carafe(卡拉夫瓶):阿拉伯人用来盛饮料的玻璃器皿
carafe(卡拉夫瓶)来自阿拉伯语或波斯语,是一种精美的玻璃器皿,用来在宴会上盛酒或其他饮料,是当时阿拉伯人高雅生活的象征之一。欧洲人将这玩意带回家乡的同时也将这个充满异域风情的称呼carafe带了回去。在现代西方人的餐厅中,喝红酒时会先把酒倒入一个精美的玻璃瓶或水晶瓶中,用来醒酒或澄清酒液,然后再用这个大瓶子来给客人斟酒。这个用来斟酒的大瓶子就叫做carafe,而封装红酒的酒瓶叫做bottle,用来喝酒的杯子叫做cup。从这个意义上来说,carafe其实应该是玻璃“壶”而非玻璃“瓶”。
carafe:[kə'ræf] n.玻璃瓶,卡拉夫瓶
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:carafe 词源,carafe 含义。
butler(男管家):负责斟酒的仆役长
英语单词butler(男管家)来自法语,本意是“斟酒的人”,与表示酒瓶子的bottle同源。由此可见,现在英语中所谓的butler(男管家),以前其实就是仆人的头,负责在宴席上给主人斟酒,地位相对其他仆人较高,故中文译为“男管家”。 Butler(巴特勒)还是男人的姓氏,估计他家祖上是管家出身的。
butler:['bʌtlə] n.男管家,仆役长,(人名)巴特勒
carafe:玻璃瓶、卡拉夫瓶
发音释义:[kə'ræf] n.玻璃瓶,卡拉夫瓶
词源解释:carafe←法语carafe(玻璃瓶)←意大利语caraffa或西班牙语garrafa←阿拉伯语gharraf(饮杯)或波斯语qarabah(大酒壶)
carafe(卡拉夫瓶)来自阿拉伯语或波斯语,是一种精美的玻璃器皿,用来在宴会上盛酒或其他饮料,是当时阿拉伯人高雅生活的象征之一。欧洲人将这玩意带回家乡的同时也将这个充满异域风情的称呼carafe带了回去。在现代西方人的餐厅中,喝红酒时会先把酒倒入一个精美的玻璃瓶或水晶瓶中,用来醒酒或澄清酒液,然后再用这个大瓶子来给客人斟酒。这个用来斟酒的大瓶子就叫做carafe,而封装红酒的酒瓶叫做bottle,用来喝酒的杯子叫做cup。从这个意义上来说,carafe其实应该是玻璃“壶”而非玻璃“瓶”。
助记窍门:carafe→coffee(咖啡)+rafe(红酒拉菲)→用来斟红酒或咖啡的容器→卡拉夫瓶
butler:管家
but, 同bottle, 酒瓶。原指贵族或封建领主的侍酒者,酒管。
decanter:雕花玻璃酒瓶
来自decant, 倾倒,倒入。指一种雕花玻璃酒瓶。
fiasco:惨败
来自flask的意大利语拼写形式,瓶子,酒瓶。引申词义惨败,可能来自一种游戏,由输者支付酒钱,因而得名。
flagon:大酒壶
来自拉丁语flacso, 瓶子,酒瓶,词源同flask. -on ,大词后缀。
hip flask:小扁酒瓶
hip,臀部,flask,酒瓶。比喻用法。
jeroboam:大酒瓶
来自圣经中人物Jeroboam,古犹太国王。葡萄酒行业传统习惯用圣经或历史人物来给酒瓶命名。比较methuselah,特大酒瓶,来自圣经中长寿人物Methuselah.
magnum:容量为1.5升的大酒瓶
来自拉丁语magnus,巨大的,-um,中性名词格。用于指大酒瓶。
Methuselah:老寿星,特大酒瓶
来自旧约圣经人物Methuselah,圣经中记载活了969年,为古代最长寿的人。其名字在葡萄酒行业用于指相当于普通酒瓶八倍的特大酒瓶。
champagne(香槟酒):盛产白葡萄酒的法国香槟地区
香槟酒是产于法国香槟(Champagne)地区、按照严格的法律规定酿造的的一种葡萄气泡酒。香槟酒需要在葡萄酒瓶中进行二次发酵,产生二氧化碳,从而产生气泡。根据法律,只有在法国香槟区,选用指定的葡萄品种,根据指定的生产方法流程所酿造的气泡酒,才可标注为香槟(Champagne)。
香槟地区(Champagne)在法国巴黎以东,兰斯市周围,包括马恩省(Marne)、埃纳省(Aisne)和奥布省(Aube)的一部分区域。Champagne的意思是“开阔的田野”,与campaign(战役)同源。香槟地区拥有葡萄种植的独特气候环境,出产的葡萄香味更为精致,酿出的葡萄酒的丹宁含量也较低,因而能够酿造出口味独特、香醇迷人的香槟酒。
champagne:[ʃæm'peɪn] n.香槟酒,香槟酒色,香槟地区