趣词首页 公众号 小程序

clergy(神职人员):中世纪欧洲唯一能看书写字的人

英语单词clergy来自拉丁语,愿意是“有学问的人,能看书写字的人”。为什么表示“神职人员”呢?这是因为,在欧洲中世纪,人们文化水平普遍较低,神职人员是唯一能看书写字的人,因为他们需要研究圣经。所以clergy(能看书写字的人)就成了“神职人员”的代名词。另外,人们还常常雇佣教士从事记账、记录等文字工作,所以从同样的拉丁词源又产生了clerk(书记、记账员),后来该词的词义泛化,可以表示“职员”、“办事员”等。

clergy:['klɜːdʒɪ] n.(总称)神职人员,教士

clergyman:['klɜːdʒɪmən] n.教士,牧师

cleric:['klerɪk] adj.教士的,牧师的n.教士,牧师

clerk:[klɑːk] n.店员,职员,办事员,书记,记账员,文员

该词的英语词源请访问趣词词源英文版:clergy 词源,clergy 含义。

accountability:有责任

发音释义:[ə,kauntə'biləti] n. 有义务;有责任;可说明性

结构分析:accountability = account(解释)+ ability(能力)→解释的能力→可说明性、解释的义务;account = ac(=ad,去)+count(计数、计帐)→账目→解释

词源解释:count ←古法语conter←拉丁语computare (计数、计帐)

背景知识:记账的目的是为了对账户里钱的来龙去脉有一个清晰的解释和说明。

同源词:count(计数),account(账目、解释),accountant(会计师),compute(计算)

tally:符合,吻合

tally 昔时原指“计数筹”,中世纪时英国长期使用的一种计数工具。它是一个狭长的木签,上有刻痕表示数额,整个木签从中(即通过刻痕)被劈成相耦合的两半,借贷双方或交易双方各执一半作为凭证,以后若有争执就可验看两半是否吻合(made a tally)。自威廉一世时代起,tally 就一直被英国财政部用来作为记账的工具。到了17世纪这种花钱多而又不方便的记账方式遭到猛烈抨击。据说有的tally长达8英尺,但直到1834年英国财政部才把它废除。在贵族院内的暖气炉焚烧tallies 时,由于暖气管过热引起了一场大火,竟然把整座议会大厦也给焚毁了。

tally源于拉丁词tallia(枝条),在经历了数百年之后,由原义“计数筹”产生出了若干引申义,其词类也发生了转化。在当代英语中tally通常多作动词用,意为“计算”、“符合”或“吻合”。对于知道tally的历史的人来讲,这一演变是很容易理解的。

Lent:大斋节

开始于Ash Wednesday(2-3月间)到Easter复活节长40天的一个宗教节日。len部分同long,末尾字母t表示day,与拉丁词源单词diurnal [daɪ'ɜːn(ə)l] adj.白天的;每日的,n.日记账;日报和daily日常的等单词同源。lent在古英语中本意是long-days,因为北半球春天开始白天变长。