Laurel(桂冠):逃避阿波罗的爱情的达芙妮
在希腊神话中,有一回阿波罗遇到丘比特在摆弄弓箭,便忍不住嘲笑了几句,说他这个娃娃不应该摆弄大人的东西。受到嘲讽的丘比特决心报复,就趁阿波罗不注意,向其射出金箭,点燃他的爱情之火,然后又把浇灭爱情之火的铅箭射向河神的女儿,美丽的达芙妮。于是,阿波罗疯狂地爱上了达芙妮,拼命追逐她。可怜的达芙妮四处躲避,眼看阿波罗就要追上,便央求父亲河神将其变成一颗月桂树。阿波罗伤心欲绝,却又无可奈何,于是便折下了月桂树枝编成桂冠戴在自己头上,作为对爱人的纪念。这就是“桂冠”(laurel)的来源。因为阿波罗同时是诗歌、音乐和体育之神,所以希腊人将桂冠作为对那些领域内取得骄人成绩的人的奖励。
daphne:['dæfni] n.月桂树,达芙妮(女名)
laurel: ['lɒr(ə)l] n.桂冠,殊荣
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:Laurel 词源,Laurel 含义。
fury(暴怒):罗马神话中的复仇三女神
第一代神王乌拉诺斯被其子克洛诺斯阉割时,溅出的精血使大地女神盖亚受孕,诞生了三位复仇女神。在希腊语中,她们被统称为厄里倪厄斯Erinyes(愤怒的人),在拉丁语中被统称为Furies,与拉丁语furere(愤怒)相关。她们的形象为三个身材高大的妇女,头上长着蛇发,眼中流出血泪,双肩生有翅膀,手执火把和蝮蛇鞭。她们永不停息地追逐杀人凶手,尤其是谋杀血亲的人,使他们受到良心的煎熬,直到丧失理智。为了避免激怒她们,凡人不敢直呼她们的名字,只能称她们为“温和的人”(the kindly ones)。
特洛伊战争中,希腊联军统帅阿伽门农回国后被妻子谋杀。他的儿子俄瑞斯忒斯为了替父亲报仇,杀死了自己的母亲,结果被复仇三女神追捕,一路逃到太阳神的神殿躲藏起来。复仇女神们来到智慧女神雅典娜面前请求裁决,雅典娜召集众法官,对俄瑞斯忒斯进行了审判。法官们投票表决相持不下。于是雅典娜投了至关重要的一票,判俄瑞斯忒斯无罪。复仇女神们不肯善罢甘休,声称这个审判将会给雅典城带来灾难。最后,雅典民众承诺要为复仇女神们建一座神庙,才使得复仇女神们放弃了复仇的想法。
英语单词fury就源自复仇女神的拉丁语名字Furies。
fury:['fjʊərɪ] n.狂怒,暴怒,激怒者
furious:['fjʊərɪəs] adj.狂怒的,激烈的,热烈兴奋的,喧闹的
daphne(月桂树):变成月桂树的宁芙仙女达芙妮
在希腊神话中,有一回阿波罗遇到丘比特在摆弄弓箭,便忍不住嘲笑了几句,说他这个小 娃娃不应该摆弄大人的东西。受到嘲讽的丘比特决心报复,就趁阿波罗不注意,向其射出金箭,点燃他的爱情之火,然后又把浇灭爱情之火的铅箭射向河神的女儿、 美丽的宁芙仙女达芙妮(Daphne)。于是,阿波罗疯狂地爱上了达芙妮,拼命追逐她。可怜的达芙妮四处躲避,眼看阿波罗就要追上,便央求父亲河神将其变 成一颗月桂树。阿波罗伤心欲绝,却又无可奈何,于是便折下了月桂树枝编成桂冠戴在自己头上,作为对爱人的纪念。这就是“桂冠”(laurel)的来源。因 为阿波罗同时是诗歌、音乐和体育之神,所以希腊人将桂冠作为对那些领域内取得骄人成绩的人的奖励。
daphne:['dæfni]n.月桂树,达芙妮(女名)
laurel:['lɒr(ə)l]n.桂冠,殊荣
nymph(美丽的少女):希腊神话中多情的山林水泽仙女
宁芙(Nymph)是希腊神话中次要的女神,有时也被翻译成精灵和仙女,也会被视为妖精的一员,出没于山林、原野、泉水、大海等地。是自然幻化的精灵,一般是少女的形象,美丽而多情,喜欢歌舞。在希腊神话中有很多关于宁芙仙女的故事。
在希腊神话中,羊人萨堤尔经常追逐宁芙,与她们一起享乐。大英雄赫拉克勒斯的同伴海拉斯在山泉中打水时,遇到一群宁芙仙女,被她们绑架成婚。这些都被西方画家描绘下来,成为不朽的作品。
在英语中,nymph被用来比喻美丽的女少女,并产生了众多衍生词。
nymph:[nɪmf] n.宁芙仙女,山林水泽仙女,美丽的少女,蛹
nymphaea:[nim'fi:ə] n.睡莲属
nymphaeaceous:[,nɪmfɪ'eʃəs] adj. 莲科植物的
nymphomania:[,nɪmfə'meɪnɪə] n.女色情狂,慕男狂,花痴
chaser:续饮酒,参加障碍赛的马
来自chase,追逐,追加。
compete:竞争
com-, 强调。-pet, 追逐,渴望,词源同feather, petition. 追逐同一个目标的,竞争。
yacht:帆船
来自德语jagen,追逐,原指一种轻快的海盗船,现用于指游艇。
yaw:偏航
可能来自德语jagen,追逐,词源同yacht.
impetus:推动,促进,刺激
im-,进入,使,-pet,追逐,冲击,词源同compete,appetite.引申词义推动,促进,刺激等。
chase:追逐,追求;雕镂,镂刻
作"追逐,追求"时,起源于拉丁语动词capere(拿取)的变体captare(企图抓取),经由古法语chacier进入英语为chasse;作"雕刻"时,来源于capere(拿,取)的派生名词capsa, capsae, f(盒子),经由古法语chas(套,盒子)进入英语,"雕刻"的意义来自于"放珠宝于套中"和"雕刻以装饰珠宝"的语义。
-cap-拿,取 → chase
poodle:鬈毛狮子狗,贵妇犬
来自德语Pudel,缩写自Pudelhund,水狗,来自Pudel,水坑,溅水,泼水,词源同puddle,Hund,狗,词源同hound.可能因这种狗喜欢在水中嬉戏或因为这种狗原用于在水中追逐禽鸟而得名。
purchase:采购,购买,握紧,抓牢
pur-,向前,在前,chase,追逐。引申词义得到,获得,握紧,抓牢,后用于指采购,购买,且成为其主要词义。
pursuance:追求,追逐
来自pursue,追求,追逐,-ance,名词后缀。
pursuant:追求的,追逐的
来自pursue,追求,追逐,-ant,形容词后缀。常见于法律术语pursuant to sth,根据,依照。
pursue:追求,追逐,探索
来自古法语poursuir,来自porsivre拼写变体,来自俗拉丁语*prosequare,来自prosequi,追求,追随,跟随,追逐,来自pur-,向前,-seq,跟随,词源同sequence,prosecute,execute.
pursuit:追求,寻找
来自pursue,追求,追逐,-it,名词后缀。
paparazzi:狗仔队
源自意大利名导演费利尼(Federico Fellini)1960年出品的电影《甜蜜的生活》(La Dolce Vita)影片主人公Paparazzo先生是位摄影记者,整日追踪上流社会丑闻,偷拍名人照片。该片在社会引起轰动。1968年英语将paparazzo一词直接借了过来,用作普通名词,指“追逐名人偷拍隐私照片的记者”,按意大利语,其复数形式为paparazzi,也被英语吸收了,而且在使用中比单数形式更常用,港台把它译为“狗仔队”,因为这些猎奇者往往是成群结队的。
Paparazzo在意大利语有没有什么特殊含义呢?据费利尼本人所述,在他家乡的方言中paparazzo指的是嗡嗡叫个不停的小飞虫(buzzing insect)。他小时候和他同桌的一个同学说起话来很快,叽里咕噜,老师叫他Paparazzo。费利尼在写《甜蜜的生活》的剧本时,想起这个绰号,便给主人公起了这样一个名字。
1997年威尔士王妃戴安娜之死令这些paparazzi的名声急剧下降,因为这些人一直追踪她,使她无法过自己的生活。有人甚而认为这些paparazzi在巴黎对戴安娜王妃的车紧追不舍是造成她死亡的原因。
the Furies:狂怒的复仇三女神
第一代神王乌拉诺斯被其子克洛诺斯阉割时,溅出的精血使大地女神盖亚受孕,诞生了三位复仇女神,在希腊神话中被称为厄里倪厄斯(Erinys,常用复数形式Erinyes),在拉丁语中被称为Furia。她们的形象为三个身材高大的妇女,头上长着蛇发,眼中流出血泪,双肩生有翅膀,手执火把和蝮蛇鞭。她们永不停息地追逐杀人凶手,尤其是谋杀血亲的人,使他们受到良心的煎熬,直到丧失理智。为了避免激怒她们,凡人不敢直呼她们的名字,只能称她们为“温和的人”(the kindly ones)。
特洛伊战争中,希腊联军统帅阿伽门农回国后被妻子谋杀。他的儿子俄瑞斯忒斯为了替父亲报仇,杀死了自己的母亲,结果被复仇三女神追捕,一路逃到太阳神的神殿躲藏起来。复仇女神们来到智慧女神雅典娜面前请求裁决,雅典娜召集众法官,对俄瑞斯忒斯进行了审判。法官们投票表决相持不下。于是雅典娜投了至关重要的一票,判俄瑞斯忒斯无罪。复仇女神们不肯善罢甘休,声称这个审判将会给雅典城带来灾难。最后,雅典民众承诺要为复仇女神们建一座神庙,才使得复仇女神们放弃了复仇的想法。
复仇女神的拉丁语名字Furia来自拉丁语动词furere(狂怒),英语单词fury(狂怒)与其同源。
fury:['fjʊərɪ] n.狂怒,暴怒,激怒者
furious:['fjʊərɪəs] adj.狂怒的,激烈的,热烈兴奋的,喧闹的
Callisto:被变为母熊的宁芙仙女卡利斯托
卡利斯托(Callisto)是希腊神话中的一位宁芙仙女,是月亮和狩猎女神阿尔忒弥斯(Artemis)的侍女。为了侍奉月亮女神,卡利斯托曾发誓终身不嫁。她总是身穿威武的猎装,肩背神弓,手持金矛,紧随着阿尔忒弥斯,在高山密林中勇猛地追逐野兽,是阿尔忒弥斯最得力、最信任的助手。
有一回,宙斯偶遇美丽的卡利斯托,生性风流的神王立刻就情不自禁地迷恋上了她,但遭到了卡利斯托的果断拒绝。狡猾的宙斯摇身一变,变成阿尔忒弥斯的模样来接近她,并与她同床共眠,最终成功地诱奸了卡利斯托。卡利斯托怀孕后,被阿尔忒弥斯赶走。
后来,卡利斯托生下了儿子阿尔卡斯(Arcas)。天后赫拉嫉恨卡利斯托,将其变成一只母熊。失去母亲的阿尔卡斯被外祖父养大,在一次打猎中遇到母亲。思儿心切的母亲想拥抱儿子,却忘了自己变成了一头熊。看到母熊扑来,阿尔卡斯惊慌失措,准备用长矛还击。就在这千钧一发之际,目睹这一切的宙斯心有不忍,就将他们母子都升上天空,分别成为大熊座和小熊座。
在天文学上,科学家用卡利斯托的名字命名了木星的一颗卫星,即“木卫四”。
Callisto:[kə'listəu] n.木卫四,卡利斯托
sashay:滑步,快滑舞步,神气的走
改写自法语 chasse,滑步,快滑舞步,来自 chasser,追逐,追踪,词源同 chase.引申词义神气 的走。