趣词首页 公众号 小程序

diploma(证书):古罗马时期给蛮族雇佣军颁发的绿卡

在古罗马时期,当一个蛮族雇佣军在罗马军队中服役25年(海军26年)后,即可获得罗马公民权利。为此,罗马政府将为其提供一个凭证,就像现在的美国绿卡一样。这个凭证就是所谓的Roman Military Diploma(罗马军事证书)。它由两片铜片构成,里面刻有持有人的相关信息,还有政府的烙印。铜片上留有小孔,可以用铜丝穿过小孔,把它们对折起来。

英语单词diploma来自古希腊文diploma,由diploun (对折)和oma(物品)构成,字面意思就是“可以对折的物品”,最早指的就是这种可以对折的铜片证书。拥有这种证书的蛮族人,可以在罗马帝国的道路和边境自由通行。后来,diploma的词义扩展,可以表示政府颁发的各种证书,如大学的文凭。

十八世纪,法国人开始称呼他们与外国打交道的官员为diplomat,也就是“持有diploma的人”。由diplomat一词还衍生出diplomatic(外交的)和diplomacy(外交)等词。

diploma:[dɪ'pləʊmə] n.证书,文凭,公文

diplomat:['dɪpləmæt] n.外交官,外交家

diplomacy:[dɪ'pləʊməsɪ] n.外交

该词的英语词源请访问趣词词源英文版:diploma 词源,diploma 含义。

blarney(巧言):爱尔兰的布拉尼城堡中的“巧言石”

在爱尔兰的全国第二大城市科克附近的布拉尼(Blarney)镇,有一座历史悠久的布拉尼城堡(Blarney Castle)。城堡里有一块神奇的“巧言石”(blarney stone)。据说这块石头是苏格兰王所拥有的圣物“斯康石”的一半,也有人说它是《圣经》中所传的“雅各之石”。据说凡是能够亲吻到这块石头的人,就能够变得巧舌如簧、能言善辩,所以该城堡每年吸引了大量游客前来游览并亲吻这块石头。不过,要想吻到这块石头并非易事,因为它位于城堡城墙内侧一块峭壁之中,与城墙相隔大约半身距离。游客必须仰卧在城墙上,双手紧握城墙上方的铁栏杆,将上半身尽量探出,才能够到巧言石。虽然旁边有专人保护,但过程还是甚为惊险。成功吻到巧言石的人,可以获得证书一张。据统计,每年全世界有近四十万张嘴亲吻这块石头。这块石头也被评选为世界上“细菌最多”的旅游景点。

正是因为“巧言石”的传说,原本是个地名的英语单词blarney产生了“巧言”的含义。

blarney:['blɑːnɪ] 巧言,奉承话,甜言蜜语v.哄骗,奉承,巧言劝诱

bail:保释

发音释义:[beɪl] n. 保释,保释人;保释金;杓vt. 保释,帮助某人脱离困境;往外舀水

词源解释:bail←古法语baillier(管制、守卫)

英语单词bail(保释)最初是指将被保释者移交给担保人或保证人看管,后来词义演变为将某人从拘押中保释出来,还可以表示“保释金”。

除了“保释”外,bail还有一个不太常用的含义“往外舀水”,我们可以理解为“往外捞”——捞人或舀水。

常见搭配:bail out(保释出来,脱离困境);go bail for sb(为某人做保释人);take bail(允许保释);bail bond(保释保证书);bail bonds(保释公司);save one’s bail(保释后如期出庭)。

趣味记忆:bail →baol→保了→保释

diploma:文凭,毕业证书

今指“文凭”或“毕业证书”的diploma乃希腊语借词,该词在希腊语中的原义为letter folded double(对折的信件)或official document(公文)。另外,diplomat,diplomatic,diplomacy等亦均源于该词。diplomat原指持有diploma的政府官员,以后特指“外交官”;diplomatic起初表示“有关公文的”,随后表示“外交(上)的”,最后又由此引申出“有外交手腕的"或“老练的”一义;diplomacy别是英国政论家伯克(Edmund Burke,1729 - 1797) 1796年根据diplomat创造出来的一个词,用以表示“外交”或“外交手腕”。

bill:帐单,钞票,议案 .   

bill 一词始见于14世纪,源自中世纪拉丁语butla的异体bilta。该拉丁词原义为“图章”、“印记”,后指“盖有图章、印记的公文或法令”,因此bill今天所用的多数词义,诸如“帐单”、“议案”、“钞票”、“单据”、“证明书”等均与此有联系。带bill的短语,诸如bill of lading(提货单),bill of sale(卖契),bill of health(检疫证书)等均含有“盖有印章的”或“署了名的”的含义。另有两个词bull(教皇诏书)和bulletin(布告,公告)也源于拉丁语bulla。教皇诏书和布告均属公文,与图章和印记自然有密切的联系。其实英语还直接借用了bulla一词,用以专指“(教皇等的)玺”。

  

confer:交换意见,商谈,商讨

词根词缀: con-一起 + -fer-携带,拿取 → 拿到一起 → 把意见等拿到一起来就是"交换意见"、"商讨";把学位/荣誉证书和某人拿到一起,就是"授予某人(学位/荣誉)"

recognizance:保证书,保证金

来自 recognize,认识,认出,-ance,名词后缀。引申词义保证书,保证金。