frankfurter(热狗肠):盛产香肠的德国法兰克福市
德国的香肠非常有名,其中德国城市法兰克福所盛产的一种小香肠更是驰名全球。在英语中这种法兰克福小香肠叫做frankfurter,来自法兰克福的名字Frankfurt。美国人最常吃的“热狗”(hotdog)中所夹的小香肠在传统上就是法兰克福小香肠。
frankfurter:['fræŋkfɜːtə] n.法兰克福香肠,热狗肠
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:frankfurter 词源,frankfurter 含义。
baloney:胡说
意大利词bologna的变体。Bologna, 地名,盛产香肠,因香肠通常是用猪杂碎,下脚料等制成,因而词义有了胡说之义。
boerewors:农夫香肠
boer, 同boor, 农夫。-wors, 同wurst, 香肠。
bologna:博洛尼亚香肠
来自意大利城市名Bononia 变体,盛产香肠,该城市来自Boii, 民族名,见bohemian.
botulin:肉毒杆菌毒素
来自拉丁词botulus, 肠,香肠。词源同bowel, 肠道。原指一种香肠毒素。
botulism:肉毒中毒
来自拉丁词botulus, 肠,香肠。词源同bowel, 肠道。原指一种香肠毒素。
chipolata:契普拉塔小香肠
来自拉丁词cepa, 洋葱,词源同chives。通常认为这种食物的原型为中国的香肠或腊肠,因外国人认为洋葱为制作这种食物的重要调味料而得名。
weenie:窝囊废
来自wiener拼写变体,香肠,俚语义老二,笨蛋,窝囊废。
wiener:小鸡鸡
缩写自wienerwurst,维也纳香肠,俚语义小鸡鸡,变体形式weenie.
wurst:(尤指德国式的)香肠
来自PIE*wers,混合,搅拌,混乱,词源同war,wors。因香肠多用碎肉或杂碎等制作而得名。
hot dog:热狗,惊险的动作
因19世纪末香肠放狗肉而得名。后用为俚语,用来形容极好的或极惊险的动作。
liver sausage:肝泥香肠
liver,肝,sausage,香肠。
frankfurter:腊肠
frankfurter,又写作Frankfurt或Frankfort(er),是一种牛肉香肠或牛猪肉混合制作的微红色的腊肠。它是以德国美因河畔的 Frankfort(法兰克福市)的名字命名的。
pepperoni:意大利辣肉肠
来自意大利语peperone,红辣椒,辣椒粉,来自pepper,辣椒,-one,大词后缀。后用于指意大利辣香肠。
pudding:布丁,甜点
来自中古英语poding,香肠,来自Proto-Germanic*pud,膨胀,鼓起,来自PIE*bu,膨胀,词源同pout.
pudgy:微胖的
词源可能同pudding,布丁,香肠。即像香肠一样的,微胖的。
salami:萨拉米香肠
来自意大利语 salami,复数格于 salame,腌猪肉条,香肠,来自通俗拉丁语*salamen,盐渍物, 来自 sal,盐,词源同 salt,-men,名词后缀。
sausage:香肠
来自 sauce,盐渍物,调味料,酱,-age,名词后缀。引申词义香肠。词义演变比较 toilet,原义 为网,装化妆品的网兜。
weenie:窝囊废
来自 wiener 拼写变体,香肠,俚语义老二,笨蛋,窝囊废。
wiener:小鸡鸡
缩写自 wienerwurst,维也纳香肠,俚语义小鸡鸡,变体形式 weenie.