figyoudaoicibaDictYouDict[fig 词源字典]
fig: English has two words fig. Fig the fruit [13] comes via Old French figue, Provençal figua, and Vulgar Latin *fica from Latin ficus. This, together with its Greek relative súkon (source of English sycamore and sycophant), came from a pre-Indo-European language of the Mediterranean area, possibly Semitic. Greek súkon was, and modern Italian fica (a relative of fico ‘fig’) still is, used for ‘cunt’, apparently in reference to the appearance of a ripe fig when opened.

English adopted the term in the 16th and 17th centuries as fig, fico, or figo, signifying an ‘indecent gesture made by putting the thumb between two fingers or into the mouth’ (‘The figo for thee then!’ says Pistol to the disguised king in Shakespeare’s Henry V 1599). The now little used fig ‘dress, array’ [19], as in ‘in full fig’, probably comes from an earlier, now obsolete feague, which in turn was very likely borrowed from German fegen ‘polish’.

This was a derivative of the same prehistoric Germanic base, *feg-, as produced English fake.

=> sycamore, sycophant; fake[fig etymology, fig origin, 英语词源]
fightyoudaoicibaDictYouDict
fight: [OE] The deadly earnestness of fighting seems to have had its etymological origins in the rather petty act of pulling someone’s hair. Fight, together with German fechten and Dutch vechten, goes back to a prehistoric Germanic *fekhtan, which appears to come from the same ultimate source as Latin pectere ‘comb’ and Greek péko ‘comb’.

The missing links in the apparently far-fetched semantic chain between ‘fighting’ and ‘combing’ are provided by such words as Spanish pelear ‘fight, quarrel’, a derivative of pelo ‘hair’, which originally meant ‘pull hair’; German raufen ‘pull out, pluck’, which when used reflexively means ‘fight’; and English tussle, which originally meant ‘pull roughly’, and may be related to tousle.

figureyoudaoicibaDictYouDict
figure: [13] Figure comes via Old French from Latin figūra ‘form, shape, figure’, a derivative of the same base (*fig-) as produced fingere ‘make, shape’ (whence English effigy, faint, feign, and fiction). Many of the technical Latin uses of the word, including ‘geometric figure’, are direct translations of Greek skhéma, which also meant literally ‘form, shape’, but the sense ‘numerical symbol’ is a later development. Also from the base *fig- was derived Latin figmentum ‘something created or invented’, from which English gets figment [15].
=> effigy, faint, feign, fiction, figment
filbertyoudaoicibaDictYouDict
filbert: [14] Hazelnuts begin to ripen around the end of August, and so in medieval times they were named after Saint Philibert, a 7th-century Frankish abbot whose feast day falls on the 22nd of that month. Thus in Anglo-Norman they were *noix de Philibert or noix de filbert – whence English filbert.
fileyoudaoicibaDictYouDict
file: The file for smoothing and rubbing [OE] and the file for storing things in [16] are quite different words. The former comes from a prehistoric Germanic *fikhalā (source also of German feile and Dutch vijl), which goes back ultimately to Indo-European *pik-, *peik-, denoting ‘cut’. The latter, on the other hand, comes from Old French fil, a descendant of Latin filum ‘thread’, which was applied to a piece of string or wire suspended from two points and used for hanging documents and records on for easy reference.

As methods of document storage and retrieval became more sophisticated, the word file followed them. The later file ‘(military) column’, first recorded at the end of the 16th century, probably represents a reborrowing from French, but it is ultimately the same word. Fillet [14] originated as a diminutive form of Latin filum.

=> filigree, fillet
filialyoudaoicibaDictYouDict
filial: see female
filibusteryoudaoicibaDictYouDict
filibuster: [16] Filibuster and freebooter [16] are doublets: that is to say, they come from the same ultimate source, but have subsequently diverged. Freebooter ‘pirate’ was borrowed from Dutch vrijbuiter, a compound formed from vrij ‘free’ and buiter ‘plunderer’ (this was a derivative of buit ‘loot’, to which English booty is related).

But English was not the only language to adopt it; French wanted it too, but mangled it somewhat in the borrowing, to flibustier. It was then handed on to Spanish, as filibustero. It is not clear where the 16th-century English use of the word with an l spelling rather than an r spelling (which is recorded in only one text) comes from. The French form flibustier was borrowed towards the end of the 18th century, and presentday filibuster came from the Spanish form in the mid-19th century.

The use of the term for ‘obstructing a legislature with an overlong speech’ (which has now virtually obliterated its former semantic equivalence to freebooter) originated in the USA in the 1880s.

=> booty, free, freebooter
filigreeyoudaoicibaDictYouDict
filigree: [17] Etymologically, filigree describes very accurately how filigree was originally made: it was delicate ornamental work constructed from threads (Latin filum) and beads (Latin grānum ‘grain, seed’). The Italian descendants of these two Latin words were combined to form filigrana, which passed into English via French as filigrane. This gradually metamorphosed through filigreen to filigree.
=> file, grain
fillyoudaoicibaDictYouDict
fill: [OE] Fill originated in prehistoric Germanic times as a derivative of the adjective *fullaz ‘full’, source of modern English full. This was *fulljan, which produced German füllen, Dutch vullen, Swedish fylla, Danish fylde, and English fill.
=> full
filletyoudaoicibaDictYouDict
fillet: see file
fillyyoudaoicibaDictYouDict
filly: see foal
filmyoudaoicibaDictYouDict
film: [OE] The notion underlying film is of a thin ‘skin’. The word comes ultimately from a prehistoric Germanic *fellam, which was related to Latin pellis ‘skin’ (source of English pelt ‘skin’). From this was derived *filminjam, which produced Old English filmen, a word used for various sorts of anatomical membrane or thin skin, including the peritoneum and the foreskin of the penis.

It was generalized from the late 16th century to any thin membrane, and was applied by early 19th-century photographers to a thin layer of gel spread on photographic plates (‘The film of isinglass … peels off and will be found to bear a minute copy of the original’, William Thornthwaite, Guide to Photography 1845). As photographic technique moved on to cellulose coated with photosensitive emulsion, it took the term film with it.

=> pelt
filteryoudaoicibaDictYouDict
filter: [14] Ultimately, filter is the same word as felt – and indeed that is what it first meant in English (‘They dwell all in tents made of black filter’, John Mandeville, Travels 1400). It comes via Old French filtre from medieval Latin filtrum, which was borrowed from prehistoric West Germanic *filtiz, source of English felt. The modern sense of filter did not develop until the 17th century; it came from the use of felt for removing impurities from liquid. The derivative infiltrate dates from the 18th century. (The homophonic philtre [16] is not related; it comes ultimately from Greek phílos ‘beloved’.)
=> felt, infiltrate
filthyoudaoicibaDictYouDict
filth: see foul
finyoudaoicibaDictYouDict
fin: [OE] Fin is a word common to the Germanic languages of northeast Europe (German has finne, Dutch vin), but its ultimate source is not clear. The likeliest candidate is Latin pinna ‘feather, wing’ (source of English pin, pinion, and pinnacle), although another suggestion is Latin spīna ‘thorn, spike’.
=> pin, pinion, pinnacle
finalyoudaoicibaDictYouDict
final: [14] Of all the English descendants of Latin finis ‘final moment, end’ or ‘limit’ (see FINANCE, FINE, and FINISH), final, which comes via Old French final from Latin finālis ‘last’, preserves most closely the meaning of its source. But although by classical times finis denoted a temporal conclusion, its original use was for a physical boundary, and it appears to be related to figere ‘fix’ (source of English fix) – as if its underlying meaning were ‘fixed mark’.
=> finance, fine, finish
financeyoudaoicibaDictYouDict
finance: [14] Finance comes ultimately from Latin fīnis ‘end’, and its present-day monetary connotations derive from the notion of ‘finally settling a debt by payment’. Its immediate source is Old French finance, a derivative of the verb finer ‘end, settle’, which when it was originally acquired by English still meant literally ‘end’: ‘God, that all things did make of nought … puttest each creature to his finance’, Coventry Mystery Plays 1400. The debt-settling sense had already developed by that time, but this did not broaden out into the current ‘management of monetary resources’ until the 18th century.
=> final, fine, finish
findyoudaoicibaDictYouDict
find: [OE] Find is a widespread Germanic verb, with relations in German (finden), Dutch (vinden), Swedish (finna), and Danish (finde). Further back in time, however, its ancestry is disputed. Some have connected it with various words for ‘path, way’ in Indo-European languages, such as Sanskrit panthās and Russian put’, and with related forms denoting ‘go, journey’, like Old Saxon fāthi ‘going’ and Old High German fendeo ‘walker’; others have suggested a link with Latin petere ‘seek’.
fineyoudaoicibaDictYouDict
fine: [12] Both the adjective and the noun fine have come a very long way since their beginnings in Latin finis ‘end’. The etymological sense of the adjective is ‘finished’ – hence, ‘of high quality’. It comes via Old French fin from Vulgar Latin *fīnus, an adjective formed from the Latin verb fīnīre ‘limit, complete’ (source of English finish). (A derivative of *finus was the noun *finitia, from which ultimately English gets finesse [15].) The noun fine also comes from an Old French fin, this time a noun descended directly from Latin fīnis.

In medieval times this was used for ‘money to be paid at the completion of legal proceedings’ – hence the present-day sense ‘payment imposed as a punishment’. From the same ultimate source, but reflecting different aspects of it, come confine [16] and define [14] (‘limitation’) and refine [16] (‘high quality’).

=> confine, define, final, finance, finesse, finish, refine
fingeryoudaoicibaDictYouDict
finger: [OE] Widespread among the Germanic languages (German, Swedish, and Danish all have finger, and Dutch vinger), finger is not found in any other branch of Indo-European. It is usually referred to a prehistoric Indo-European ancestor *pengkrós ‘number of five’, a derivative (like fist) of *pengke ‘five’.
=> fist, five