Andromeda(仙女座):希腊神话中的埃塞俄比亚公主安德洛墨达
在古希腊神话中,安德罗墨达(Andromeda)是埃塞俄比亚国王刻甫斯 (Cepheus)与王后卡西奥佩娅(Cassiopeia)之女,长得美丽非凡。王后因此不断炫耀女儿的美丽,甚至口出狂言,说女儿的美貌超过了海神波 塞冬之妻安菲特里忒。安菲特里忒大怒,央求波塞冬为她报仇。于是波塞冬派来巨大海怪刻托(Ceto)前来蹂躏埃塞俄比亚。国王前往神殿请求神谕,神谕说只有把安德罗墨达献给海怪才能消灾。国王无奈,只得把公主捆绑在海边供奉给海怪。 此时,大英雄玻耳修斯正好路过此地,见此情景自告奋勇愿意杀死海怪。国王夫妇十分高兴,答应事成之后将公主许配给他。于是玻耳修斯骑着飞马,力战海怪,将 其杀死,救下了公主。在婚礼上,曾经追求公主不成的国王之弟率人企图劫走公主,被玻耳修斯用蛇发女妖美杜萨的首级化为石头。安德罗墨达与珀耳修斯结婚后, 为他生下七子二女,其中珀耳塞斯是波斯的建国者。
安德罗墨达死后升仙成为“仙女座”,英语中表示“仙女座”的单词就是她的名字Andromeda。安德罗墨达的母亲为仙后座,她的父亲为仙王座,珀耳修斯为英仙座,海怪刻托为鲸鱼座,它们都是秋季的星座。
Andromeda:[æn'drɒmɪdə] n.仙女座,安德罗墨达
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:Andromeda 词源,Andromeda 含义。
lotus eater(浑噩度日的人):食之忘忧的忘忧果
在古希腊神话中,据说在北非的某个岛上,种有许多称为lotus的树,当地人以此树 的果实为食。这种果实具有强烈的催眠作用,能使食用者忘却烦恼忧愁,陷入浑浑噩噩、乐不思蜀的状态。特洛伊战争结束后,希腊英雄奥德修斯率领军队回国,曾 经路过该岛。奥德修斯派出三名士兵上岛寻找淡水和食物。这三名士兵在岛上食用了岛民提供的lotus果实,立刻把所有事情抛在脑后,再也不想走了。奥德修 斯只得用武力将三人绑在船上,禁止其他人上岛,赶紧离开了这个岛屿。
在后来的文艺作品中,这个典故经常出现。人们用lotus eater表示这些食用lotus果实的岛民,后来用于比喻浑噩度日的人;用lotus land表示这个盛产lotus的岛屿,后来用于比喻“安乐乡”。
lotus eater:浑噩度日的人
lotus land:安乐乡,安逸之地
laurel:月桂树,殊荣
laurel汉语作“月桂树”,源于拉丁语laurus,人们常用它来喻指“荣誉”或“殊荣”。关于laurel这一象征意义的由来,流传着一则古罗马神话故事。
有一天太阳神阿波罗( Apollo)出言不逊激怒了爱神丘比特(Cupid.相当于希腊神话中的Eros)。丘比特便把一支点燃爱情烈焰的金箭射进阿波罗的骨髓,同时又以一支熄灭爱情之火的铅箭射在河神佩纽斯( Peneus)之女达佛涅(Daphne)的心上。顿时爱情之火在阿波罗心中熊熊燃烧。他一眼看见路过的达佛涅,便向她倾吐恋慕之情。那知达佛涅对爱情已经变得冷若冰霜。她一见阿波罗转身就跑,阿波罗在后面紧迫不舍。跑到河畔时达佛涅已是气喘吁吁,情急之下只得祈求父亲解救。刹那间达佛涅蓦地消失,在阿波罗眼前出现了一株枝繁叶茂、亭亭玉立的月桂树。阿波罗见此情景,悲恸欲绝。他把这株月桂树移植到自己神宙旁,并用月桂枝叶编成冠冕,时时戴在头上,以表示对达佛涅的倾慕和思念。于是月桂树成了阿波罗的圣树。在古希腊神话中也有类似的故事。据此古希腊人和古罗马人用月桂枝叶编成冠冕,授予凯旋而归的英雄和音乐、体育等竞赛的优胜者,以后成了欧洲一种习俗。这种冠冕英语亦称laurel,汉语作“桂冠”。英国历史上曾授予优秀诗人以“桂冠诗人”(The Poet Laureate)的荣誉称号。因此古往今来人们一直把laurel当作光荣的标志,荣誉的象征。
accomplishment of Perseus(辉煌的成就、杰出的贡献):珀尔修斯的业绩
在古希腊神话中,珀尔修斯(Perseus)是传说中的英雄。根据神示,长大成人的珀尔修斯将会推翻国王外祖父的统治并把他杀死。因此外祖父非常恐惧,就把他们母子二人装进一只大箱子扔进大海。箱子被冲到一座小岛上,岛上的国王波吕得克忒斯垂涎于珀尔修斯的母亲,开始狂热地追求她,但受到珀尔修斯的阻挠。国王为了支走他,就鼓动珀尔修斯去取蛇发女怪美杜莎的头,渴望冒险和建功立业的珀尔修斯毅然踏上征途。蛇发女怪美杜莎面目狰狞,凡是看见她的人就会顷刻变成石头。
在智慧女神雅典娜和神使赫尔墨斯的帮助下,珀尔修斯成功割下了美杜莎的头。归途中,珀尔修斯杀死海怪,救下了埃塞俄比亚公主安德洛墨达并娶她为妻。珀尔修斯带着妻子去找母亲,发现母亲为躲避波吕得克忒斯的迫害而躲在一座破旧的神庙里,珀尔修斯就让波吕得克忒斯看美杜莎的头颅,把他变成了石头。在完成了自己的业绩后,珀尔修斯带着母亲、妻子去见外祖父。外祖父害怕神示会应验,就躲到了外地。不久,珀尔修斯外出路过某地,恰逢当地举办体育竞技大会,珀尔修斯前去参加,在掷铁饼时,不慎将一老者打死,此人正是珀尔修斯的外祖父,神示应验。
在英语中,accomplishmentof Perseus(珀尔修斯的业绩)常用来形容“辉煌的成就、杰出的贡献”。
Samaritan:撒马利亚人,善人,行善者
来自 Samaria,撒马利亚。现词义来自一则圣经故事,撒马利亚人为犹太族的分支,在耶稣时 期,犹太人蔑视撒马利亚人,认为他们是混血的异族人。有一次,一个犹太人被强盗打劫, 受了重伤,躺在路边,有祭司和利未人路过但不闻不问,惟有一个撒马利亚人来到路边,将 他救起并进行照顾。参照百度百科。