bless(祝福):古代欧洲的“血祭”习俗
英语单词bless与blood(血)同源,本指基督教创立之前,欧洲人用鲜血来祭祀神明的做法,字面意思是“用血来祭祀、神化”。基督教传入欧洲后,血祭的做法逐渐消失,bless一词只剩下“祭祀、神化”之意。
在将《圣经》翻译为英文时,翻译者将希伯来语中的brk(跪拜、崇拜、赞美、求福)一词翻译为英语单词bless,所以bless又含有了希伯来语brk的含义,表示人对神的崇拜、赞美和祈求福佑。后来,受到英语单词bliss(福佑、天赐之福)的影响,bless的词义逐渐变成了“祝福、保佑、赞美”的意思,其宾语从神变成了人。
bless:[bles] vt.祝福,保佑,赞美
blessing:['blesɪŋ] n.祝福,福佑
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:bless 词源,bless 含义。
Decalogue:十诫
又被拼作“Decalog”,词根 deca- 表示“十”,词根 log- 表示“话、说话”,同根词如 dialogue, -ue 是法语名词后缀,其字面意思是“十句话”,用以代指摩西的十条戒律,相当于“Ten Commandments”。
《旧约·出埃及记》:上帝在西乃山的雷鸣中降临以后,对以色列人的先知摩西说,我将你们从埃及的为奴之家领出来,你们得听从我的指示,必须遵守以下各点:
1、除耶和华外,不可信别的神;
2、不可为自己雕刻偶像,也不可跪拜任何偶像;
3、不可妄称上帝耶和华的名字;
4、纪念安息日,守为圣日,六日劳动,七日休息;
5、孝敬父母;
6、不可杀人;
7、不可奸淫;
8、不可偷盗;
9、不可做假见证陷害人;
10、不可贪念人家的房屋、妻子、仆婢、牛羊等。
摩西于是成为以色列人最早的立法者,“十诫”成为以色列人神圣的律法。
Decalog:十诫
又被拼作“Decalogue”,词根 deca- 表示“十”,词根 log- 表示“话、说话”,同根词如 dialogue, 其字面意思是“十句话”,用以代指摩西的十条戒律,相当于“Ten Commandments”。
《旧约·出埃及记》:上帝在西乃山的雷鸣中降临以后,对以色列人的先知摩西说,我将你们从埃及的为奴之家领出来,你们得听从我的指示,必须遵守以下各点:
1、除耶和华外,不可信别的神;
2、不可为自己雕刻偶像,也不可跪拜任何偶像;
3、不可妄称上帝耶和华的名字;
4、纪念安息日,守为圣日,六日劳动,七日休息;
5、孝敬父母;
6、不可杀人;
7、不可奸淫;
8、不可偷盗;
9、不可做假见证陷害人;
10、不可贪念人家的房屋、妻子、仆婢、牛羊等。
摩西于是成为以色列人最早的立法者,“十诫”成为以色列人神圣的律法。
Ten Commandments:十诫
《旧约·出埃及记》:上帝在西乃山的雷鸣中降临以后,对以色列人的先知摩西说,我将你们从埃及的为奴之家领出来,你们得听从我的指示,必须遵守以下各点:
1、除耶和华外,不可信别的神;
2、不可为自己雕刻偶像,也不可跪拜任何偶像;
3、不可妄称上帝耶和华的名字;
4、纪念安息日,守为圣日,六日劳动,七日休息;
5、孝敬父母;
6、不可杀人;
7、不可奸淫;
8、不可偷盗;
9、不可做假见证陷害人;
10、不可贪念人家的房屋、妻子、仆婢、牛羊等。
摩西于是成为以色列人最早的立法者,“十诫”成为以色列人神圣的律法。
Job:约伯
《旧约·约伯记》:约伯是一个敬畏上帝的富人。魔鬼撒旦不相信他对上帝的虔诚,便怂恿上帝允许他考验约伯,上帝默许后,他多次降祸于约伯。面对灾难,约伯伏地跪拜上帝,说:“我赤身而来,当赤身而去;上帝的赐予,当由上帝取回,上帝英名永存。”于是,上帝使他从苦境中转回,并赐给他加倍的恩惠。后用他的名字喻指最有忍耐力的人。约伯的妻子因不堪苦难,曾劝说约伯放弃信仰。后世便以“约伯的妻子”比喻目光短浅的愚顽的妇人。