趣词首页 公众号 小程序

ecstasy(狂喜):宗教中的静坐冥思所达到的结果   

在很多宗教中,都将静坐冥思作为一种重要的修炼方式,如佛教中“打坐”。很多宗教认为,当人们静坐冥思达到某个层次时,人的灵魂脱离肉体的羁绊,上升至更高层次的灵性世界。这种状态在希腊语中称为ekstasis(出神、入迷),由ek(=ex,离开)和histanai(放置、使站立)组合而成,本意就是“灵魂出窍”。英语单词ecstasy便来源于此。

  17世纪时,很多神秘主义著作中,频繁使用ecstasy一词来表示人通过静坐冥思所达到的身心和谐、超凡脱俗的崇高境界,因此ecstasy一词逐渐衍生出“极度快感、狂喜”等含义。在俚语中,该词还可以表示吸毒后产生的极度快感。

  ecstasy:['ekstəsɪ] n.狂喜,极度快感,出神,入迷,销魂

  ecstatic:[ɪk'stætɪk] adj.狂喜的,入迷的n.狂喜的人

该词的英语词源请访问趣词词源英文版:ecstasy 词源,ecstasy 含义。

brood:孵蛋;(

来源于原始印欧语中"烧,加热(bhre)"及其产生的"蒸汽(bhretos)",英语中braise(炖,煮),breath(呼吸)和breed(繁殖)也源于此意。brood"忧思,焦虑"的语义始用于18世纪,源于母鸡等孵蛋时的静坐。

同源词: braise, breed, breath, breathe

zen:禅宗;顿悟

禅宗乃中国佛教最大的宗派,因主张通过禅定修心见性而得名,相传南朝宋末年(5世纪)由天竺(即今印度)和尚菩提达摩传入中国,后来又分北方渐悟说和南方顿悟说两宗,但北宗数传即衰,独南宗盛行,成为禅宗正统。到了唐朝后期,禅宗几乎取代其他宗派,禅学成为佛学的代名词。1191年日本僧人荣西将禅宗传至日本。中国禅宗英语音译为Chan,而日本禅宗则英译为Zen。Zen强调通过沉思(meditation)和直觉(intuition)感悟自身固有的佛性。Zen一词源自汉语“禅”,而“禅”则是梵文dhyāna(静坐沉思)一词的译音。

长久以来,东方与西方在宗教方面一直相互影响。20世纪后半叶在西欧和北美出现了一批禅学团体,出版了不少禅学方面的书。某些英美作家受禅学影响,把日本禅学用语直接借用到英语之中,如satori(开悟),zazen(坐禅)等,Zen即为其中之一。近年来Zen在电脑领域里常作动词用,首字母由大写变为小写,表示电脑程序员像修行的和尚,对某一问题百思不得其解的时候,经过打坐、修炼而豁然贯通,达到顿悟的境界。

yoga:瑜伽

yoga是印度的一种传统修行法,强调调息和静坐,以解除精神紧张,修身养性,在英国常被视为一种健身法。yoga一词系借自梵文,原义为‘union, the uniting of the self with the universe’(结合,自我与宇宙合一),汉语“瑜伽”乃yoga之音译。