趣词首页 公众号 小程序

fig leaf(遮羞布):圣经中亚当夏娃用来遮羞的无花果树叶

英语中,fig leaf(无花果树叶)常用来比喻“遮羞布”。该习语出自《圣经》的“创世纪”的第三章第七节。人类始祖亚当和夏娃偷吃了知善恶树上的禁果,懂得了羞耻。他们见自己赤身裸体,便在附近采了一些宽大的无花果树叶(fig leaf)来遮体。因此,在西方,人们就用fig leaf(无花果树叶)来表示“遮羞布”。在维多利亚时代,博物馆里经常用无花果树叶遮蔽男性希腊裸体雕像的阴部。至今梵蒂冈宫里的许多教皇收藏品都带有这种树叶或叶形物。

fig leaf:n.遮羞布,无花果树叶

该词的英语词源请访问趣词词源英文版:fig leaf 词源,fig leaf 含义。

bare:赤裸的

发音释义:[beə] adj. 空的;赤裸的,无遮蔽的vt. 露出,使赤裸

词源解释:来自古英语bær(裸露的)

bare和naked的区别:bare表示局部的裸露,naked表示全裸。因此bare可以用于bare-footed(赤脚的)、bare-headed(光头的)、bare-handed(赤手空拳的)、bare-necked(露出脖子的)。

衍生词:barely(仅仅、勉强)

adumbrate:预示

发音释义:['ædəmbret] vt. 预示;画…的轮廓;遮蔽

结构分析:adumbrate = ad(去)+ umbr(a)(阴影)+ ate(动词后缀)→投下阴影→画出轮廓→隐约显示→预示

词源解释:umbra←拉丁语umbrare(阴影)

同源词:umbrage(树荫、不快),umbrella(伞、庇护),adumbration(轮廓、预示)

dye:染色

可能来自PIE*dheu, 灰尘,烟雾,词源同dust,dull. 引申词义隐藏,遮蔽,伪装,着色,染色。词义演变比较color.

hall:前厅,门厅

来自古英语heall,屋顶覆盖的厅堂,住所,来自PIE*kel,隐藏,遮蔽,词源同cell,hole.引申词义前厅,门厅。

huddle:蜷缩,挤成一团

可能来自PIE*skeu,遮蔽,隐藏,词源同hide,hut,-le,表反复。引申词义蜷缩,挤在一起。

hue:颜色,色彩,外表

来自古英语hyd,来自Proto-Germanic*hudiz,来自PIE*skeu,遮蔽,隐藏,词源同hide,hut.引申词义颜色,色彩,外表。词义演变比较color,来自PIE*kel,隐藏,词源同hole,cell.

smoke out:侦察出;找出

smoke (烟)在古英语里写成smoca,原意是慢慢地燃烧。由于烟会遮蔽视线使人看不见东西,因此又产生了 smokescreen (烟幕)或 smoke-filled room (烟雾弥漫的房间;密谈室)等词汇。

烟雾一大时,往往会呛得人睁不开眼睛来,因此,人 们常用烟熏钻进洞里的动物,逼它们爬出洞来,然后再轻而易举地抓住它们。于是,就产生了“用烟熏(蛇、鼠) 出洞”(smoke out)这个词汇,用来表示“査出”或“找 出”的意思。

shelter:遮蔽,庇护,庇护所,避难所

可能改写自 sheld,盾,来自 shield 的旧拼写形式,-er,表物。引申词义保护,遮蔽,庇护等。

shroud:覆盖物,遮蔽物

来自古英语 scrud,一件衣服,遮盖物,来自 West-Germanic*skrud,切,剪,来自 PIE*sker,切, 剪,词源同 shred,shear.引申词义遮盖物,遮蔽物等。

shun:逃避,回避

来自古英语 scunian,逃避,避免,隐藏,词源不详。可能最终来自 PIE*skeu,隐藏,遮蔽,词 源同 hide,shame.

bury:埋葬,葬;掩埋,埋藏 

来源于日耳曼语*burg-(保护,遮蔽),古英语byrgan。

mango(芒果):芒果树所结的果实

印度人最早发现了野生芒果树,并将其栽培成果实可食用的芒果树,还用它来遮蔽热带的骄阳,距今己有4000多年的历史了。英语中表示“芒果”的单词mango来自葡萄牙语, 源自印度南部的泰米尔语mankay,由man (芒果树)+kay (果实)组成,意思就是“芒果树所结的果实”。