restaurant(饭馆):能够恢复人体力的肉汤
在以前,还没有专门提供饮食服务的饭店。那时候的人要是想请客或不想做饭了,就让专门提供膳食服务的人(caterer)上门来给自己做饭做菜。caterer其实就是职业厨师,专门上门为客户做饭做菜、承办酒席。1765年,有一个叫做Boulanger的法国人开了一家店,专门出售肉汤。这种肉汤在当时的法国叫做restaurant,是restaurer(to restore)的名词形式,字面意思就是“能restore(恢复)人体力(的东西)”。与restaurant有关的一个英语单词是restore,它与法语restaurer同源,都来自法语restorer、拉丁语restaurare。
刚开始时,Boulanger还仅仅是提供这种叫做restaurant的肉汤。后来,他的生意越做越大,提供的食物越来越多,人们开始直接来他的店里享用他提供的食物,就像现代人下馆子一样。这就与上门提供膳食服务的caterer产生了竞争。为此,caterer的行业公会与Boulanger打起了官司,但Boulanger出乎意料地赢了官司。这样,越来越多的人来Boulanger的店里就餐,也有越来越多的人仿效Boulanger的做法,开店提供饮食服务。很多的caterer也受雇于这种店铺,变成了chef(厨师)。
由于Boulanger的店最初是以restaurant(肉汤)出名的,所以人们就管这种提供饮食服务的店称为restaurant。
restaurant:['restrɒnt] n.餐馆,饭店
caterer:['keɪtərə] n.备办食物者,承办酒席者
chef:[ʃef] n.厨师,主厨,大厨
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:restaurant 词源,restaurant 含义。
prestige(声望):魔术中令人叹为观止的幻觉
好莱坞著名电影《致命魔术》(the prestige)讲述了两个超级魔术师明争暗斗的故事。很多观众对该片的英文名字不理解。英语单词prestige在字典中是“声望”的意思,跟魔术到底有什么关系呢?其实,这个单词的本意就是魔术表演中的招数、特技的意思。它源自praestringere,由prae(pre,在……前面)+ stringere(捆绑),字面意思就是“在人面前假装把自己捆绑起来”。
电影《致命魔术》对prestige的内涵进行了深刻阐述:每一次魔术表演包括三个步骤。第一步叫做pledge,魔术师展示一些真实的、平常的物品或场景,并请观众检验;第二部叫做turn,魔术师利用这些平常的物品做出不寻常的事情,如使东西消失,但这还不足以使观众鼓掌。因此优秀的魔术还需要第三步,这就是prestige,这也是最重要的一步。魔术师要在这一步做出匪夷所思的事情,如把消失的东西以意想不到的方式再次带回到人们面前,从而博得观众的惊奇与赞叹。
由此可见,prestige的本意是指高超的魔术师所创造出的令人匪夷所思、叹为观止的幻觉,这种幻觉能使观众如痴如醉,从而对观众产生巨大的影响力,对魔术师五体投地、敬若神明。因此prestige一词也就衍生出“影响力、声望”的含义。
prestige: [pre'stiː(d)ʒ] n.威望,声望,声誉
prestigious: [pre'stɪdʒəs] adj.有声望的
forest(森林):平民禁止入内的王室森林
英语中表示“森林”的单词是forest,从拼写上看,它与表示“树木”的单词tree、wood没有任何关系。这是为什么呢?原来,在古英语中,表示“森林”的单词是weald或wald,而现代英语中的forest是个地道的外来词。它来自拉丁语forestem silvam,最早出现在法兰克国王查理曼大帝所制订的法律中,表示“平民禁止入内的王室森林”。其中,forestem来自foris(outside),表示“禁止入内”,而silvam才表示“森林”,英语单词silva或sylva(森林里的树木)就来自silvam。不懂拉丁语的英国普通民众将拉丁语forestem silvam拦腰砍断,用前半截forest来表示王室御用森林,后来泛指为任何森林。
值得注意的是,英语单词foreign就来自拉丁语foris(outside),本意就是“外面的、大门外面的”。
forest:['fɒrɪst] n.森林
foreign:['fɒrɪn] adj.外国的,外面的,异质的,不相关的
caress:爱抚
发音释义:[kə'res] n. v.爱抚;亲吻
结构分析:caress = car(爱)+ess(名词后缀)→爱的表示→爱抚、亲吻
词源解释:car←拉丁语carus(亲爱的、钟爱的)
同源词:charity(慈善←仁爱);cherish(珍爱)
助记窍门:caress→care(关心)+kiss(亲吻)→爱抚、亲吻
buttress:拱墙
发音释义:['bʌtrɪs] n.拱墙;拱壁;扶壁;支柱;支撑物vt.支撑;用拱墙支撑
结构分析:buttress = butt(拱、顶)+ress(名词后缀,表物品)→拱墙
词源解释:butt←古法语bouter(拱、顶)
同源词:butt(顶撞、对接、屁股);fortress(堡垒)
词组习语:flying buttress(飞拱);buttress brace(支撑梁);buttress up(支撑)
arrest:逮捕
发音释义:[ə'rest] vt. 逮捕;阻止;吸引n. 逮捕;监禁
结构分析:arrest = ar(=ad,使)+rest(停止)→使停止→逮捕
词源解释:rest←拉丁语restare(停止)
同源词:rest(休息)
衍生词:arresting(醒目的、引人注目的)
aggress:侵略
发音释义:[ə'gres] vi. 攻击;侵略vt. 侵犯;挑畔
结构分析:aggress = ag(=ad,去)+gress(走、迈步)→进入对方地盘→侵略
词源解释:gress←拉丁语gressus(走、迈步)
同源词:grade(等级←步←走),gradual(逐步的),graduate(毕业←走完),progress(进步、前进),congress(代表大会←走到一起来),digress(偏题←走偏了),egress(出口),ingress(入口),regress(退回),retrogress(退化)
aggression:侵略
发音释义:[ə'greʃ(ə)n] n. 侵略;进攻;侵犯;侵害
结构分析:aggression = aggress(侵略)+(s)ion(名词后缀)→侵略
aggressive:侵略性的
发音释义:[ə'gresɪv] adj. 侵略性的;好斗的;有进取心的;有闯劲的
结构分析:aggressive = aggress(侵略)+(s)ive(形容词后缀)→侵略性的
aggressor:侵略者
发音释义:[ə'gresə] n. 侵略者;侵略国;挑衅者
结构分析:aggressor = aggress(侵略)+or(的人)→侵略者
address:地址
发音释义:[ə'dres] n. 地址;演讲;致辞;说话的技巧;称呼vt.演说;从事;忙于;写姓名地址;向…致辞;与…说话;提出;处
结构分析:address = ad(去)+dress(=direct,引导)→引导精力→从事、忙于;引导言语→向…致辞、与…说话、称呼→演讲、致辞;引导邮件→在信封上写姓名地址→地址
词源解释:dress←拉丁语directus(引导、指导),单词dress原本等于direct,14世纪后期才演变为“穿衣”、“修饰”。
同源词: direct(指导),dress(穿衣)
acupressure:指压疗法
词根ac, 尖。pressure, 压。
address:地址,演说
前缀ad-, 去,往。-dress同direct, 指导,导引。词根rect, 直,对,同right.
afforestation:植树造林
前缀af-同ad-, 去,往。forest, 森林。反义词deforest.
aggression:侵略
前缀ag-同ad-, 向,往。词根gress, 进入,见grade. 进入他国领土。
al fresco:在户外的
来自意大利语,the fresh.
antidepressant:抗抑郁药
前缀anti-, 相对,相反。depressant,抑郁。
apres-ski:滑雪后娱乐活动
来自法语。apres, 在...后。Ski, 滑雪。
arrest:逮捕
前缀ar-同ad-. rest, 停下, 来自前缀re-, 向后。词根st, 站立。
belles-lettres:美文
法语短语。belles, 美丽的。lettres, 文字。