purgatory(炼狱):净化有罪灵魂的场所
单词purgatory(炼狱)原本是一个基督教的术语,指的是人死后,灵魂被“锤炼”、“净化”的地方。单词purgatory来自pure(纯净),字面意思就是“净化的场所”。
按照基督教的说话,人信仰基督后即可灵魂得救,死后升入天堂。但是,如果生前尚有罪恶没有赎罪,或没有充分地悔罪,死后灵魂并不能马上升天,而是先要在炼狱中进行净化。但丁在《神曲》中提到,炼狱共有9层,生前犯有罪过,但可以得到宽恕的灵魂,按人类的七大罪过,分别在那里忏悔罪过,洗涤灵魂。
现在,purgatory不仅表示“炼狱”,常常用来比喻磨炼、暂时的苦难。
purgatory:['pɜːgət(ə)rɪ] n.炼狱;涤罪;暂时的苦难adj.涤罪的
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:purgatory 词源,purgatory 含义。
republic(共和):古罗马的“公共事务”
公元前510年,罗马人民驱逐了暴君塔克文,结束了罗马王政时代,建立了罗马共和国,实行元老院、执政官和部族会议三权分立。 “共和“一词来源于拉丁语respublica,由res(事务)和publica(公共)构成,意思是“公共事务”。共和制是指国家的权力机关和国家元首由选举产生并有一定任期的政权组织形式,是君主政体的对立面。在奴隶制时代,古希腊和古罗马都曾实行过共和制,出现过贵族共和制和民主共和制。贵族共和制是从贵族选出代表执掌国家权力;民主共和制是从所有公民中选举产生国家政权机关。
republic: [rɪ'pʌblɪk] n.共和国,共和政体
hippocampus(海马):希腊神话中的马头鱼尾怪
马头鱼尾怪(hippocampus)是希腊神话中的一种海中怪兽,它上半身是马,下半身是鱼或海豚。英语单词hippocampus来自希腊语hippokampus,由hippo(马)和kampus(一种海中怪物)构成,字面意思就是“像马的海中怪物”。
在荷马的《伊利亚特》中,荷马曾描述波塞冬由黄铜蹄子的马拉着在海面上奔驰的场景。在希腊化时代和罗马帝国时,拉马车的变成了马头鱼尾怪,在之后的许多艺术作品中,马头鱼尾怪和波塞冬一起出现的形象屡见不鲜。
在罗马帝国的许多公共浴场都有马头鱼尾怪的镶嵌画。在文艺复兴时期,马头鱼尾怪常被用作纹章的一个要素。海事相关组织及个人尤常用到。罗马的著名景点、修建于18世纪的特莱维喷泉(Trevi Fountain,又名“许愿池”)里就有海神驾着马头鱼尾怪战车的雕像。
小型海洋动物海马(sea horse)的拉丁正式名称就是hippocampus,因为它头部像马,下半身像鱼。
hippocampus:[,hɪpə(ʊ)'kæmpəs] n.海马,马头鱼尾怪
opulence(富裕):罗马神话中的丰饶女神俄普斯
俄普斯(Ops)是罗马神话中的播种和丰产女神,是农神萨杜恩的妻子,大地女神的助 手,相当于希腊神话中的瑞亚(Rhea)。她负责保佑农产品的丰收,人们常常把她与掌管谷物的谷物女神刻瑞斯搞混。在古罗马神庙中,俄普斯往往和农神萨杜 恩一道接受人们的祭祀。每年8月25日是奥普斯的节日,称为奥皮康西亚(Opiconsia),人们在收获完毕后举行感恩庆祝。英语单词 opulence、opulent都来自俄普斯的名字。
opulence:['ɑpjələns] n.富裕,丰富
opulent:['ɒpjʊl(ə)nt] adj.丰富的,富裕的,大量的
pupil(学生):小小的玩具娃娃
当我们看到幼儿园中或小学低年级班中一群群按照老师要求规规矩矩端坐在座位上的小朋友们,是不是觉得他们特别像小小的玩具娃娃一样?英语单词pupil(学生)的本意正是“小娃娃”,它来自拉丁语pupillus,是“娃娃、玩偶”的指小形式。
pupil还可以表示“瞳孔”,因为我们仔细察看别人的瞳孔,可以发现瞳孔里有一个小人,其实就是你自己的倒影。
pupil:n.(小)学生,瞳孔
purple(紫色):古代腓尼基人发明的紫色染料
古代腓尼基人因为发明了紫红色染料而闻名历史,大发横财,连腓尼基(Phoenicia)这个名字都与紫色有关,是“紫红色国度”的意思。腓尼基人发明紫红色染料纯属偶然。据说有个腓尼基牧人,有一回从海中捡了一些海螺。煮好之后,他扔了几个给自己的猎狗吃。猎狗一咬,嘴边和鼻子上都溅上了鲜红的颜色,拿水冲洗都洗不掉。牧人仔细观察,发现是因为海螺中流出的红色汁水。他想,如果用这种颜色染布,一定不会掉颜色。于是,他又拾回一大堆这种海螺,放在水里熬,果然熬出了一种紫红色的染料。用这种染料染出的衣服,洗过多次后,依然能够保持亮丽的紫色,从不褪色。
这种海螺在腓尼基的浅海非常多,人们便用熬出的染料来染布。由于这种紫红色的布在地中海沿岸许多国家大受欢迎,供不应求,许多腓尼基人靠贩卖染料、布匹发了财。于是他们渐渐放弃了农业生产,以经商为生。在当时,腓尼基商人的足迹遍及地中海南北各个海港。
英语单词purple来自希腊语porphyra,原本指的是腓尼基人所生产的这种紫色染料,后来逐渐演变为表示“紫色”这种颜色。
purple:['pɜːp(ə)l] n.紫色,紫袍adj.紫色的,帝王的vt.使成紫色vi.变成紫色
acupuncture:针刺疗法
词根ac, 尖。puncture, 刺。
amputate:截肢
复合词。前缀amphi-, 同ambi-, 两,二。词根put, 思考,古义砍,切,同pave, 铺路。该词原指给树木剪枝,后指医学上人体截肢。
appurtenance:附加物
前缀ap-同ad-. 前缀pur, 同per, 整个。词根ten, 持有,见tenure.
bapu:爸爸
来自印度语。词源同baba , 爸爸。
bully pulpit:百家讲坛
bully, 大哥,名望人物。pulpit, 讲坛。
campus:校园
来自camp, 平地,平原,后指校园。-us, 拉丁词阳性格。
cappuccino:卡布奇诺咖啡
来自意大利词Capuccin, 斗篷,词源同cap, chaperon.因咖啡颜色与意大利修士头戴的棕色斗篷相似而得名。参照电影《博物馆奇妙夜》重要配角猴即叫做Capuccin,僧帽猴。
catapult:弹弓,石弩
cata-, 向下。-pul, 扔,投掷,词源同appeal, pulse.
compulsion:强制
com-, 强调。-puls,推动,词源同pulse, compel.
compunction:内疚,懊悔
com-, 强调。-punct, 刺,击,词源同impugn, puncture.
compute:计算
com-, 强调。-put, 计算,思考,词源同putative,dispute.
contrapuntal:对位的
contra-, 相对,相反。-punt, 词源同point, 点。用于音乐术语。
copula:联系动词
co-, 强调。-ap,连接,词源同apt,couple.
copulate:交配
co-, 强调。ap-,连接,词源同apt,couple.