detail:细节,详情
来源于法语中由前缀de-(加强意义)和tailler(切)组成的复合词,其中tailler源于古法语tailleur和通俗拉丁语taliator(切割工具),可追溯至拉丁语talea(切)。
词根词缀: de-加强意义 + tail切,分割 → 切碎,细分
同源词:entail, retail, tally, tail, tailor 词组/短语:in detail (adv.) 详细地
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:detail 词源,detail 含义。
tailor:裁缝,定制,定做
来自古法语 tailleor,裁缝,来自 tailler,剪,切,来自拉丁语 taliare,分开,剪开,来自 talea,砍, 小枝,嫩枝,词源同 tally,retail.
wholesale:批发(的),以批发价
这个词一看就知道是个复合词,由whole(整个的)和sale(出售)合成,用以指“批发”是不难理解的。只是有一点需加说明,wholesale原先仅指卖布,是“成匹成匹地卖”(selling whole pieces of cloth)的意思。
wholesale的反义词retail(零售,零卖)早先也专指卖布。它源自古法语动词tailler 'cut'(裁,切)和retailler 'cut up'(裁成小块)的派生词retaille 'piece cut off'(裁开的小片),所以原义为“裁开卖”或“一点点地卖”(selling by small pieces),最后又引申为“零售”。
另外,从词源上看,tailor(裁缝)和detail(细节)二词跟retail都有亲缘关系。tailor也源于古法语动词tailler 'cut'(裁,切),含有cutter(裁剪的人)的意思。detail借自法语détail 'little piece cut off'(切下的小片),源于动词tailler的派生词détailler 'cut into pieces'(切成小块)。但detail却是通过法语短语en détail 'piece by piece, item by item'(零星地,逐项地)引进英语的。英语还同时把该法语短语一起借过来,作in detail(详细地)。
tailor:裁缝,定制,定做
来自古法语 tailleor,裁缝,来自 tailler,剪,切,来自拉丁语 taliare,分开,剪开,来自 talea,砍, 小枝,嫩枝,词源同 tally,retail.
tally:记录,积分表,一致
来自古法语 taille,木头上的刻痕,来自拉丁语 talea,砍,切,小枝,词源同 tailor,retail.引申词 义记录,积分表等,词义一致来自古代的一种借贷方法,把一块记录有欠债的小木条从中劈 成两半,债务人和债权人各持一半,以做为还款凭证。比较 indenture,契约,合同。