potluck(百乐餐):不速之客所吃的家常便饭
据说,过去一家人从一个大锅(pot)里吃菜。如果来了不速之客,来不及另外做菜,就只能吃这锅菜,客人的口福要看运气(luck)。所以在英语中用potluck指并非特意准备的家常便饭。美国人把每人各带一个菜的聚餐形式称为potluck dinner简称potlock,中文翻译为“百乐餐”。之所以将这种聚餐称为potluck dinner,也是因为大家口味和手艺各不相同,能否吃到可口的菜全凭运气。
potluck:['pɒt'lʌk] n.百乐餐,家常便饭
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:potluck 词源,potluck 含义。
vegetable(蔬菜):能够生长的东西
英语单词vegetable在18世纪前指的是任何植物,而并非特指人类可以食用的“蔬菜”。它来自拉丁语vegetabilis,前半部分来自vegere(生长、活跃),字面意思就是“能够生长的”,用来区分“能够活动的”(即动物)和“不能生长的”(无生命物质)。vegetable原本表示任何植物,18世纪之后,词义缩小,用来表示可以食用的植物,即“蔬菜”。
vegetable:['vɛdʒtəbl] n.蔬菜,植物,植物人adj.蔬菜的,植物的
potluck:家常便饭,百乐餐
昔日农户家家都有一个大锅(pot)放在炉子上,用膳时是各人从这个公用锅里取菜吃。要是临时来了客人锅里有啥就吃啥,这就要看客人的运气(luck)了。以后就用potluck来指"(非特意准备)正巧有的饭菜”或家常便饭,用take potluck表示“吃便饭”,“有什么吃什么”,或转用来表示“碰运气”,“赶上什么是什么”。
如今美国出现了一种聚餐形式:参加者每人各带一个菜肴或饭后甜点供大家享用。这种聚餐可以增加乐趣,使大家尝到不同风味的菜肴。这种聚餐人们谓之potluck dinner或简称potluck,汉译作“百乐餐”。这与意为“家常便饭”的potluck多少有些联系。