fortune(财富):罗马神话中的幸运女神福尔图那Fortuna
福尔图娜Fortuna是罗马神话中的幸运女神,相当于希腊神话中的提喀(Tyche)。她主管人和国家的命运。她的形象一般为一手执羊角,象征丰饶和财富,一手执车轮,象征命运的变迁兴衰。英语单词fortune就源自幸运女神的名字Fortuna。习语wheel of fortune字面意思是幸运女神的车轮,比喻命运或人生的变迁。
fortune: ['fɔːtʃuːn; -tʃ(ə)n] n.财富,命运,好运vt.给予财富vi.偶然发生
fortunate:['fɔːtʃ(ə)nət] adj.幸运的,侥幸的,带来好运的
fortuity:[fɔː'tjuːɪtɪ] n.偶然事件,意外事件
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:fortune 词源,fortune 含义。
Neptune(海王星):罗马神话中的海神尼普顿
在罗马神话中,海神叫做Neptune(尼普顿),相当于希腊神话中的波塞冬(Poseidon)。他是神王朱庇特的哥哥,地位仅次于他,是掌管海洋的最高神仙,拥有强大的法力。在天文学上海王星就以海神Neptune命名,所以中文才称为“海王星”。
Neptune:['nɛptjun] n.海王星,海神尼普顿
Neptunian:[nɛp'tjʊnɪən] adj.海神的,海王星的,水成论的
Tuesday(星期二):北欧神话的战神提尔
在北欧神话中,战神被称为提尔(Tyr),是北欧神话中主要神祗之一,是勇气和战争的象征,是主神奥丁的儿子,相当于罗马神话中的Mars。
战神提尔的一只胳臂被狼精芬里厄咬断,因此只有一只胳臂。据说诸神以试验力气为由,想用魔法锁链缚住芬里厄。芬里厄要求一位神将胳臂放在他嘴里。勇敢的提尔挺身而出,把自己的胳臂放在芬里厄的嘴里。芬里厄发现上当后就愤怒地咬断了提尔的胳臂。
战神提尔在好战的北欧人中得到极高的崇拜,甚至仅次于主神奥丁。北欧的勇士常常在打仗前向提尔祈祷。英语中的星期二就是以战神命名的。英语单词Tuesday来自古英语单词Tiwesdaeg,字面意思就是Tyr’s day(提尔之日)。
Tuesday:['tjuːzdeɪ; -dɪ]n.星期二
virtue(美德):男人具有的能力和功效
重男轻女的思想自古就有,中外概莫能免。英语单词virtue就反映了这种思想。它来自拉丁语virtus,词根是vir(男人),同根词有 virile(男性的,有男子气概的)。virtue的基本含义是“男人具有的能力和功效”。其隐含之意就是男性是世界的创造者,男人创造世界凭借的就是 这种virtue。英语短语by virtue of(凭借)用的正是virtue的本意,即“功效”。除了“功效”外,virtue一词还往往被译为“美德”、“德性”,主要指“英勇、勇敢、刚毅”等 与男人气概相关的道德品质,其实归根到底还是指男人气概的“功效”。virtue还可以用来表示女性的美德,但主要指“贞操”,即“忠诚于男性”这一美 德。所以不妨可以把virtue理解为“男德”。在古罗马,有一个广受崇拜的神祗维尔图斯(Virtus),其实就是virtue的人格化和神化。
由virtue衍生出来的单词virtual(虚拟的)更能体现virtue的本意。virtual指的是“虽然并不客观存在,但却能产生一样的功效,从功效上看相当于存在一样。”最常见的就是网络上的虚拟人物、虚拟物品、虚拟场景。
virtue:['vɜːtjuː; -tʃuː] n.美德,贞操,优点,功效
virile:['vɪraɪl] adj.男人的,有男人气概的,刚健的
virtual:['vɜːtjʊəl] adj.虚拟的,几乎是事实的
tulip(郁金香):形如穆斯林头巾的花
一提起郁金香(tulip),人们往往最先想到的就是荷兰。没错,郁金香是荷兰种植最广泛的花卉,也是荷兰的国花。很少有人知道,其实郁金香的故乡在中亚,包括西域即现在的新疆,16世纪后才传入欧洲。中国唐朝大诗人李白留下的“兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光”即为明证。由于郁金香花似穆斯林头巾,所以波斯语称之为dulband,土耳其语称为tulbend,意即“穆斯林头巾”。该词通过拉丁文和法语进入英文,演变成tulip这一形式。土耳其语tulbend一词通过另一渠道进入英文,拼写为turban,仍指“穆斯林头巾”。
tulip:['tjuːlɪp] n.郁金香
turban:['tɝbən] n.穆斯林头巾
steward(管家):负责看管猪群的人
在古代社会,猪是重要的家庭资产。富人家庭中负责看管猪群的人就叫做steward。这个单词由sty(猪圈)+ward(看守)组成,字面意思就是看守猪圈、猪群的人。随着人们驯养动物种类的增加,steward所看管的对象从猪扩充至所有牲畜,后来他的职责不断扩大,还帮助主人打点地产、地租等产业。因此,steward的地位不断提高,相当于“账房先生”和“管家”。甚至在一些场合,steward成了一种地方官员的头衔。在英国,直到1849年前,英国王室的Lord Steward(宫内大臣)甚至拥有司法权,属于政府内阁成员。
steward: ['stjuːəd] n.管家,乘务员,膳务员,工会管事vt.管理vi.当服务员,当管事
opportunity(机会):归航时风向恰好吹向港口
在轮船发明之前,人们航海时极其依赖海上的风。如果在归航时,风向恰好吹向港口,那就太好了,可以轻松地返航。如果风向不对,就得多费不少周折,甚至可能滞留海上无法回到港口。但风向恰好吹向港口的情况很少见,如果能够遇到实属幸运。在拉丁语中水手们将归航时顺风称为opportunus,由ob(toward,朝向)+portus(port,港口)组合而成,字面意思就是“风吹向港口”,由此产生了英语单词opportune(恰好的)。而opportunus的名词形式opportunitatem则产生了英语单词opportunity(机会)。
opportune:[ˌɔpə'tun] adj.恰好的,合适的,合时宜的
opportunity:[ɒpə'tjuːnɪtɪ] n.机会,机遇,时机
certitude:确定性
发音释义:['sɜːtɪtjuːd] n.确定性;确实
结构分析:certitude = cert(确定)+itude(名词后缀)→确定性
相关词根:cert(确定)
attune:使协调
发音释义:[ə'tjuːn] vt. 使协调;使合拍;为…调音;调合波长
结构分析:attune = at(=ad,使)+tune(曲调)→使曲调相合→使协调
同源词:tune(曲调)
衍生词:attunement(协调、调和)
astute:精明的
发音释义:[ə'stjuːt] adj. 机敏的;狡猾的,诡计多端的
词源解释:astute←拉丁语astutus(精明的)
常用搭配:astute move(精明之举);astute salesmen(精明的生意人)
实用知识:Astute Graphics(一家图形软件公司);Astute Class(机敏级,英国核攻击潜艇);Astute(爱斯图皮靴)
趣味记忆:astute→谐音“爱仕途的”→精明的官员;谐音“爱是图他” →精明的女人;astute = a(不)+stu(stupid,愚蠢的)+te(的)→不愚蠢的→精明的
aptitude:天资
发音释义:['æptɪtjuːd] n. 天资;自然倾向;适宜
结构分析:aptitude = apt(有…倾向的、适合)+ i(连接成分)+tude(名词后缀)→自然倾向,天生适合→天资
amplitude:丰富
发音释义:['æmplɪtjuːd] n.振幅;丰富,充足;广阔
结构分析:amplitude = ampl(e)+itude(名称后缀,表性质)→丰富
Neptunus:强大的海神尼普顿/波塞冬(Poseidon)
希腊神话中,海神波塞冬(Poseidon)是众神之主宙斯的哥哥,地位仅次于宙斯。他与宙斯及其他兄弟姐妹推翻父亲克洛诺斯的统治后,分得了大海的统治权。波塞冬住在海底金碧辉煌的大宫殿里,所有海洋生物都受他差遣。每天,他驾着马车,手持三叉戟出来巡海。当他心情好的时候,大海就会风平浪静。当他心情不好时,就会挥舞三叉戟,掀起滔天巨浪,摧毁渔船。波塞冬法力强大,还能制造海啸和地震,袭击海岸。他的形象通常是手持三叉戟的肌肉猛男。
波塞冬的妻子是海中仙女安菲特里忒(Amphitrite)。据说安菲特里忒并不想嫁给波塞冬,所以躲藏起来。但一只海豚发现了她的藏身之处,帮助波塞冬找到了她。为了表示感谢,波塞冬把这只海豚变成了海豚星座。
波塞冬还喜欢上了美貌的仙女美杜莎,在雅典娜的神殿里强奸了美杜莎。雅典娜十分生气,就把美杜莎的头发变成蛇发,使她的目光具有魔力,凡是被她看到的男人都会变成石头。
波塞冬的名字Poseidon与希腊语词根posis-(强大的)有关,以示其威力强大。该词根与原始印欧语词根poti-同源。英语中表示“能力”的词根pos-/pot-也源自于此。
在罗马神话中,海神叫做尼普顿(Neptunus),在英语中拼写为Neptune。在天文学上,海王星就是以海神Neptune命名的,因为它的颜色为海洋一样的蓝色。
pos-/pot-:能力,强大
Poseidon:[pɔ'saidən] n.波塞冬,海神
possible: ['pɒsɪb(ə)l] adj.可能的n.可能性
potent:['pəʊt(ə)nt] adj.有效的,强有力的
impotent:['ɪmpət(ə)nt] adj.无效的,虚弱无力的,阳痿的。前缀im表示否定
potential:[pəˈtenʃl] adj.潜在的,可能的n.可能性,潜能
Neptune:['nɛptjun] n.海王星,海神尼普顿
Neptunian:[nɛp'tjʊnɪən] adj.海神的,海王星的,水成论的
Fortuna:运气女神福尔图娜/堤喀(Tyche)
堤喀(Tyche)是希腊神话中的运气女神,相当于罗马神话中的福尔图娜(Fortuna)。希腊诗人赫西奥德把她说成是提坦神俄刻阿诺斯和他的妻子忒堤斯生的女儿;另一些作家则认为她的父亲是最高的天神宙斯。她常常以长着翅膀,头戴皇冠,手持聚宝盆的形象出现;但有时她又是蒙着眼睛的,代表各种欲望都存在着风险与不定。英语单词tychism(偶然主义)就来自堤喀的名字Tyche。
在罗马神话中,运气女神被称为“福尔图那”(Fortuna)。她的形象一般为一手执羊角,象征丰饶和财富,一手执车轮,象征命运的变迁兴衰。幸运女神的名字Fortuna在拉丁语中是“好运”的意思。英语单词fortune(好运、财富)就来源于此。习语wheel of fortune的字面意思是幸运女神的车轮,比喻命运或人生的变迁。
tychism:['taikizəm] n.偶然主义
fortune:['fɔːtʃuːn; -tʃ(ə)n] n.财富,命运,好运vt.给予财富vi.偶然发生
fortunate:['fɔːtʃ(ə)nət] adj.幸运的,侥幸的,带来好运的
fortuity:[fɔː'tjuːɪtɪ] n.偶然事件,意外事件