June(六月):罗马神话中的天后及婚姻女神朱诺
罗马神话中,主神朱庇特(希腊神话中的宙斯)的妻子叫做朱诺(Juno,拉丁文为 Junius,即希腊神话中的天后赫拉),是婚姻女神,掌管人类的婚姻。六月正值初夏之际,莺飞草长、百花盛开,是婚嫁的绝好时机,罗马人常常选择在此月内结婚,于是便将此月冠以婚姻女神Juno之名,称为Junius mensis(Juno’s month),Junius 是Juno的拉丁文,英语中的六月June就是从拉丁文Junius 而来。英语单词junoesque(高贵优美的)也来自朱诺的名字。
朱诺曾多次警告罗马人即将出现的危险,帮助他们渡过难关。因此罗马人把她看出是罗马的警告女神,称她为“Juno Moneta”,单词moneta就是“警戒者”的意思。罗马人为Juno Moneta建了一座神庙,后来又把第一个造币厂设在了神庙里,希望女神能守护他们的财富。因为货币最早是在Juno Moneta神庙铸造出来的,所以罗马人就用moneta来表示货币,英语中的money(钱)和mint(造币厂)都是源自“moneta”这个单词,而单词monetary(货币的)更是保留了moneta的拼写形式。
June:[dʒu:n]n.六月,琼。
junoesque:[,dʒʊno'ɛsk] adj.高贵优美的,端庄的
money:['mʌnɪ]n.钱,货币,财富。
mint: [mɪnt] n.薄荷,造币厂vt.铸造,铸币。
monetary: ['mʌnɪt(ə)rɪ] adj.货币的,财政的。
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:June 词源,June 含义。
alert(警戒):哨兵到高处瞭望警戒
和alarm一样,英语单词alert也是一个军事术语,来自意大利语all'erta(to the height),本意是“到高处去(瞭望警戒)”。erta指的是“高塔、瞭望塔”,源自拉丁语erigere(升起),同源的英语单词有erect(竖立)。all'erta进入法语后变为alerte,最后演变为英语alert。
alert:[ə'lɜːt]n.警戒,警惕,警报adj.警惕的,警觉的vt.警告,使警觉
alert:警惕的
发音释义:[ə'lɜːt] vt. 警告;使警觉,使意识到adj. 警惕的,警觉的;留心的n. 警戒,警惕;警报
结构分析:alert = al(去)+ert(高处)→去高处警戒→警惕的
词源解释:al←意大利语all(去);ert←意大利语erta(高处、瞭望塔)←拉丁语erigere(升起)
背景知识:alert来自意大利语中的军事术语all'erta,表示“瞭望警戒”,字面意思是“到高处去”。引申为“警戒、警惕”之意。
同源词:erect(直立),erection(勃起、直立)
invigilate:监考
in-,进入,使,vigil,警戒,监视,词源同wake,watch.引申词义监考。
Juno:罗马神话中的天后朱诺
罗马神话中,主神朱庇特(希腊神话中的宙斯)的妻子叫做朱诺(Juno),即希腊神话中的天后赫拉)。Juno是婚姻女神,六月正值初夏之际,莺飞草长、百花盛开,是婚嫁的绝好时机,罗马人常常选择在此月内结婚,于是便将此月冠以婚姻女神Juno之名,称为Junius mensis(Juno’s month),Junius 是Juno的拉丁文,英语中的六月June就是从拉丁文Junius 而来。
朱诺曾多次警告罗马人即将出现的危险,帮助他们渡过难关。因此罗马人把她看出是罗马的警告女神,称她为“Juno Moneta”,单词moneta就是“警戒者”的意思。罗马人为Juno Moneta建了一座神庙,后来又把第一个造币厂设在了神庙里,希望女神能守护他们的财富。因为货币最早是在Juno Moneta神庙铸造出来的,所以罗马人就用moneta来表示货币,英语中的money(钱)和mint(造币厂)都是源自“moneta”这个单词,而单词monetary(货币的)更是保留了moneta的拼写形式。
June:[dʒu:n]n.六月,琼。
money:['mʌni]n.钱,货币,财富。
mint: [mint] n.薄荷,造币厂vt.铸造,铸币。
monetary: ['mʌnitəri] adj.货币的,财政的。