babelyoudaoicibaDictYouDict[babel 词源字典]
babel: [14] According to Genesis 11: 1–9, the tower of Babel was built in Shinar by the descendants of Noah in an attempt to reach heaven. Angered at their presumption, God punished the builders by making them unable to understand each other’s speech: hence, according to legend, the various languages of the world. Hence, too, the metaphorical application of babel to a ‘confused medley of sounds’, which began in English in the 16th century.

The word has no etymological connection with ‘language’ or ‘noise’, however. The original Assyrian bāb-ilu meant ‘gate of god’, and this was borrowed into Hebrew as bābel (from which English acquired the word). The later Greek version is Babylon.

=> babylon[babel etymology, babel origin, 英语词源]
caneyoudaoicibaDictYouDict
cane: [14] Cane is a word of ancient ancestry. It can be traced back to Sumerian gin ‘reed’, and has come down to us via Assyrian kanū and Greek kánnā (a derivative of which, kánastron ‘wicker basket’, was the ultimate source of English canister [17]). Latin borrowed the word as canna, and broadened its meaning out from ‘reed, cane’ to ‘pipe’, which is the basis of English cannal, channel, cannon, and canyon. From Latin came Old French cane, source of the English word.
=> canal, canister, cannon, canyon, channel
wineyoudaoicibaDictYouDict
wine: [OE] Wine comes from Latin vīnum. This was borrowed into prehistoric Germanic as *wīnam, which subsequently evolved into German wein, Dutch wijn, Swedish and Danish vin, and English wine. It also gave French vin and Italian and Spanish vino, and was extensively acquired by other Indo-European languages, including Russian and Serbo-Croat vino, Polish wino, Lithuanian vynas, and Welsh gwin.

The Latin word itself came from an ancient Mediterranean source, possibly non- Indo-European, which also produced Greek oínos ‘wine’ (source of English oenology [19]), Albanian vēne ‘wine’, and Armenian gini ‘wine’. The same ancestral term also fed into the Semitic languages, giving Arabic wain, Hebrew yayin, and Assyrian īnn ‘wine’.

Latin vīnum additionally gave English vintage and vintner, and its derivative vīnea ‘vineyard, vine’ produced English vine [13].

=> oenology, vine, vintage, vintner
Aphrodite (n.)youdaoicibaDictYouDict
Greek goddess of love and beauty; by the ancients, her name was derived from Greek aphros "foam," from the story of her birth, but perhaps it is ultimately from Phoenician Ashtaroth (Assyrian Ishtar). In 17c. English, pronounced to rhyme with night, right, etc.
AramaicyoudaoicibaDictYouDict
northern branch of Semitic language group, 1834, from biblical land of Aram, roughly corresponding to modern Syria; probably related to Hebrew and Aramaic rum "to be high," thus originally "highland." Aramaic became the lingua franca of the Assyrian empire and later for centuries was the official language of the Persian kingdom and the daily language of Israel at the time of Christ.
AssyriayoudaoicibaDictYouDict
Middle English, from Latin Assyria, from Greek Assyria, short for Assyria ge "the Assyrian land," from fem. of Assyrios "pertaining to Assyria," from Akkadian Ashshur, name of the chief city of the kingdom and also of a god, probably from Assyrian sar "prince." (See also Syria).
cane (n.)youdaoicibaDictYouDict
late 14c., from Old French cane "reed, cane, spear" (13c., Modern French canne), from Latin canna "reed, cane," from Greek kanna, perhaps from Assyrian qanu "tube, reed" (compare Hebrew qaneh, Arabic qanah "reed"), from Sumerian gin "reed." But Tucker finds this borrowing "needless" and proposes a native Indo-European formation from a root meaning "to bind, bend." Sense of "walking stick" in English is 1580s.
carob (n.)youdaoicibaDictYouDict
1540s, from French carobe, ultimately from Arabic kharrub "locust bean pod" (also in Persian as khirnub), perhaps from Assyrian kharubu or Aramaic kharubha "carob tree, carob," related to Hebrew harubh.
Cimmerian (adj.)youdaoicibaDictYouDict
late 16c., "pertaining to the Cimmerii," an ancient nomadic people who, according to Herodotus, inhabited the region around the Crimea, and who, according to Assyrian sources, overran Asia Minor 7c. B.C.E.; from Latin Cimmerius, from Greek Kimmerios. Homer described their land as a place of perpetual mist and darkness beyond the ocean, but whether he had in mind the same people Herodotus did, or any real place, is unclear.
Semite (n.)youdaoicibaDictYouDict
1847, "a Jew, Arab, Assyrian, or Aramaean" (an apparently isolated use from 1797 refers to the Semitic language group), back-formation from Semitic or else from French Sémite (1845), from Modern Latin Semita, from Late Latin Sem "Shem," one of the three sons of Noah (Gen. x:21-30), regarded as the ancestor of the Semites (in old Bible-based anthropology), from Hebrew Shem. In modern sense said to have been first used by German historian August Schlözer in 1781.
Semitic (adj.)youdaoicibaDictYouDict
1797, denoting the language group that includes Hebrew, Arabic, Aramaic, Assyrian, etc.; 1826 as "of or pertaining to Semites," from Medieval Latin Semiticus (source of Spanish semitico, French semitique, German semitisch), from Semita (see Semite). As a noun, as the name of a linguistic family, from 1813. In non-linguistic use, perhaps directly from German semitisch. In recent use often with the specific sense "Jewish," but not historically so limited.
semolina (n.)youdaoicibaDictYouDict
meal from hard kernels of wheat, 1797, alteration of Italian semolino "grits; paste for soups," diminutive of semola "bran," from Latin simila "the finest flour," probably from the same Semitic source as Greek semidalis "the finest flour" (compare Assyrian samidu, Syrian semida "fine meal").
sesame (n.)youdaoicibaDictYouDict
early 15c., probably from Middle French sisame and directly from Latin sesamum (nominative sesama), from Greek sesamon (Doric sasamon) "seed or fruit of the sesame plant," a very early borrowing via Phoenician from Late Babylonian *shawash-shammu (compare Assyrian shamash-shammu "sesame," literally "oil-seed"). First as a magic password in 1785 translation of Galland's "Mille et une nuits," where it opens the door of the thieves' den in "Ali Baba and the Forty Thieves." Phrase open sesame current since about 1826.
SyriayoudaoicibaDictYouDict
from Latin Syria, from Greek Syria, from Syrioi "the Syrians," a name given originally to the Assyrians (Herodotus vii.63), a shortened form of Assyrioi "Assyrians" (see Assyria). Related: Syrian.
Tammuz (n.)youdaoicibaDictYouDict
Babylonian and Assyrian god (identified with Adon), according to Klein's sources probably from Babylonian Du'uzu, contraction of Dumu-zi "the son who rises," also interpeted as "the faithful son."
ziggurat (n.)youdaoicibaDictYouDict
also zikkurat, 1858, from Assyrian ziqquratu "height, pinnacle," from zaqaru "to be high."