mesa:方山,桌子形山
来自西班牙语mesa,高原,来自拉丁语mensa,桌子,方桌,词源同commensal.引申词义方山,桌子形山。
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:mesa 词源,mesa 含义。
plateau:高原,水平,稳定期,停滞期
来自法语plateau,高原,平地,来自plat,平的,展开,词源同plate,plan.-eau,小词后缀,对应-ille.引申词义水平,稳定期,停滞期等。
Allegheny Plateau:阿勒格尼高原
也作亚利根尼高原,阿巴拉契亚山的一部分,顺便说下这个阿勒格尼。虽然阿巴拉契亚山已经不再叫阿勒格尼山,但它中北部的一片高地(匹兹堡所在地以东)还保留了阿勒格尼的名字。它的词源是阿巴拉契亚山北部的部落——勒纳普部——的语言,最初是阿勒格尼河的名称。勒纳普部的传说里,在很早以前,这条河的河边有一个很强大的部落叫做阿勒格维(Allegewi)。勒纳普人的祖先经过努力,最终击败并驱逐了那个部落。为了纪念这场胜利,他们把这条河叫做阿勒格尼河。后来英国人和法国人知道这个故事后,也就将这条河流的名字传承了下来,并把阿巴拉契亚山命名为阿勒格尼山。后来阿勒格尼山这个名字被传播更广的名字阿巴拉契亚山取代。但是宾州西部阿勒格尼河附近的那片高地仍然被叫做阿勒格尼高原。
Pennsylvania:宾夕法尼亚州
贵格会的领袖威廉·宾率先开发这片位于东海岸的树林,并将其命名为Pennsylvania。其中Penn为威廉·宾的姓氏,而Sylvania意为“树林”。连起来就是“宾家的树林”。而Penn最初来自于威尔士语,有”高地“的意思,因此Pennsylvania也可以理解为“高处的树林”。由于宾夕法尼亚西部位于阿巴拉契亚山以及阿勒格尼高原,因此这里形成了一个很巧的一语双关。
Utah:犹他州
出自纳瓦霍语的Ute,意思为“高山上面”。这个名字很好地反映了该州的自然地理特点:东为落基山和科罗拉多高原,北为尤因他山,其余为岭谷地带,总之都是山地。
Afghanistan(阿富汗斯坦):山里人的国家
阿富汗斯坦的英文名由Afghan (阿富汗人)和波斯语后缀-stan (斯坦,国家)组成。 单词Afghan (阿富汗人)来自古波斯语,意为“山里人”因为阿富汗国土大多数为山地或 高原。所以Afghanistan (阿富汗斯坦)的字面意思就是“山里人的国家”。
Iran(伊朗):雅利安人的地区
伊朗的英文名Iran与Aryan (雅利安人)有关。在梵语中,Aryan意思是“高贵的人”。 古代雅利安人(Aryan)从东迁往波斯,占据了伊朗高原及其东南部地区,并在这儿创造了 古代文明。古希腊、古罗马将这片地区称为Aryana (雅利安纳),意为“雅利安人的地区”。 英语单词Iran便是Aryana (雅利安纳)一词经由波斯语变化而来。