趣词首页 公众号 小程序

parliament(议会):英王召集贵族和教士讨论朝政的会议

在中世纪的英国,当国王觉得有必要召集一些贵族、教士来讨论朝政时,就会专门召集一次会议,这种会议就叫做parliament。这个单词来自法语parlement,是动词parler(说话、发言)的名词形式。parliament的字面意思就是“开会、讨论”,后来才演变成了一种常设机构和国家政治制度。最初在英语中保持了parlement这种法语拼写形式,后来受了拉丁语parliamentum的影响,才演变为现在的拼写形式parliament。源自法语单词parler的英语单词还有parlour(会客室)、parley(会谈)等。

parliament:['pɑːləm(ə)nt] n.议会,国会

该词的英语词源请访问趣词词源英文版:parliament 词源,parliament 含义。

predicament(困境):亚里士多德提出的“范畴”的拉丁文意译

英语单词predicament来自拉丁语predicamentum,而后者是对古希腊哲学家亚里士多德所提出的术语“范畴”(英语category, 希腊语kategoria)的拉丁语意译。predicament的字面意思是“所宣称、断言的东西”,等于category,与predict(预 言)、predicate(断言、谓语)词源相同。predicament原本表示“范畴”,后来词义演变为“状态、情形”,最后专指“令人难受而又难以 摆脱的情形”,即“困境”。

predicament:[prɪ'dɪkəm(ə)nt] n.困境,窘况,状态

mentor(良师益友):奥德赛儿子的良师益友曼托

曼托(Mentor)是荷马史诗《奥德赛》中的一个人物。他是奥德赛的好朋友。奥德 赛在出征参加特洛伊战争之间,将自己的儿子和王宫托付给曼托。奥德赛在外多年未归,家里挤满了前来向他妻子求婚的追求者。智慧女神雅典娜于是化身为曼托, 避开求婚者,与奥德赛的儿子忒勒马科斯见面,鼓励他挺身而出对抗这些求婚者,并远渡重洋寻找父亲的下落。当奥德赛回家后,雅典娜再次化身为曼托与奥德赛见 面。

由于这个传说,曼托的名字mentor在英语中成了“良师益友”的代名词,用来表示那些向年轻人传授知识和智慧的人。

mentor:['mɛn'tɔr]n.良师益友,指导者vt.指导

mentorship:['mentɔːʃɪp]n.导师制,师徒制

sacrament(圣礼):面对神灵立下的誓言

古代罗马人发誓时,为了表示誓言的庄严性,往往会邀请神灵作为见证,并在神灵面前承 诺将来若是违背誓言,可任由神灵处置。这种面对神灵立下的誓言就是sacramentum,进入英语后演变为sacrament。该词的词根sacra来 自拉丁语sacrare,意思是“奉献给神,使神圣”。

sacrament一词最早应用于军事和法律领域,古罗马军队向国家元首宣誓效忠 时、原被告在法庭上宣誓时,所发的誓言就是sacrament。基督教兴起后,用sacrament一词来表示“圣礼”,最主要的两项圣礼就是“洗礼” (baptism)和“圣餐礼”(eucharist)。sacrament还可以专指“圣餐礼”。之所以将“圣礼”称为sacrament,是因为圣礼 的一个重要意义就是重温人和上帝所缔结的神圣约定,提醒教徒自己在上帝面前所立下的誓言。

美国加州首府萨克拉门托(Sacramento)的名字就来自sacrament一词。

sacrament:['sækrəm(ə)nt] n.圣礼,圣餐礼vt.立誓

tournament(竞标赛):中世纪的骑士比武大会

中世纪的欧洲盛行骑士比武大会。最早的比武大会一般认为诞生于法国,主要项目是马上长枪比武,即两个骑士手执长枪策马迎面对刺。在13世纪以前,骑士比武大会的军事气氛依然比较浓厚,显得非常的粗野残暴,有些时候几乎与真正的战争无异,参赛骑士所使用的武器都是战场上使用的开刃武器。可以说,一场骑士比武大会就是一场真实模拟战争的军事演习。到13世纪以后,骑士比武大会逐渐向庆典和仪式转变,参赛者往往以“秀”为主,通过表现自己的勇敢和武艺,来赢得观众中领主或女性的赏识或青睐。15世纪,骑士比武大会的各项程序和制度已经变得非常完备和复杂了,所用武器也与实战武器不同,增加了防护装置,长枪的枪头变成木制的。17世纪后,骑士比武大会逐渐淡出历史舞台。

英语单词tournament原本指的就是中世纪的骑士比武大会,来自法语tornement,由tornoier(长枪对刺)衍生而出,用来表示赛制类似中世纪骑士比武大会、需要经过多场比赛才能决定最终冠军的比赛,如锦标赛和联赛。单词tourney(锦标赛)也来源于此。

tournament:['tʊənəm(ə)nt] n.锦标赛,联赛,比赛

tourney:['tʊənəm(ə)nt] n.锦标赛vi.参加比赛

cement:水泥

发音释义:[sɪ'ment] n.水泥;水门汀v.巩固;粘合;粘牢

结构分析:cement = ce(切割)+ment(名词后缀)→切割开的石头→石头粉末→水泥

词源解释:ce←拉丁语caedere(切割)

助记窍门:cement以前被音译为“水门汀”

augment:增加、增大

发音释义:[ɔːg'ment] vi. 增加;增大vt. 增加;增大n. 增加;增大

结构分析:augment = aug(增加、增大)+ment(名词后缀)→增加、增大

词源解释:aug←拉丁语augere(增加、增大)←原始印欧词根aug(增加、增大)

同源词:auction(拍卖)

衍生词:augmentative(扩大的);augmentation(增加、增大)

attainment:成就

发音释义:[ə'teɪnm(ə)nt] n. 达到;成就;学识

结构分析:attainment = attain(达到)+ment(名词后缀)→成就

amendment:修正案

发音释义:[ə'men(d)m(ə)nt] n. 修正案;改善;改正

结构分析:amendment = amend(修正)+ment(名词后缀)→修正的东西→修正案

aliment:食物

发音释义:['ælɪm(ə)nt] n. 滋养品;食物vt. 向…提供营养物

结构分析:aliment = ali(滋养)+ment(名词后缀)→能滋养人的东西→食物

词源解释:ali←拉丁语alere(滋养)←原始印欧语词根al(滋养)

同源词:old(变老←生长←滋养),alimony(赡养费)

衍生词:alimentary(滋养的、食物的),alimentation(营养),alimentative(补给的、富于营养的)

accouterments:装备

来自法语。-cout同consut, 前缀con-,集合,词根sut,缝合,见suture,缝合伤口。原指缝制衣服,后指甲胃,后纸装备。原义保存在单词couture,服装。

aggrandizement:扩大

前缀ag-同ad-, 向,往。词根grand, 大,见grandfather。

alimentary canal:消化道

来自词根al, 生长,滋养,同old. -ment,名词后缀。-ary, 形容词后缀。canal,渠。

augment:增加

来自词根aug, 增加。

battlements:城垛

来自法语。battle, 词源同bastion, 城堡,来自词根fasc, 编织,修造。

blandishments:讨好

来自词根mel, 软的,见melt, 熔化。指说软话的,奉承,讨好。

cantonment:军队驻地

来自词根cant, 弯,转,角落,词源同decant, canteen. -on, 大词后缀。用于军事术语。

casement:门式窗

来自case, 盒子。因这种窗户形如盒子而得名。

cement:水泥

来自PIE*skei, 砍,劈,词源同excise, scissor . -ment, 名词后缀。原指劈下的小石块,后指水泥。

commandment:诫律

来自command, 命令。后用于宗教术语。