bonfire(篝火):在萨温节焚烧宰牲骨头的火堆
在罗马人入侵不列颠群岛之前,不列颠群岛上居住的凯尔特人主要信奉德鲁伊教(Druid)。德鲁伊教徒在每年的10月31日过萨温节(Samhain,又称夏末节或仲夏节)。德鲁伊教徒认为10月31日是夏季的结束,是一年的最后一天,也是阴阳两个世界最接近的时刻,死亡之神Samhain在这天晚上会和鬼魂一起重返人间,寻找替身。因此德鲁伊教徒会在这一天晚上熄灭家里的炉火,而在露天点起火堆,在火堆中焚烧宰牲的骨头,作为给Samhain的献礼。他们还会用动物的头和皮毛装扮自己,发出古怪的声音,使Samhain认不出自己,从而躲避灾难。
罗马人入侵不列颠群岛后,将萨温节和罗马的两个节日合并,从而形成了现在的万圣节(Halloween)。现在西方万圣节的很多活动,如化妆、南瓜灯都源自萨温节。
英语单词bonfire就源自萨温节时用来焚烧宰牲骨头的火堆。它源自古英语banefire,由bane(bone,骨头)+fire(火)构成,意思是“焚烧骨头的火”。后来该词词义发生泛化,泛指在野外用于庆祝、娱乐或取暖等用途的火堆。
bonfire: ['bɒnfaɪə] n.篝火,营火。记:bon(bone,骨头)+fire(火)→焚烧骨头的火→篝火
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:bonfire 词源,bonfire 含义。
hermaphrodite(雌雄同体):爱神和神使的私生子赫马佛洛狄忒斯
在希腊神话中,神使赫尔墨斯(Hermes)和爱与美神阿芙洛狄忒 (Aphrodite)结合,生了一个孩子,叫做赫马佛洛狄忒斯(hermaphrodite),这个名字其实就是两人名字的合并。据说这个孩子是个阴阳 人,所以后来他的名字就成了阴阳人的代名词。还有一种说法,赫马佛洛狄忒斯原本是个俊美的男子,有一次经过一个湖泊时,水中的一个宁芙仙女萨耳玛西斯疯狂 地爱上了他。为了逃避萨耳玛西斯的追求,赫马佛洛狄忒斯跳进了一条河中。但是藏在树后的宁芙仙女也跟他跳了下去,并将其抱住,开始亲吻他。萨耳玛西斯向诸 神祈求要永远与赫马佛洛狄忒斯结合在一起。诸神遂其心愿。于是赫马佛洛狄忒斯变成了雌雄同体。
hermaphrodite:[hɜː'mæfrədaɪt]n.阴阳人,雌雄同一体adj.雌雄同株的
hermaphroditic:[hɜː,mæfrə'dɪtɪk]adj.两性的,雌雄同体的
hermaphrodite:雌雄同体的人或动植物
来自希腊语Hermaphroditos,古希腊神话美少年,智慧神Hermes和爱神Aphrodite的儿子,因拒绝了山泉仙子Salmacis的爱意,在洗澡的时候被Salmacis偷袭失身,由于Salmacis爱的过于热烈,她祈求众神让他们的身体合二为一,最终成为雌雄同体的人。Hermaphroditos满腔悲愤时诅咒自此以后在这眼泉水洗澡的人都将变成阴阳人,即Salmacis fountain,现位于现土耳其境内。对比《西游记》子母泉。
halcyon:宁静的,平稳的
halcyon原意为翡翠鸟,也指一种古希腊传说中的带来和平的、能使海上风平浪静的太平鸟。古人认为翡翠鸟有将海面平静下来的能力。每年冬至前后的两个星期,它们在平静的海面上筑窝抚育小鸟。在翠鸟繁殖的季节,天地万物都会顺从它们,而halcyon的意思也因此衍生为和平的,繁荣的。
在中国,翡翠鸟被认为是一种很美丽的宠物,其羽毛非常漂亮可以做首饰。到了清代翡翠鸟的羽毛作为饰品进入宫廷,尤其是绿色的翠羽,深受宫廷贵妃的喜爱。战国时期楚国人宋玉在其著名的《神女赋》中写道:“夫何神女之姣丽兮,含阴阳之渥饰。披华藻之可好兮,若翡翠之奋翼。”这里的翡翠指的就是一种非常美丽的鸟儿。