Brythonic (adj.)youdaoicibaDictYouDict[Brythonic 词源字典]
"of the Britons, Welsh," 1884, from Welsh Brython, cognate with Latin Britto (see Briton). Introduced by Welsh Celtic scholar Professor John Rhys (1840-1915) to avoid the confusion of using Briton/British with reference to ancient peoples, religions, and languages.[Brythonic etymology, Brythonic origin, 英语词源]
BS (n.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1900, slang abbreviation of bullshit (q.v.).
btwyoudaoicibaDictYouDict
Internet abbreviation of by the way, in use by 1989.
bub (n.)youdaoicibaDictYouDict
familiar address for males, 1839, perhaps a variation of bud "a little boy" (1848), American English colloquial; perhaps from German bube "boy," or from English brother.
bubba (n.)youdaoicibaDictYouDict
Southern U.S. slang, 1860s, a corruption of brother.
bubble (n.)youdaoicibaDictYouDict
early 14c., perhaps from Middle Dutch bobbel (n.) and/or Middle Low German bubbeln (v.), all probably of echoic origin. Bubble bath first recorded 1949. Of financial schemes originally in South Sea Bubble (1590s), on notion of "fragile and insubstantial."
bubble (v.)youdaoicibaDictYouDict
mid-15c., perhaps from bubble (n.) and/or from Middle Low German bubbeln (v.), probably of echoic origin. Related: Bubbled; bubbling.
bubble-gum (n.)youdaoicibaDictYouDict
1937, from bubble (n.) + gum (n.). Figurative of young teenager tastes or culture from the early 1960s.
bubbly (adj.)youdaoicibaDictYouDict
1590s, from bubble (n.) + -ly (2). Of persons, from 1939. The slang noun meaning "champagne" (1920) is short for bubbly water (1910).
bubo (n.)youdaoicibaDictYouDict
late 14c., plural buboes, from Late Latin bubo (genitive bubonis) "swelling of lymph glands" (in the groin), from Greek boubon "the groin, swelling in the groin."
bubonic (adj.)youdaoicibaDictYouDict
"characterized by swelling in the groin," by 1795, from Latin bubo (genitive bubonis) "swelling of lymph glands" (in the groin), from Greek boubon "the groin; swelling in the groin" + -ic. Bubonic plague attested by 1827.
buccal (adj.)youdaoicibaDictYouDict
"pertaining to the cheek," 1831, from Latin bucca "cheek," especially when puffed out (later "mouth"); see bouche.
buccaneer (n.)youdaoicibaDictYouDict
1660s, from French boucanier "user of a boucan," a native grill for roasting meat, from Tupi mukem (rendered in Portuguese as moquem c. 1587): "initial b and m are interchangeable in the Tupi language" [Klein]. For Haitian variant barbacoa, see barbecue. Originally used of French settlers working as hunters and woodsmen in the Spanish West Indies, a lawless and piratical set after they were driven from their trade by Spanish authorities in the 1690s.
BucephalusyoudaoicibaDictYouDict
Alexander the Great's favorite horse, from Greek Boukephalos, literally "Ox-head," from bous "ox" (see cow (n.)) + kephale "head" (see cephalo-).
Men called [him] Bucephalus ... of the marke or brand of a buls head, which was imprinted vpon his shoulder. [Pliny, I.220, tr. Holland, 1601]
buck (n.1)youdaoicibaDictYouDict
"male deer," c. 1300, earlier "male goat;" from Old English bucca "male goat," from Proto-Germanic *bukkon (cognates: Old Saxon buck, Middle Dutch boc, Dutch bok, Old High German boc, German Bock, Old Norse bokkr), perhaps from a PIE root *bhugo (cognates: Avestan buza "buck, goat," Armenian buc "lamb"), but some speculate that it is from a lost pre-Germanic language. Barnhart says Old English buc "male deer," listed in some sources, is a "ghost word or scribal error."

Meaning "dollar" is 1856, American English, perhaps an abbreviation of buckskin, a unit of trade among Indians and Europeans in frontier days, attested in this sense from 1748. Pass the buck is first recorded in the literal sense 1865, American English:
The 'buck' is any inanimate object, usually knife or pencil, which is thrown into a jack pot and temporarily taken by the winner of the pot. Whenever the deal reaches the holder of the 'buck', a new jack pot must be made. [J.W. Keller, "Draw Poker," 1887]
Perhaps originally especially a buck-handled knife. The figurative sense of "shift responsibility" is first recorded 1912. Buck private is recorded by 1870s, of uncertain signification.
buck (v.)youdaoicibaDictYouDict
1848, apparently with a sense of "jump like a buck," from buck (n.1). Related: Bucked; bucking. Buck up "cheer up" is from 1844.
buck (n.2)youdaoicibaDictYouDict
"sawhorse," 1817, American English, apparently from Dutch bok "trestle."
buck-eye (n.)youdaoicibaDictYouDict
"American horse chestnut," 1763, said to be so called from resemblance of the nut to a stag's eye. See buck (n.1) + eye (n.). Meaning "native of Ohio" is attested since 1822.
buckaroo (n.)youdaoicibaDictYouDict
1889, American English, from bakhara (1827), from Spanish vaquero "cowboy," from vaca "cow," from Latin vacca (see vaccination). Spelling altered by influence of buck (n.1).
buckboard (n.)youdaoicibaDictYouDict
1839, "plank on wheels," from board (n.1) + buck "body of a cart or wagon" (1690s), perhaps representing a dialectal survival of Old English buc "belly, body, trunk"(see bucket). As a type of vehicle constructed this way, from 1874.