Callisto(木卫四):被赫拉变为母熊的女神卡利斯托
卡利斯托(Callisto)是月神阿尔忒弥斯的侍女,曾发誓终身不嫁。后来宙斯变成阿尔忒弥斯来接近和诱惑她,最终使得卡利斯托怀孕。阿尔忒弥斯得知后赶走了卡利斯托,随后生下了儿子阿尔卡斯(Arcas)。天后赫拉嫉恨卡利斯托,将其变成一只母熊。失去母亲的阿尔卡斯被外祖父养大,在一次打猎中遇到其实是其母亲的一头熊。母熊想拥抱儿子,阿尔卡斯却惊慌失措,准备用长矛还击。千钧一发之际,心有不忍的宙斯将他们母子都升上天空,分别成为大熊座和小熊座。
在天文学上,科学家用卡利斯托的名字命名了木星的一颗卫星,即“木卫四”。
Callisto:[kə'listəu] n.木卫四,卡利斯托
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:Callisto 词源,Callisto 含义。
syphilis(梅毒):意大利诗歌中第一个得梅毒的牧羊人的名字
关于梅毒的起源,西方学者认为,在15世纪前欧洲没有梅毒,梅毒是哥伦布船队的水手从美洲大陆带入欧洲的。当哥伦布的船队从美洲返回西班牙时,梅毒病毒便横跨大西洋传入西班牙、法国和意大利,并很快蔓延至整个欧洲。当这种疾病从一个地方传入另一个地方,当地人往往会使用猜想中它的来源国来给它命名。西班牙人将其称为“卡斯蒂利亚病”,意大利人将其称为“高卢病”,英格兰人将其称为“法国瘟疫”。中国人则将其称为“广东疮”,因为是洋人首先传入广东并蔓延至全国的。
到16世纪,这种可怕的性病在西方终于被统称为syphilis,它源自意大利医生兼诗人弗莱卡斯特罗(Girolamo Fracastoro,1483-1553)的诗歌《《西菲利斯:高卢病》中男主角的名字Syphilus。该诗歌描述了一个名叫Syphilus的年轻牧羊人侮辱了阿波罗神;神为了报复,让这个年轻人的肢体断落,让他的骨头、牙齿暴露直到腐烂,他的呼吸发出臭气,而且不能发出声音。弗莱卡斯特罗通过Syphilus所患的病症,描述了当时流行于意大利的性病“高卢病”的症状,后人据此认为Syphilus是第一个得梅毒的人。1546年,Fracastoro在其医学论著中首次使用syphilus一词作为梅毒的通用称呼。进入英语后,拼写形式变为syphilis。因此,后人逐渐用syphilis来表示梅毒。
syphilis: ['sɪfɪlɪs] n.梅毒
philistine(庸俗之辈):以色列的死敌非利士人
非利士人(philistine)居住在中东迦南南部海岸的古民族,其领土在后来的文献中被称为“非利士地”(Palaestina,巴勒斯坦)。非利士人是以色列人的劲敌,在圣经旧约中详细记载了以色列人和非利士人的战争和恩怨。在以色列人眼中,非利士人是没有信仰的野蛮人,是文明的破坏者。
1689年,在德国一个叫做耶拿(Jena)的城市中,当地的大学生和市民之间爆发了一场激烈的冲突,有数人在冲突中丧生。事后,耶拿大学的牧师在一次布道中,针对这场大学生和市民之间的冲突发表了尖锐的评论,把市民比作圣经中与以色列人作对的非利士人。
从此以后,人们用“非利士人”(philistine)来形容那些没有接受过大学教育,缺乏文化修养并鄙视文化的人。从这个词还产生了“庸俗主义”(Philistinism)一词,字面意思就是“非利士人的方式、习惯、个性和思维方式”,指的是低估、鄙视艺术、审美、精神和智力的态度,也称为“反智主义”。
philistine: ['fɪlɪstin] n.非利士人,庸俗之辈
Philistinism:['fɪləstɪnzəm] n.庸俗主义,实利主义,市侩主义
bliss:无比的幸福
发音释义:[blɪs] n.无比的幸福;极度的喜悦;狂喜;天赐的幸福;天堂vt.使狂喜;使感到极度幸福vi.狂喜;感到极度幸福
词源解释:来自古英语blis(幸福、欣喜)
助记窍门:bliss→bless(保佑)→受到保佑和祝福的→幸福、欣喜
衍生词:blissful(充满喜悦的)
accomplish:完成
发音释义:[ə'kɑmplɪʃ] n. 完成;实现;达到
结构分析:accomplish = ac(=ad,去)+ complish(完成)→完成。
词源解释:complish ←拉丁语complere
同源词:complete(完成),complement(补足物),completion(完成),accomplished(完成的、精通的、有造诣的)
abolish:废止
发音释义:[ə'bɒlɪʃ] vt. 废除,废止;取消,革除
结构分析:abolish = ab(离开)+oli(生长)+sh(后缀)→使停止生长→废止,取消。
词源解释:oli←拉丁语adolere(生长)←原始印欧词根ol-eye-(生长)。
同源词:abolition(废止)、old(变老),adolescent(青少年),adolescence(青春期)。
abolish:废除
前缀ab-, 离开,非。词根ol,生长,滋养,同old, adult. 即不再生长。-ish,动词后缀,词源同finish.
accomplish:完成
前缀ac-同ad-. Zero-grade词根pl, 满,同full, 满的。指装满的,完成的。
acropolis:卫城(雅典)
词根acer, 尖的,高的。词根pol, 城市,同police, 城市保护者。
amaryllis:朱顶兰花
来自希腊语amaryllis,少女。可能来自词根am, 爱。
aurora australis:南极光
aurora, 光环。词根austral, 南方。
aurora borealis:北极光
aurora, 光环。borealis, 来自希腊神话Boreas,北方之神。
ballistic:弹道的
来自词根ball, 扔,投。投出去的弹道线。
basilisk:蛇怪
词源同希腊语, basileus, 国王。形容该蛇头昂起时如同国王的王冠。
Belisha beacon:斑马线指示灯
由英国交通部长Leslie Belisha在1934年发明的一种交通指示灯。
bliss:极乐
来自PIE *bhel, 照耀,闪光,指容光满面。词源同blithe. 拼写受bless影响。
blister:水疱
词源同ball, 指鼓起来的。
botulism:肉毒中毒
来自拉丁词botulus, 肠,香肠。词源同bowel, 肠道。原指一种香肠毒素。
cabbalisstic:神秘的
词源同cabal, Cabala.
calisthenics:健美操
cali-,美。-sthen, 强健,词源同stand.