barge(驳船):古埃及人用来运输货物的拖船
古埃及人生活在尼罗河畔,很早就学会了造船航行的技术。为了充分利用尼罗河水的自然力量,他们还发明了最早的驳船,在科普特语中称为baris。这种船宽敞结实,据古代历史学家希罗多德在其名著《历史》一书中记载,一次可以装载上千塔兰特(古代重量单位,大约60公斤)的货物。古埃及人用柳木和芦苇编织成筏子,将其系在baris前面,为它提供牵引力,并在baris的尾部用绳子绑块石头来保持方向,轻快的筏子就会拖着沉重的baris沿尼罗河顺流而下。英语单词barge就源自古埃及人制造的这种baris,用来表示平底、宽大的货船,即所谓的驳船。这种船行动迟缓笨拙,所以barge一词又衍生出“笨拙或粗鲁地闯入”之意。
barge:[bɑːdʒ] n.驳船,拖船vt.用驳船运输,笨拙或粗鲁地闯入vi.蹒跚,闯入
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:barge 词源,barge 含义。
sibyl(女预言家):希腊神话中著名女预言家西比尔
西比尔(Sibyl/Sibylla)是希腊神话中著名的女预言家。在史诗《伊利亚特》中,太阳神阿波罗满足了她的永生的请求。不过她忘了请求青春永驻,于是,时间过去很多年,西比尔依然活在世上,只是她已经老得萎缩成一小团,无法走动,不堪入目,只好呆在一个坛子里。
在古希腊罗马时代,西比尔不是只有一个,而是许多位女先知的统称。有时也有各自的名字。人们相信西比尔属于某位神,通常是阿波罗,来通过她们传达神谕。已知古代传说中最早的西比尔是赫洛斐勒,她曾经向特洛伊王后预言了特洛伊的战争。她们的话被记录下来,那些被认为是预言的部分会作为城邦的官方纪录。在雅典,类似的神谕集保存在雅典卫城里。
古代最著名的西比尔是来自坎帕尼亚的库迈。根据传说,她曾经向罗马的最后一位国王塔奎纽斯以高价出售九条神谕,被拒绝后焚烧了其中三条,又将剩下的以相同价格再次出售;被再次拒绝后,她又烧掉其中三条。最后她以原价把仅剩的三条卖给了他。据说国王被两个大臣说服,最终相信了这些西比尔神谕集。
古罗马诗人维吉尔在《埃涅伊德》中描绘过埃涅阿斯拜访她的情景:这库比斯地方原是沼泽地带,这里有个山洞,住着长寿的女先知西比尔。女先知在带领埃涅阿斯游历了冥王的疆土,去寻找他死去的父亲的阴魂后,对埃涅阿斯说:‘假如当初我作闺女的时候答应了热爱我的日神的请求,他就能使我长生不老。他对我一直抱着希望,而且用馈赠的方式来打动我的心。他说‘库比斯的姑娘,你任意选一件你心爱的事,我一定替你办到。’我就指着一堆沙土,作了一个愚蠢的要求;我说,我愿我的岁数和沙数一样多。但是我忘记说,不管我活多少岁,我要永远年轻。他答应使我长寿……,但是欢乐的青春已经飞逝,衰弱的老年已经蹒跚而来,这老年的痛苦我还得忍受很久很久呢!你看我现在已经活了七百岁,但是要比起沙子的数目,我还得看到三百次的秋收,三百次的酿酒。总有一天我的身体会因为活得太久而从今天的样子缩成一点点,我的衰老的四肢会缩得和羽毛一样轻……。’
sibyl:['sɪbɪl] n.女巫,女预言家,西比尔
sibylline:['sɪbɪlaɪn] adj.女巫的,预言的
barge:驳船、闯入
发音释义:[bɑːdʒ] n. 驳船;平底货船;大型游船vi. 蹒跚;闯入vt. 用船运输;蛮不讲理地闯入或打扰某事物
词源解释:barge←古法语barge(小帆船)←拉丁语barica←希腊语baris←古埃及语bari(古埃及的一种小船)
古埃及人生活在尼罗河畔,很早就学会了造船航行的技术。为了充分利用尼罗河水的自然力量,他们还发明了最早的驳船,称为baris。这种船用橡胶树的木板做成,宽敞结实,据古代历史学家希罗多德在其名著《历史》一书中记载,一次可以装载上千塔兰特(古代重量单位,大约60公斤)的货物。古埃及人用柳木和芦苇编织成筏子,将其系在bari前面,为它提供牵引力,并在bari的尾部用绳子绑块石头来保持方向,轻快的筏子就会拖着沉重的bari沿尼罗河顺流而下。英语单词barge就源自古埃及人制造的这种bari,用来表示平底、宽大的货船,即所谓的驳船。这种船行动迟缓笨拙,所以barge一词又衍生出“笨拙或粗鲁地闯入”之意。
常见搭配:barge in(闯入)
diddle:欺骗
来自英语方言diddle, 摇摆,蹒跚。引申诸多不相关的词义,如欺骗,浪费时间,游荡等。可能最终词源同dawdle, doodle, doodle, totter, toddle.
dither:踌躇
来自古英语didderen变体,踌躇,蹒跚。词源可能同dawdle, diddle, doodle, doddle.
dodder:摇摆,蹒跚
来自英语方言,摇摆,蹒跚,词源可能同doodle, totter, toddle.
doddle:轻而易举的事
来自dodder, 摇摆,蹒跚,引申义轻而易举的事。
dodge:闪开
可能来自dodder, 摇摆,蹒跚,引申词义摇摇晃晃的闪开。
waddle:蹒跚地走
来自wade,跋涉,-le,表反复。引申义蹒跚地走。
hobble:蹒跚,跛行
词源同hop,跳,-le,表反复。即跳来跳去的,引申词义蹒跚,跛行。
seesaw:.跷跷板
seesaw与teeter-totter这两个词都指“跷跷板”。从构词法来看,两者都是重迭词,都由两个押头韵的词组合而成,只是前者比后者要通用得多。
seesaw一词源出17世纪儿童模仿锯木工人(sawyer)锯木唱的一首儿歌,部分歌词是这样的:“See saw,Margery Daw,Jackey shall have a new master”。18世纪时seesaw仅用以表示玩跷跷板这一儿童游戏,到了19世纪才用以指“跷跷板”本身。teeter-totier则是从16世纪英国方言词titter-totter演变而来。在英国方言中tiiter与totter是近义词,表示“蹒跚”、“摇摆”等义。因此,美国一度用teeter- board来指“跷跷板”。在美国一些地方teeter-totter作teeter- tooter或teeter,在新英格兰西部也叫tinter或teenter,在新英格兰东部说法更多,如tilt,tilting board,titter,tiltering board等等。
shamble:长凳,肉摊,蹒跚,拖着脚走
来自 shamble,凳子,桌子,肉摊,来自古英语 scamol,脚凳,来自拉丁语 scamnum,凳子,来 自 PIE*skabh,支撑,可能来自 PIE*skap,切,削,词源同 shaft,杆,轴。用于指一种四条腿向 外张开的长凳,古代用于卖肉。引申比喻义外翻着腿走路,拖着脚走,蹒跚,即像这种凳子 一样。
stagger:蹒跚,踉跄,震惊,吃惊,使交错,错开
来自古诺斯语 stakra,推,挤,使打转,来自 Proto-Germanic*stakon,棍子,柱子,来自 PIE*steg, 棍子,柱子,词源同 stack,stick.-er,表反复。其字面意思可能是用棍子在后面追打或赶,引申 词义蹒跚,踉跄,及相关比喻义。
teeter:摇晃,蹒跚
改写自中古英语 titter,摇摆,蹒跚,可能来自古诺斯语 titra,摇摆,摇晃,来自 Proto*ti-tra,摇 摆,摇晃,最终词源可能同 totter,toddle.
toddler:学步的幼童
toddle,蹒跚学步,-er,人。
tot:幼儿,幼童
词源不详,可能缩写自 totter,蹒跚,摇摆。
waddle:蹒跚地走
来自 wade,跋涉,-le,表反复。引申词义蹒跚地走。