趣词首页 公众号 小程序

asbestos:石棉

来自希腊语。前缀a-, 不能,没有。sbestos, 抑制。古义指生石灰。后植物学家Pliny错误的用来指石棉,而实际上石棉是一种高度不可燃物质,如广泛应用于空气净化电除尘器的外保温材料等。

该词的英语词源请访问趣词词源英文版:asbestos 词源,asbestos 含义。

iris:鸢尾

源出希腊神话。在荷马史诗《伊利亚特》(Iliad)中Iris是彩虹女神(the goddess of the rainbow),她像彩虹一样联结着天与地,为诸神报信,向人传达神的意志。因此iris在英语中被作为rainbow(彩虹)的同义语,常用以指“虹状物”。眼球上的虹膜叫iris,有一种花大而美的观赏植物也称iris。古罗马作家(老)普林尼( Pliny the Elder,23—79)在其所著《博物志》(Natural History)中写道:“该花花色多样,绚丽夺目,宛如彩虹,故以iris为名。”iris汉语作“鸢尾”,法语称fleur-de-lis。12世纪法国君主将此花作为帝同的象征,法国皇室纹章上的花徽。莎士比亚和美国诗人朗费罗(Henry W.Longfellow,1807 - 1882)曾称之为flowr-de-lisr。到了 20世纪流行于许多西方国家的童予军( Boy Scouts)也以此花作为标志。iris 一词系通过拉丁文从希腊语直接借用到英语中的。

alabaster:雪花石膏,光洁雪白的

据认为alabaster得名于古埃及底比斯(Thebais)地区的一个城镇Albastron。古罗马作家普林尼(Pliny the Elder,23 - 79)在其所著《博物志》(Natumal History)中说,这可能是因为该地盛产雪花石膏的缘故。alabaster 一词源自希腊语alabastros,取道拉丁语(alabaster)和古法语(alabastre)进入英语的。乔生是使用该词的第一位英国作家。他在《武士的故事》(Knight`s Tale)中写有“alabaster white and redcoral”(雪白和橘红的珊瑚)这样的字句。该词除了指“雪花石膏”,还可作形容词用,表示“光洁雪白的”。

asbestos:石棉

古希腊和古罗马人用asbestos(石棉)制作餐巾,脏了不洗,直接扔进火里,再拿出时,餐巾又变得洁白无瑕。他们还用asbestos作灯芯,这种耐火的灯芯永远也点不完,罗马皇帝兴建的雅典娜神殿里的长明灯就是用asbestos制作的灯芯。

Asbestos,在希腊语中原写作amiantos lithos,(纯洁之石),意思是“弄不脏的石头”。后来,罗马自然学家Pliny把它命名为asbestos,a即not;sbestos是“可熄灭的”,合起来指这种石头是“不可熄灭的”、“烧不完的”。

agate:玛瑙

agate 玛瑙

用以表示玛瑙的英语词agate得名于西西里岛上一河流名Achates。据古罗马作家普林尼(Pliny,23—79>所述,古时曾在这条河流附近发现大量玛瑙。其实玛瑙在许多语言中的名称也来源于此。如法语作agate,德语作achat,西班牙语作agata等。

gentian:龙胆

gentian 龙胆

汉语称“龙胆”,别称“龙胆草”。英语名称gentian得名与公元前2世纪亚得里亚海东岸一古国伊利里亚(Illyria)国王Gentius,据古罗马作家普林尼(Pliny,23-79)记载是他首先将龙胆入药。从远古时候起黄龙胆的根茎在欧洲就已作药用。

iris:鸢尾,蝴蝶花

希腊神话中Iris是彩虹女神(The goddess of rainbow), 她像彩虹一样连接着天和地,是神和人的中介者,神意的传达者。在荷马史诗伊利亚特(Iliad)中她是诸神的信使。她的形象是长有翅膀的少女,随时准备传送信息,故在西语中,Iris有时用作“信使”的代名词。她常与天后赫拉(Hera)并肩出现,手执一个杯子,给云送水。iris在英语中为rainbow(彩虹)的同义词,常用以指“虹状物”。眼球上的虹膜叫做iris,有一种花大而美丽的观赏植物也称iris。古罗马作家老普林尼(Pliny the Elder,23-79)在其所著博物志(Natural History)中写道:"该花花色多样,绚丽夺目,宛如彩虹,故以iris为名。"此花在法语称fleur-de-lis,在汉语作"鸢尾",因其形状似鸢鸟的尾巴。12世纪法国君主将此花作为帝国的象征,法国皇室纹章上的花徽。莎士比亚和美国诗人朗费罗(Henry W. Longfellow, 1807-1882)曾称之为flower-de-luce。到20世纪流行于许多西方国家的童子军(Boy Scouts)也以此花为标志。

agate(玛瑙):首次发现玛瑙的阿盖特河

根据古罗马历史学家普林尼(Pliny)的记载,公元前4世纪至前3世纪左右的古希腊哲学家、自然学家泰奥弗拉斯托斯(Theophrastus)曾在位于意大利西西里岛的一条河流的河岸中发现了玛瑙。人们便用这条河流的名称来命名玛瑙。这条河流在希腊语中名记为Akhates,在拉丁语中名为Achates。该名称进入英语后仅表示“玛瑙”,拼写也演变为agate。

agate:['æɡət] n.玛瑙