ishmael(弃儿):圣经中被遗弃的以实玛利
《圣经·创世纪》记载,亚伯拉罕(Abraham)的妻子撒拉没有生育,便将自己的侍女夏甲送给丈夫亚伯拉罕作妾,生育了一个儿子,起名叫“以实玛利”(Ishmael),就是“神听见”的意思,因为“耶和华听见了我的苦情”。14年以后,撒拉也生下了自己的儿子以撒。孩子断奶时,撒拉发现以实玛利戏笑以撒,因此她怂恿亚伯拉罕赶走夏甲和她的儿子。亚伯拉罕烦躁不安,但由于以撒是神应许的,而以实玛利不是,所以神命令他照办。次日清早,亚伯拉罕给了饼和一皮袋水给夏甲和以实玛利,打发他们离开。夏甲打算回到埃及,却在途中别是巴的旷野迷路,皮袋的水用尽了,她把以实玛利撇在小树底下,自己离开有一箭之远的距离,天使来援救他们,使她看见一口水井。她后来就居住在巴兰的旷野。以实玛利有12个孩子,做了十二个族的族长。根据圣经对以实玛利子孙居住地的描述,以及古兰经的描述,人们认为以实玛利是阿拉伯人的祖先。
由于以实玛利被亚伯拉罕遗弃,因此他的名字Ishmael就成了“弃儿”的代名词。
ishmael:['iʃmεəl]n.被遗弃的人,社会公敌,以实玛利
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:ishmael 词源,ishmael 含义。
Gaelic:盖尔语
来自凯尔特语,民族名。
Gaeltacht:苏格兰和爱尔兰盖尔语地区
爱尔兰语。Gael, 盖尔。-tacht, 说话,语言。
Israel:以色列
来自希伯来语yisra’el,与神摔跤的人,来自sara,博斗,摔跤,El,神。
maelstrom:大漩涡,混乱
来自荷兰语Maelstrom,像磨坊一样的水流,漩涡,来自maalen,磨,词源同mill,stroom,水流,词源同stream.原指挪威西部海域传说中的大漩涡,后引申词义混乱。
Michael:迈克尔,天使长米迦勒
常见人名,圣经中的天使长。来自希伯来语Mikha-el,像上帝一样的人,来自mi,谁是,ka,像,el,神,词源同Allah.
Michaelmas:米迦勒节(基督教节日,每年9月29日)
来自Michael,天使长米迦勒,-mas,弥撒,词源同Christmas.基督教重要节日,于每年9月29日举行。
Michaelmas daisy:荷兰紫菀
比喻用法,因于每年米迦勒节左右开花而得名。
paella:西班牙杂烩饭
来自拉丁语patella,盘子,来自patina小词形式,词源同pan,patella.后用于指盘子里面的食物,代指西班牙杂烩饭。字母t脱落。
Israel(以色列):与上帝角力者
据希伯来语《圣经·旧约·创世纪》第32章记载,犹太人和阿拉伯人的始祖亚伯拉罕的 孙子雅各(Jacob)与上帝角力并取胜,被上帝赐名为yisra'el,由sara (他参加斗争)和El (上帝)组成,字面意思就是“与上帝角力者”。该词经由希腊语进入拉丁语后拼写演变为 Israel (以色列)。雅各的儿子是古犹太人十二个支派的祖先,所以犹太人自称是Israel的后代。在公元前十世纪,犹太人建立起一个古老的国家,就叫Israel。在1948年,犹太人宣 告Israel正式“复国”。