juggernaut(巨无霸):载有克利须那神像的巨型战车
在印度教中,克利须那神(Krishna,奎师那、黑天,字面意思为“黑色的神”) 通常被认为是毗湿奴神的第八个化身,在印度教徒中享有崇高的声望。在印度的很多地方尤其是印度东部的普里市(Puri),印度教徒每年都会举行隆重的仪式 来崇拜克利须那神。克利须那神的神像被安置在一辆巨大的战车上,随着游行队伍前进。狂热的信徒往往会投身于车轮之下,任其碾过,以作为献祭给克利须那神的 牺牲品。载有克利须那神像的巨型车辆被称为juggernaut,来自印度语中克利须那神的名号之一Jagannath,意思为“世界主宰”。现在,juggernaut通常用来比喻“无情的、不可抗拒的破坏力”、“重型战车”。
juggernaut:['dʒʌɡənɔ:t] n.强大的破坏力,世界主宰,重型战车,巨无霸
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:juggernaut 词源,juggernaut 含义。
bugger(鸡奸者):被视为异端的保加利亚人
英语单词bugger(鸡奸者)源自中古拉丁语Bulgarus,等于英语单词Bulgarian(保加利亚人)。保加利亚人是怎么跟“鸡奸者”扯上关系的呢?原来,在中世纪晚期,在保加利亚所在的巴尔干半岛地区流行一个基督教异端学派,叫做“鲍格米勒派”(Bogomilism)。该学派受保罗派二元论影响,认为上帝生两子,即代表善的基督和代表恶的撒旦。撒旦背叛上帝而被逐出天界,因而创造了我们人类所生活的物质世界,人类必须摒弃一切欲望和罪恶,以求亲近上帝。该派和源于法国中部的另一基督异端学派阿尔比派都强调持守“清洁”,反对“腐化”,因此都被称为“清洁派”。
13世纪初,教皇英诺森三世与法国北部封建主组织的十字军镇压阿尔比派教徒。由于阿尔比派和鲍格米勒派都宣扬持守“清洁”,因此很多赢得了很多民众的同情。天主教会为了抹黑他们,就掀起了一场舆论攻势,大肆宣扬这些异教徒性生活混乱,喜爱鸡奸之类的变态行为。因此,本来等同于“保加利亚人”的bugger一词,由于受被视为异端邪说的鲍格米勒派及阿尔比派的牵连,就变成了贬义词,成了“异教徒”、“鸡奸者”的代名词。
bugger:['bʌgə] n.鸡奸者,同性恋者,家伙vt.鸡奸
buggery:['bʌgərɪ] n.鸡奸,肛交
Bulgarian:[bʌl'ɡεəriən] n.保加利亚人,保加利亚语adj.保加利亚的,保加利亚人的
bugger:混蛋,鸡奸
来自拉丁词Bulgarus, 现中欧国家Bulgaria. 据传当时11世纪的保加利亚异教徒常进行诸如此类不正常的性行为,因而得名。比较sodomy, 就来自于圣经中的罪恶之城Sodom。
Buggin:’s turn 论资排辈
由19世纪英国著名海军上将和改革家John Fisher 创造出来的新词,Buggin为人名姓氏。
buggy:小推车
词源不详。可能来自bogie, 台车,转向架。
druggist:药剂师
来自drug, 药品。
figure-hugging:紧身的
figure, 身段。hug, 抱,拥抱。用来指一种紧身衣服。
hip-huggers:低腰长裤
hip,臀部,hug,拥抱。比喻用法。
juggernaut:大型卡车,无法控制的强大机构
来自印度语Jagannath,宇宙之主,印度主神Vishnu的敬称,来自梵语jagat,世界,宇宙,natha,主,上帝。拼写受英语词根naut影响俗化,来自PIE*nau,船,导航,词源同nautical,navigate.该词原指在印度奥里萨邦Puri地区举行的的宗教节日,人们把主神Jagannath的巨大雕像放在巨大的推车上,然后从一座庙拉到另一座庙,由于车轮巨大的惯性,常有民众因此丧生,甚至有虔诚的民众自愿投身到滚滚车轮之下被碾死。因此引申词义巨大的力量,无法控制的强大机构。比较西孟加拉邦宗教节日Durga Puja.
juggle:玩杂耍同时抛接物体,同时应付
来自拉丁语joculari,玩耍,玩乐,词源同joke,jocular.引申词义玩杂耍同时抛接物体,同时应付等。
juggler:玩杂耍的人
来自juggle,玩杂耍。
left-luggage office:行李寄存处
即行李可以放置的办公室。
luggage:行李
来自lug,拉,引申词义行李。
luggage rack:行李架
luggage,行李,rack,架。
nugget:金属块,小圆块
来自英语方言nug,块,可能来自lug,大块,木头块,-et,小词后缀。后用来指金属块,金块。
juggernaut:重型长途货车,骇人的毁灭力量
我们不时可以看到公路上穿行飞驶着一种特大型的长途载重汽车,由于它的车身庞大,所以常常给其他车辆造成威胁,带来危险,这种庞然大物英国人称作luggernauto jugger—naut原系印度教三大主神之一,保持之神Vishnu的化身,亦tlp Krishna神像,在印地语中原作Jag an.nath,含有“世界主宰”(Lord of the World)之意。相传,每年例节印度数徒用巨车载此神像举行巡游仪式,历时数日。该车就叫做juggernaut神车。车身高达45英尺,有车轮16个,轮子直径约为7英尺。许多教徒相信,若能被神像车辗死,即可直升天国。因此,每当大车滚滚而过,善男信女纷纷投身车下,每年不惜舍身者不计其数。由于juggernaut一词往往令人想起一种滚滚而动的庞然大物,人们便借它来喻指近年问世于西方的“超级大卡车”或者用它来比喻“骇人的毁灭力量”。
suggest:提议;建议;使想起来,暗示,表明
词根词缀: sug-下,低;由下向上 + -gest-携带,运输 → (暗地)传递信息
suggestion:建议;暗示
词根词缀: sug-下,低;由下向上 + -gest-携带,运输 + -ion名词词尾
rugged:崎岖的,不平的,粗犷的
来自古诺斯语 rogg,粗毛,粗布,词源同 rug.引申词义粗糙的,粗犷的,崎岖的,不平的等。
mugger:抢劫犯
来自mug,抢劫。