chant:圣歌
发音释义:[tʃɑːnt] n. 圣歌,赞美诗v.唱歌,颂扬,吟唱
词源解释:来自拉丁语cantus,是canere(吟唱)的过去分词形式。
相关词根:cant(唱)
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:chant 词源,chant 含义。
canto:长诗中的一篇
发音释义:['kæntəʊ] n.长诗中的一篇,相当于书的一章、歌曲的一首。
词源解释:canto←意大利语canto(歌曲)←拉丁语cantus(歌曲)
同源词:chant(吟唱);cant(黑话)
意大利著名诗人但丁首次在其意大利语作品中用canto来表示其长诗作品中的一篇。其名著《神曲》分为三部,每部包括33个canto(篇),加上一首序诗,共100个canto(篇)。在英语中,英国诗人斯宾塞首次使用canto表示长诗中的一篇。
助记窍门:canto→cut to→使用canto将长诗cut into多个章节
cant:斜面
发音释义:[kænt] n..斜坡,斜面v.(使)倾斜;斜穿adj.有斜面的;斜穿的
词源解释:cant←苏格兰语cant(边缘)←古法语cant(角落)←拉丁语cantus(车轮的铁圈)
accentuate:强调
发音释义:[ək'sentʃʊeɪt; -tjʊ-] vt. 强调;重读
结构分析:accentuate = ac(=ad,去)+cent(吟唱)+uate(动词后缀)→拖长音调唱出→重读→强调。
词源解释:cent←拉丁语cantus(吟唱)
背景知识:古希腊韵文读起来抑扬顿挫、朗朗上口。希腊语中将希腊韵文的这种特点称为prosoidia,拉丁文则将其意译为accent,字面意思就是to sing(吟唱),表示抑扬顿挫地说话,就像是在唱歌一样。不同地方的人在说同一种语言时,由于重音落的位置不同,所以表现出不同的口音。所以accent又含有“口音、重音”的意思。
同源词:chant(诵扬、圣歌),accent(口音、重音)
cant:言不由衷之词
cant来源于拉丁语cantus‘song’(歌)或cantare‘to sing’(唱)。和多数同根词如cantata(大合唱),canticle(圣歌),cantilation(吟咏),chant(赞美诗)等不一样,该词自中世纪进入英语之时起就被赋予了贬抑含义。翻开辞书一看,我们可以发现cant的词义,诸如“伪善言词”、“(下层社会的)黑话”、“言不由衷之词”、“(乞丐等的)吟唱式哀诉”,几乎无一不带贬抑色彩。造成这一情况的因素有三,均与早先的基督教会有些联系。其一,一些牧师在做弥撒时只会机械地履行职责,不太注意吟诵的言词的含义。其二,乞丐被允许参加这些牧师主持的,为死人举行的宗教仪式,他们往往装得十分悲痛,来骗取人们的施舍,他们哀诉式的乞讨也影喃了cant一词的意义。其三,17世纪有位苏格兰传道士,因其虚伪不受欢迎,他的名字就叫Andrew Cant。 1711年8月18日《旁观者》(The Spectator)第47期上斯梯尔(Richard Steele,1672 - 1729)写的一篇文章在追溯cant 一词的词源时,试图将它与这位传道士的姓氏Cant联系起来,文中说:“他讲道所操方言,除了部分会众,据说无人听懂。”多数辞书对此很不以为然,但有某些根据说明,cant一词的贬降过程似乎多少受了这方面的影响。
accent:口音
accent 重音,口音
古希腊语跟现代希腊语不一样,它是一种具有乐调重音的语言(singsong language)。公元前1世纪一位希腊作家用一个意为song的词来指其母语的重音。一千多年以后中世纪语法学家把该词移译为拉丁语,作 accentus,其字面意义是song added to speech, 它派生于拉丁语 cantus(相当于英语song或者chant)。英语中意为“重音”、“口音”的accent一词即源于此。
accent:口音,腔调;重音,重音符号
来源于拉丁语中由前缀ad-(来,临近)和名词cantus(歌曲)组成的复合名词accentus(语调)。
词根词缀: ac-来,临近 + cent歌曲
同源词:cant, cantata, canticle, chant
canto(篇):长篇诗歌中的一篇
英语单词canto来自意大利语canto(一首歌),后者来自拉丁语cantus(一首歌)。意大利著名诗人但丁首次在其意大利语作品中用canto来表示长诗作品中的一篇。但丁的名著《神曲》分为三部,每部包括33个canto(篇),加上一首序诗,共100个canto(篇)。在英语中,英国诗人斯宾塞首次使用canto表示长诗中的一篇。从此以后,人们开始使用canto一词表示长篇诗歌中的一篇。
canto:['kænto] n.篇,曲调,长篇诗歌中的一篇