ambition(野心):古代政客四处拉票的行为
英语单词ambition源自拉丁语ambitio,意思是“四处走”,其中的amb后来成为了英语词根,表示“走”,如救护车ambulance本意就是四处走的医院。ambition本来仅仅指以前的政客四处奔走发表演说拉选票的行为。在古罗马时期,谋求官职的人就像今天参加竞选活动的人一样,到处发表演说争取选票。政客拉选票自然是为了实现自己的政治抱负,所以ambition从“四处走”的基本意义中又引申出“野心、政治抱负”的含义,原本含有贬义,但现在已经变成中性词,既可以指“野心”,也可以指“雄心、志向”。
ambition: [æm'bɪʃ(ə)n] n.野心、雄心、抱负vi.追求,有……的野心
ambitious: [æm'bɪʃəs] adj.野心勃勃的,有雄心的。
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:ambition 词源,ambition 含义。
amber(琥珀):抹香鲸的肠道分泌物或树脂化石
英语单词amber最早指的是“龙涎香”——一种极其名贵的香料,其实是抹香鲸的肠道分泌物经过长期自然作用后演变而成的灰白色蜡状漂浮物。阿拉伯人发现 这种物质后,将其命名为anbar,进入法语后变成ambre。在13世纪后期时,不知道什么原因,人们又使用ambre一词来表示树脂的化石,即琥珀, 这就造成了混淆。为了加以区分,人们就用ambre gris(grey ambre)来表示龙涎香,用amber jaune(yellow amber)来表示琥珀。进入英语后,ambre gris就演变成了ambergris(龙涎香),amber jaune则演变成了amber(琥珀)。在香水行业中,人们常常提到“琥珀香”,其实指的是“龙涎香”,是由于混淆了法语ambre一词所表示的“琥珀”和“龙涎香”两个含义的缘故。
amber:['æmbə] n.琥珀,琥珀色adj.琥珀的,琥珀色的
ambergris:['æmbəgrɪs; -iːs] n.龙涎香
ambrosia(美食):希腊神话中众神的食物
在希腊神话中,众神食用的食物叫做ambrosia,神仙们食用后可以永葆美貌并长生不老。该词由a(不)+mbrotos(=mortos,死亡)+名词后缀-ia,字面意思就是“长生不死”。英语单词ambrosia就来源于此。
ambrosia:[æm'brəʊzɪə] n.神的食物,特别美味的食物
ambrosial:[æm'brəʊzjəl] adj.特别美味的,可口的,芬香的
ambrosian:[æm'brəuzjəl,-zjən] adj.特别美味的,可口的,芬香的;神的,敬神的,适用于神的
somnambulate(梦游):罗马神话中的睡神索莫纳斯
在罗马神话中,睡神叫做索莫纳斯Somnus,相当于希腊神话中的睡神许普诺斯 Hypnos。他是黑夜女神的儿子、死神的弟弟。他的宫殿是在黑海北岸一个阳光永远不会到达的阴暗山洞;在山洞底部,流淌着遗忘之河(勒忒河)的一段支 流。其宫殿的门前种植了大量的罂粟及具有催眠作用的植物。在英语中,somnus还可以表示罂粟花。从他的名字还衍生了许多与睡眠相关的单词。
somnus:['sɔmnəs] n.(罗马神话)睡神索莫纳斯,罂粟花
somnambulate:[sɒm'næmbjʊleɪt] vi.梦游
somnambulism:[səm'næmbjʊlɪzəm] n.梦游症
somnambulist:[səm'næmbjʊlɪst] n.梦游症患者,梦游者
ambush(埋伏):隐蔽在灌木丛中偷袭敌人
古代的日耳曼人以游牧和捕猎为生,是天生的猎人和战士,特别擅长在森林里伏击野兽或敌人。公元9年,多个日耳曼部落联合起来,在首领海尔曼(hermann)的率领下,在条顿堡森林设下天罗地网,与古罗马的三个精锐军团展开了一场惨烈的战斗。擅长在平原上排成方阵作战的罗马士兵在地形狭窄的森林里战斗力大受影响,三个军团两万多名将士全部被围歼,生还的不足一百人。条顿堡战役打破了罗马军队不可战胜的神话,使日耳曼人赢得了独立,可为是德国历史上乃至整个日耳曼民族历史上最重要的一场战役。
英语单词ambush(埋伏)就与日耳曼人擅长伏击有关,它来自古法语embuscher,而后者来自法兰克人(日耳曼人中的一支)的语言,由em(=in,进入)+buscher(=bush,灌木丛)组成,字面意思就是“进入至灌木丛中”,也就是“隐蔽在灌木丛中偷袭”的意思。
ambush:['æmbʊʃ] n.埋伏,伏击,伏兵vt.伏击vi.埋伏
ambulance(救护车):战场上流动的医院
英语单词ambulance中的词根amb=walk, go,表示“走”。在18世纪之前,ambulance的本意是在战场上流动的医院,即所谓的“野战医院”。后来,在拿破仑发动的对欧战争中,他手下有位随军外科大夫Dominique Jean Larry设计了一种用于急救的快速运载工具。随后,英国军队也采用了类似的伤员救护及运载工具,人们用英语ambulance cart或ambulance cargo来表示这种伤员救护及运载工具,进而将它们简称为ambulance。因此,ambulance一词的词义也就从“流动医院”转变为“救护车”了。
ambulance: ['æmbjʊl(ə)ns] n.救护车,流动医院。
amble: ['æmb(ə)l] n.缓行,从容漫步
ambiguity:含糊,不明确
词根词缀:amb-在…周围 + -ig-驾驶,引导 + -u- + -ity名词词尾
ambivalence:矛盾情绪
发音释义:[æm'bɪvələns] n. 矛盾情绪;正反感情并存
结构分析:ambivalence = ambi(两边)+ valence(力量)→正反两个方向的力量→矛盾情绪
词源解释:ambi←拉丁语ambi(四处、周围);valence←拉丁语valentia(力量)
同源词:value(价值),valiant(英勇的的),Valentine(瓦伦丁)、Valentia(瓦伦西亚)
衍生词:ambivalent(矛盾的)
ambivalent:矛盾的
发音释义:[æm'bɪvələnt] adj. 矛盾的;好恶相克的
结构分析:ambivalent = ambivalen(ce)+t(形容词后缀)→矛盾的
amble:漫步
发音释义:['æmbl] vi. (马)缓行;从容漫步n. (马的)缓行步态;漫步
词源解释:amble←拉丁语ambulare(四处走)=ambi(四处)+ulare(走),原本仅用来形容马或人骑马缓行,16世纪90年代后开始用来形容人从容漫步
同源词:ambulate(走动、流动),ambulant(流动的),ambulance(救护车)
ambush:埋伏
发音释义:['æmbʊʃ] n. 埋伏,伏击;伏兵vt. 埋伏,伏击vi. 埋伏
结构分析:ambush = am(in)+bush(灌木丛)→躲在灌木丛中→埋伏
词源解释:am←法语en(in),bush←法语busch(灌木丛)←法兰克语busk(灌木丛)
同源词:bush(灌木丛)
衍生词:ambushment(埋伏、伏击、伏兵)
ambidextrous:双手灵巧的
发音释义:[,æmbɪ'dekstrəs] adj. 双手灵巧的,左右逢源的,两面派的
结构分析:ambidextrous = ambi(全都)+ dextr(灵巧的)+ous(形容词后缀)→(双手)全都灵巧的
词源解释:ambi←拉丁语ambi(四处、周围);dextr←拉丁语dexter(右手的、灵巧的)
背景知识:古代人认为右手比较灵活,所以dexter一词既表示“右手的”又表示“灵活的”。right(正确的)一词的本意也是“右手的”。
同源词:ambiguous(模棱两可的),dexterous(灵巧的),dexterity(灵巧)
衍生词:ambidexterity(双手俱灵巧、两面派手法)
ambiguous:模棱两可的
发音释义:[æm'bɪgjʊəs] adj. 模棱两可的;引起歧义的
结构分析:ambiguous = ambi(四处)+ gu(带领)+ous(形容词后缀)→四处漫游的→指向不明的、模棱两可的
词源解释:ambi←拉丁语ambi(四处、周围);gu←拉丁语agere (带领)
同源词:ambiguity(模棱两可的话、含糊)
ambi-:两边,周围
来自PIE *ant-bhi, 向两边的,向周围的:*ant, 前面,同前缀ante-,在前。 *bhi, 同bi-,二。见ambivalence, ambiance.
ambassador:大使
前缀ambi-, 两边,周围。 -ass, 词根ag的过去分词形式。原指古罗马帝国派到各地巡视的官员。
amber:琥珀
来自阿拉伯语,龙涎香。传入欧洲,指琥珀。为使表述更明确,则用短语amber jaune. jaune, 同jaundice, 黄疸。
ambergris:龙涎香
为与amber词义明确而加上的修饰形容词gris, 灰白色,词根同gray.
ambidextrous:左右手都灵活的
前缀ambi-, 两边。词根dext, 右手,指灵活。
ambience:环境
前缀ambi-, 两边,周围。-ience构成拉丁词ire的现在分词, -it构成拉丁词ire的过去分词,ire, 走,见commence,开始,adit,进,exit,出.
ambiguity:模糊
前缀ambi-, 两边。词根ig, 同ag, 做。