent.; earliest use found in Daniel Cawdrey (d. 1664), Church of England clergyman and ejected minister. From post-classical Latin quinquagesimus fiftieth + -al.
- garniture




- "A set of decorative accessories, in particular vases", Late 15th century: from French, from garnir 'to garnish'.
- louvre




- "Each of a set of angled slats fixed or hung at regular intervals in a door, shutter, or screen to allow air or light to pass through", Middle English (in sense 2): from Old French lover, lovier 'skylight', probably of Germanic origin and related to lodge. More The first sense recorded was to describe a domed structure on a roof with side openings for ventilation: louvre comes from Old French lover, lovier ‘skylight’, probably of Germanic origin and related to lodge ( see lobby).
- parure




- "A set of jewels intended to be worn together", Early 19th century: from French, from parer 'adorn'.