gemyoudaoicibaDictYouDict[gem 词源字典]
gem: [14] Gem comes via Old French gemme from Latin gemma. This originally meant ‘bud’, and the sense ‘precious stone’ was only a secondary metaphorical extension. The underlying semantic stratum still appears in such botanical terms as gemmation ‘formation of buds’ [18].
[gem etymology, gem origin, 英语词源]
generalyoudaoicibaDictYouDict
general: [13] General is one of a vast range of English words which go back ultimately to the prehistoric Indo-European base *gen-, *gon-, *gn-, denoting ‘produce’. Its Germanic offshoots include kin, kind, and probably king, but for sheer numbers it is the Latin descendants genus ‘race, type’, gēns ‘race, people’, gignere ‘beget’, and nāscī ‘be born’ (source of nation, nature, etc) that have been the providers.

From genus come gender [14] and its French-derived counterpart genre [19], generate [16], generation [13], generic [17], generous, and genus [16] itself. Gēns produced genteel, gentile, gentle, and gentry, while gignere was the source of genital [14], genitive [14], gingerly [16] (originally ‘daintily’, as if befitting someone of ‘noble birth’), indigenous, and ingenuous.

A separate Latin strand is represented by genius and genie, and its derivative genial, while Greek descendants of Indo-European *gen-, *gon- are responsible for gene [20], genealogy [13], genesis [OE], genetic [19], genocide [20] (apparently coined by the Polish-born American jurist Raphael Lemkin in 1944), and gonorrhoea [16] (literally ‘flow of semen’).

As for general itself, it comes via Old French general from Latin generālis ‘of the genus or type (as a whole)’, particularly as contrasted with speciālis ‘of the species’ (source of English special). The application of the noun general to ‘senior military officer’ originated in the 16th century as an abbreviation of the phrase captain general (where the general was an adjective), a translation of French capitaine générale.

=> gender, gene, genealogy, generate, generous, genesis, genetic, genie, genital, genius, genocide, gingerly, gonorrhoea, indigenous, ingenuous, jaunty, kin, kind
generousyoudaoicibaDictYouDict
generous: [16] Generous comes via Old French genereux from Latin generōsus, which originally meant ‘of noble birth’ (a sense which survived in English into the late 17th century – Richard Knolles, for instance, in his General history of the Turks 1603, wrote of ‘many knights of generous extraction’). It was a derivative of genus in the sense ‘birth, stock, race’, and harks back semantically to its ultimate source in the Indo-European base *gen- ‘produce’ (see GENERAL). Its semantic progression from ‘nobly born’ through ‘noble-minded, magnanimous’ to ‘liberal in giving’ took place largely in Latin.
=> general
geneticyoudaoicibaDictYouDict
genetic: see general
genitalyoudaoicibaDictYouDict
genital: see general
genitiveyoudaoicibaDictYouDict
genitive: see general
geniusyoudaoicibaDictYouDict
genius: [16] Latin genius originally meant ‘deity of generation and birth’. It came ultimately from the Indo-European base *gen- ‘produce’ (source of English gene, generate, genitive, etc), probably via a derivative *gnjos. It broadened out considerably in meaning, initially to ‘attendant spirit’, the sense in which English originally acquired it (French took it over as génie, a word which, because of its phonetic and semantic similarity to Arabic jinn, 18th-century translators of the Arabian nights eagerly adopted into English as genie).

The main modern English sense, ‘person of outstanding intellectual ability’, which dates from the 17th century, goes back to a comparatively rare Latin ‘intellectual capacity’. Genial [16] comes from Latin geniālis, a derivative of genius, which again originally meant ‘of generation and birth’ (a sense which survived into English: ‘And thou, glad Genius! in whose gentle hand the bridal bower and genial bed remain’, Edmund Spenser, Epithalamion 1595).

It later developed in Latin to ‘pleasant, festive’.

=> general
genocideyoudaoicibaDictYouDict
genocide: see general
genreyoudaoicibaDictYouDict
genre: see general
gentleyoudaoicibaDictYouDict
gentle: [13] Expressions like ‘of gentle birth’, and related forms such as gentility [14] and gentleman [13] point up the original link between gentle and ‘family, stock, birth’. The word comes via Old French gentil from Latin gentīlis, a derivative of gēns ‘family, stock’, which in turn goes back to the Indo-European base *gen- ‘produce’ (source of English gene, generate, genitive, etc).

To begin with it meant ‘of the same family’, but by post-classical times it had shifted to ‘of good family’, the sense in which English originally acquired it. Like the closely related generous, it then moved on semantically from ‘well-born’ to ‘having a noble character, generous, courteous’, but interestingly this sense has virtually died out in English (except in such fixed phrases as gentle knight and gentle reader), having been replaced since the 16th century by ‘mild, tender’.

French gentil was reborrowed into English in the 16th century as genteel, in which again connotations of good breeding figure highly. Attempts at a French accent resulted ultimately in jaunty [17], which originally meant ‘wellbred’ or ‘elegant’. The other English descendant of Latin gentīlis is the directly borrowed gentile [14], whose application to ‘non-Jewish people’ comes from its use in the Vulgate, the Latin version of the Bible.

=> general
genuineyoudaoicibaDictYouDict
genuine: [16] Latin genu meant ‘knee’ (it comes from the same Indo-European ancestor as English knee, and gave English genuflection [16]). In Rome and elsewhere in the ancient world, it was the convention for a father to acknowledge a newly-born child as his own by placing it on his knee – hence the child was genuinus.
=> genuflection, knee
genusyoudaoicibaDictYouDict
genus: see general
geographyyoudaoicibaDictYouDict
geography: [16] All the English ‘geo-’ words (geography, geology [18], geometry [14], etc) come ultimately from Greek ‘earth’, a word probably of pre-Indo-European origin, whose Homeric form gaia was used as the name of the Greek goddess of the earth. Geography denotes literally the ‘describing of the earth’; geometry the ‘measuring of the earth’ (from its early application to the measuring of land and surveying).
=> geology, geometry
geraniumyoudaoicibaDictYouDict
geranium: [16] The native English name for the ‘geranium’, cranesbill, shows that the same thought occurred independently to the speakers of two independent languages many miles and centuries apart. For the plant’s seed case is long and pointed, very much like the beak of a crane; and geranium comes via Latin from Greek geránion, literally ‘little crane’, a diminutive form of géranos ‘crane’ (which is related to English crane).
=> crane
germyoudaoicibaDictYouDict
germ: [17] As its close relatives germane and germinate [17] suggest, germ has more to do etymologically with ‘sprouting’ and ‘coming to life’ than with ‘disease’. It comes via Old French germe from Latin germen ‘sprout, offshoot’, which may go back ultimately to the Indo- European base *gen- ‘produce’ (source of English gene, generate, genitive, etc).

The meaning ‘sprout, from which new life develops’ persisted into English (and still occurs in such contexts as wheatgerm – and indeed in metaphorical expressions like ‘the germ of an idea’). Then at the beginning of the 19th century it began to be used to put into words the idea of a ‘seed’ from which a disease grew: ‘The vaccine virus must act in one or other of these two ways: either it must destroy the germe of the small-pox … or it must neutralize this germe’, Medical Journal 1803.

By the end of the century it was an accepted colloquialism for ‘harmful microorganism’.

=> germane, germinate
germaneyoudaoicibaDictYouDict
germane: [19] Germane is an alteration of german ‘closely related’ [14], which now survives only in the rather archaic expression cousin-german. This came via Old French germain from Latin germānus, which meant ‘of the same race’ (it was a derivative of germen ‘sprout, offspring’, from which English gets germ). The use of germane for ‘relevant’ as opposed to simply ‘related’ seems to have been inspired by Hamlet’s comment that a remark of Osric’s would have been ‘more german to the matter, if we could carry cannon by our sides’. (The nationality term German [16], incidentally, is probably of Celtic origin, and has no etymological connection with germane.)
=> germ
germinateyoudaoicibaDictYouDict
germinate: see germ
gerrymanderyoudaoicibaDictYouDict
gerrymander: [19] The story goes that in 1812 the governor of Massachusetts, Elbridge Gerry, instituted some electoral boundary changes favourable to his party, the Democrats. When a painter named Stuart saw these outlined on a map in the office of a newspaper editor, he remarked that the resulting area resembled a salamander in shape. ‘A gerrymander, you mean!’ replied the editor – and the term caught on for ‘unfair manipulation of constituency boundaries’.
gestationyoudaoicibaDictYouDict
gestation: [16] Etymologically, gestation is the period during which unborn young is ‘carried’ inside the womb. Indeed, to begin with the word meant simply ‘carrying’ in English (‘Gestacion, that is to be carried of another thing, without any travail of the body itself’, William Bullein, Bulwark of Defence Against All Sickness 1562). It comes from Latin gestātiō, a derivative of the verb gerere ‘carry, conduct oneself, act’.

This has given a wide variety of words to English, including congest, digest, gerund, gesture, jester, register, and suggest (gerund [16] comes from Latin gerundum, a variant of gerendum ‘carrying on’, the gerund of gerere).

=> congest, digest, gesture, jester, register, suggest
gestureyoudaoicibaDictYouDict
gesture: [15] Originally, a person’s gesture was their ‘bearing’, the way they ‘carried’ themselves: ‘He was a knight of yours full true, and comely of gesture’, Sir Cleges 1410. But by the 16th century it was well on its way via ‘bodily movement’ to ‘bodily movement conveying a particular message’. The word came from medieval Latin gestūra, a derivative of Latin gerere ‘carry, conduct oneself, act’. A parallel derivative was gestus ‘action’ (ultimate source of English jest and jester), whose diminutive gesticulus produced English gesticulate [17].
=> gestation, gesticulate, jest, jester