antediluvian:远古的
发音释义:[,æntɪdɪ'luːvɪən] adj. 大洪水前的;远古的;陈旧的;旧式的n. 大洪水以前的人;年迈的人;不合时宜的人
结构分析:antediluvian =ante(在…之前)+diluvi(大洪水)+an(名词后缀)→大洪水之前的人→远古的
词源解析:diluvi←拉丁语diluvium(大洪水)←拉丁语diluere(冲洗掉)
背景知识:在很多神话传说中,都有大洪水毁灭人类的故事,如《圣经·旧约》中就曾记载,上帝降下大洪水毁灭了所有人,只有诺亚一家事先得到警报,躲在方舟里躲过此劫难。这场大洪水在拉丁语中被称为diluvium,在英语中称为deluge。
同源词:dilute(冲淡、稀释),deluge(大洪水),diluvial(洪积的、大洪水的)
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:antediluvian 词源,antediluvian 含义。
hoary:头发发白的,陈旧的
来自hoar,灰白的。引申词义头发灰白的,陈旧的。
buff:暗黄色皮革,皮肤,爱好者,热心者
该词源自法语buffe/buffle‘buffalo’(野牛),故其原始词义亦为“野牛”,但此义到了18世纪初就已丧失。buff最初也指“(用水牛或黄牛皮制的坚韧柔软的)暗黄皮革”,以后喻指“(人的)皮肤”,尤用于短语in the buff(赤身棵体),也喻指“米色”“暗黄色”等。但这些均为旧义。在美语中更为常用、更为普遍的词义是“爱好者”、“热心者”,如tennis buff(网球爱好者),rnovie buff(电影迷)。关于buff这一词义的产生,有以下一段掌故。
在19世纪20年代纽约还是一个发展中的城市。市内没有什么大楼,只有砖屋和木头房。许多房屋陈旧不堪,火灾不时发生。当时不像如今有什么组织良好、训练有素的消防队。一有火警,附近的人丢下手中的活儿,齐奔失火地点救火。救火设备也不外乎是些手力唧筒、马车、水桶及木梯之类的东西。
接着义务消防队组织起来了。队员受到灭火救人的专门训练。他们一般都召之即来,来之能战,既无报酬,工作又危险。
在严寒的冬天,许多青年消防队员身穿黄牛皮( buffalo skin)上衣,用以防湿保暖。警报一响,甚而周围城市居民也奔来救援,同样身着黄牛皮上衣。这些义务消防队员所到之处人们无不交口赞誉。由于他们身着黄牛皮上衣,大家亲切地管他们叫fire buff,意即“热心救火的人”。(注意勿与另一短语fire bug相混,后者意义截然相反:“纵火狂”)
由此可见,buff这一旧词获得新义主要归因于buffalo 一词。实际上早先的buff也可以说是取自buffalo头一音节的。随着时间的推移,buff的词义不再囿于救火一事,在口语中凡对某事热心者或对某一事物上谜者均可用它表示,词义显然扩大得多了。
obsolescence:过时,陈旧
来自obsolescent,过时的,陈旧的,-ence,名词后缀。
obsolete:过时的,陈旧的
来自obsolescent,过时的,陈旧的。
passe:过时,陈旧
来自passe,过去的,来自法语passer的过去分词形式,词源同pass.原指女人青春不再,后引申词义过时,陈旧。
threadbare:陈旧的,陈腐的
thread,线,bare,裸露的。引申词义陈旧的,陈腐的。
threadbare:陈旧的,陈腐的
thread,线,bare,裸露的。引申词义陈旧的,陈腐的。