affiliate(使附属):古罗马的养子继承制
古罗马实行长子继承制。为了避免死后无人继承财产,没有儿子的人一般会收养一名养子,连罗马皇帝也大量采用这种方法。罗马第一个皇帝屋大维本是凯撒的侄子,后被凯撒选为继承人,成为其养子。屋大维死后由养子提比略继承皇位。五贤帝期间,前四个皇帝都是选择贤良之士作为自己的继承人,以养子身份继承皇位。直到第五个皇帝,即伟大的哲学家皇帝马可·奥里略,他死后由亲生儿子康茂德即位(即好莱坞大片《角斗士》里面那个弑父夺位的皇帝)。康茂德残暴无能,五贤帝所创立的黄金时代一去不复返。
在拉丁语中,表示“领养”的单词是affiliare,由ad(to)+filius(son)组合变化而成。英语单词affiliate就源自拉丁语affiliare,原意是“领养”,后来衍生出“接纳、使成为附属”之意。
affiliate: [ə'fɪlɪeɪt] vt.使附属,接纳,使紧密联系vi.参加,加入,发生联系n.联号,隶属机构。记:ad(to)+fili(son)+ate→使成为儿子→领养
affiliation:[əfɪlɪ'eɪʃ(ə)n] n.加入,联盟,从属关系,友好关系
filial: ['fɪlɪəl] adj.孝顺的,子女的,当做子女的
filiale: ['faɪlɪæl] n.子公司,分公司
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:affiliate 词源,affiliate 含义。
manage(管理):从驾驭马匹到驾驭企业
manage本是一个行业术语,来自拉丁语maneygiare,意思是handle(操纵),尤其是操纵、驾驭马匹。manage中的man是拉丁词根manu的变体。后来,该词从“操纵、驾驭马匹”逐渐扩充到其他管理活动中。单词manner与manage同源,字面意思就是某人做事(manage)的方式和风格。
词根manu:手
manage:['mænɪdʒ]v.管理,经营,控制,设法,处理,应付过去
manager:['mænɪdʒə]n.经理,管理人员
management:['mænɪdʒm(ə)nt]n.管理,管理人员,管理机构,操纵,操纵手段。
manner:['mænə]n.方式,习惯,规矩,风俗,风度,风格,举止
associate:联合、交往
发音释义:[ə'soʃɪet] vi.交往;结交vt. 联想;使联合;使发生联系n. 同事,伙伴;关联的事物adj. 副的;联合的
结构分析:associate = as(=ad,去)+socia(联合)+ate(动词后缀)→联合、交往
词源解释:socia←拉丁语sociare (联合)
同源词:social(社会的);society(社会)
衍生词:association(协会)
appreciate:欣赏
发音释义:[ə'priʃɪet] vt. 欣赏;感激;领会;鉴别vi. 增值;涨价
结构分析:appreciate = ap(=ad,去)+ preciate(给出评价)→给出(高度)评价
词源解析:preciate←拉丁语pretiatus(评价,过去分词)←拉丁语pretiare(评价)
同源词:price(价格),appraise(评价)
衍生词:appreciation(感激、欣赏、增值),appreciable(可感知的、相当可观的),depreciate(贬低、贬值、使贬值)
approach:接近
发音释义:[ə'prəʊtʃ] n. 方法;途径;接近vt. 接近;着手处理vi. 靠近
结构分析:approach = ap(=ad,去)+ proach(接近)→接近
词源解析:proach←拉丁语propiare(更近)←拉丁语prope(附近)
同源词:proximate(近似的、最接近的),proximity(接近)
衍生词:approachable(亲切的,可接近的)
appraise:评价
发音释义:[ə'preɪz] vt. 评价,鉴定;估价
结构分析:appraise = ap(=ad,去)+ praise(定价)→评价、鉴定、估价
词源解析:praise←拉丁语pretiare(评价)←拉丁语pretium(价值)
同源词:price(价格),appreciate(欣赏←高度评价)
衍生词:appraiser(评价人),appraisal(评价、估价)
announce:宣布
发音释义:[ə'naʊns] vt. 宣布;述说;预示;播报vi. 宣布参加竞选;当播音员
结构分析:announce =an(=ad,去)+nounce(报告)→宣布
词源解析:nounce←拉丁语nuntiare(报告、叙述)←拉丁语nuntius(信使)
同源词:enunciate(宣布),renounce(宣布放弃),denounce(谴责),pronounce(发音、宣判)
衍生词:announcement(宣布),announcer(广播员)
friable:易碎的
来自拉丁语friare, 磨擦,词源同friction. 即易磨的,易碎的。
frivolous:愚蠢的,可笑的
来自拉丁语friare, 破开的,卷曲的,词源同friable, friction. 用来指经不起推敲,愚蠢可笑的言语。
imbroglio:乱局
来自意大利语imbrogliare,来自im-,进入,使,brogliare,蒸,煮,词源同brew,embroil.引申词义煮成一锅,混在一起,混乱,乱局。
inebriated:喝醉的
来自拉丁语inebriare,喝醉,来自in-,进入,使,ebrius,喝醉,醉倒,词源同ebriety,sober.
miniature:缩微模型,微型画,细密画
来自意大利语miniatura,小插图,小插画,来自拉丁语miniare,涂红,来自minium,红铅。一种古罗马时期的红色涂料,类似于朱砂,在古代用于给手稿绘制插图,引申词义缩微模型,微型画等。并由该词衍生于常见前缀mini-,小的,短的。
miniature:缩微模型,微型画,细密画
来自意大利语miniatura,小插图,小插画,来自拉丁语miniare,涂红,来自minium,红铅。一种古罗马时期的红色涂料,类似于朱砂,在古代用于给手稿绘制插图,引申词义缩微模型,微型画等。并由该词衍生于常见前缀mini-,小的,短的。
manager:经理,管理人
manager原义为“驯马人”,其词根manage源由意大利语maneggiare‘to handle horses’(训练马),16世纪进入英语,一开始就表示“训练马”,以后词义逐渐扩大,从“训练马”到“管理武器”,直到广义上的“管理”。manager也从“驯马人”升格为“管理人”或“经理”。若再进一步追本溯源,我们可追溯至拉丁语manus ‘hand”(手)。英语有不少单词也发源于此,诸如manual(手工的),manufacture(制造),manuscript(手稿,手写的),manipulate(操纵),manner(方式),manure(粪肥,施肥),manoeuvre(调遣,演习),emancipate(解放),manicure(修指甲),manacle(手铐),manifest(明显的,显示),mandate(训令,授权)等。
affiliate:使附属
affiliate 使附属于,接纳…为成员
我们常用affiliate及其派生词来表示一个小机构对一个大机构的从属关系。如a hospital affiliated to/with the medical college(医学院附属医院),an affiliated company(分公司)。affiliate一词源自拉丁文affiliare(ad-‘to’,+filius‘son,),原义为to adopt as a son(收为养子),现多用于喻义,表示“使附属于",“接纳…为成员(或分支机构)”;作为法律用语时,affiliate则作“判定(非婚生子女)的父亲”解。
address:致函…,致辞…,写地址于…上,称呼
address词源是拉丁语directum(直的),前两个音节合并而变为drictum,被附以前缀ad-成为动词addrictiare,在古法语中为adresser(致…)并被英语借用。
归于词根-rect-(正,直)。
同源词: direct
annoy:使苦恼
拉丁语odium, odi(i), n(憎恨),夺格为odio,其在拉丁语中派生的动词有inodiare,经由古法语anuier/anoier进入英语为annoy。在现代法语中anuier/anoier已变为ennuyer,其名词形式为ennui,18世纪中期被英语借用。
同源词:ennui, noisome, odious, odium
diminish:缩小,减少,递减
英语diminish是两个废弃词汇diminue和minish的混合体。diminue经古法语diminuer来源于拉丁语中由前缀de-(离开,分离)和动词minuere(缩小,减少)组成的复合动词diminuere(把...分成小片)。minish经通俗拉丁语minutiare和古法语menuiser,来源于拉丁语动词minuere(缩小,减少)的过去分词minutus。
词根词缀: di-分离,分开 + -min-小 + -ish动词词尾
engage:雇用
来源于日耳曼语wathjam(承诺,抵押,--也是英语wed和wage的词源)派生的inwadiare,进入古法语为engager(日耳曼语中的w在法语变为g),进入英语为engage。
词根词缀: en-加强意义 + -gage-(承诺,抵押)
同源词:wed, wage, gage
engine:发动机,引擎;机车,火车头
原始印欧语gen-(生育,与生俱来的才能)在拉丁语中派生的动词ingeniare,在中古拉丁语中为ingeniator,在古法语中为engigneor,进入英语为engine;在拉丁语中的意义是“灵巧的装置或发明”,13世纪在英语中的意义为“机械装置”,其现代意义始于19世纪蒸汽机的出现。
-gen-生殖 → engine