mortgage(抵押贷款):以死亡为保证的贷款
在古代西方,家庭中的长子在法律上拥有继承父亲遗产的权利。如果长子需要一大笔钱,而又无法从其父亲那里获得,他往往会找其他人借款。而其他人之所以愿意借钱给他,看中的是他的长子继承权,相信他将来继承遗产后可以偿还债务。借钱的时候,借款人会立下誓言,等他父亲去世,他继承遗产后就会偿还债务及其利息。这就是英语单词mortgage的来源。mortgage由mort和gage组成,mort表示“死亡”,gage表示“誓言、保证”,所以mortgage一词的字面含义就是“死亡保证”,即以其父亲的死亡(等于遗产)为保证的贷款。
mortgage: ['mɔːgɪdʒ] vt.n.抵押贷款
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:mortgage 词源,mortgage 含义。
Orion(猎夫星座):被月亮女神误杀的猎夫俄里翁
俄里翁(Orion)是希腊神话中海神波塞冬的儿子,一位年轻英俊的巨人。他能在海 面上行走,臂力过人,喜欢整天穿梭在丛林里打猎。月亮及狩猎女神阿尔忒弥斯在狩猎时看到了英俊的猎人,爱慕上了他,愿意为他违背终生不嫁的誓言。但是阿尔 忒弥斯的哥哥阿波罗不愿意妹妹违背誓言,就哄骗妹妹和自己进行射箭比赛。他欺骗阿尔忒弥斯将远处的俄里翁当成了比赛的目标。箭术精准的阿尔忒弥斯一箭命中 目标,将俄里翁射死了。误杀了爱人的阿尔忒弥斯十分悲痛,将俄里翁化为了天上的猎户座,并从此后再也不与自己的哥哥见面。
Orion:[o'raɪən] n.猎户座,俄里翁
stygian(幽暗的):希腊神话中环绕地狱的憎恨之河
在希腊神话中,斯堤克斯(Styx,在希腊语中是“仇恨的”)是大洋河神俄刻阿诺斯 和提坦女神忒堤斯的女儿,也有人认为她是夜神倪克斯和黑暗之神厄瑞玻斯之女。她掌管冥界的9条河流之一,因此这条河流也被称为Styx(憎恨之河)。这条 河的河水具有魔力,凡人接触此水后可以刀枪不入,因此凡人英雄阿喀琉斯出生后就被他妈倒提着浸入该河。另外,神灵若是渡过这条河就会失去神性,因此神灵常 常以Styx的名字来发誓。以Styx的名义发出的誓言是极其神圣的,任何违背此誓的神灵都会受到昏睡一年的惩罚。
憎恨之河位于冥界,因此阴森恐怖。英语单词stygian就源自憎恨之河的名字Styx,意思是“幽暗的,阴暗的”。
stygian:['stɪdʒɪən]adj.幽暗的,阴暗的
sacrament(圣礼):面对神灵立下的誓言
古代罗马人发誓时,为了表示誓言的庄严性,往往会邀请神灵作为见证,并在神灵面前承 诺将来若是违背誓言,可任由神灵处置。这种面对神灵立下的誓言就是sacramentum,进入英语后演变为sacrament。该词的词根sacra来 自拉丁语sacrare,意思是“奉献给神,使神圣”。
sacrament一词最早应用于军事和法律领域,古罗马军队向国家元首宣誓效忠 时、原被告在法庭上宣誓时,所发的誓言就是sacrament。基督教兴起后,用sacrament一词来表示“圣礼”,最主要的两项圣礼就是“洗礼” (baptism)和“圣餐礼”(eucharist)。sacrament还可以专指“圣餐礼”。之所以将“圣礼”称为sacrament,是因为圣礼 的一个重要意义就是重温人和上帝所缔结的神圣约定,提醒教徒自己在上帝面前所立下的誓言。
美国加州首府萨克拉门托(Sacramento)的名字就来自sacrament一词。
sacrament:['sækrəm(ə)nt] n.圣礼,圣餐礼vt.立誓
fealty(效忠):封臣向封建主宣誓效忠
在西方封建社会中,封臣在获封土地时,通常需要举行隆重的仪式向分封土地的封建主宣誓效忠,在这种仪式上所发的效忠誓言就是fealty。单词fealty和fidelity(忠诚、保真度)一样,都来自拉丁语fidelis(忠诚)。与fealty紧密相关的一个单词是homage(敬意、臣服之意)。“宣誓效忠”(oath of fealty)和“宣誓臣服”(act of homage)常常同时出现,但有时“宣誓效忠”(oath of fealty)也会单独出现。“效忠”(fealty)所包括的义务要少于“臣服”(homage)所包含的义务。并且,封臣只能向一个封建主表示臣服,因为一仆不可事二主,但可以获得多个封建主的封地,并向提供封地的封建主宣誓效忠,承诺履行该封地所关联的义务。
在现代,fealty一词所包含的封建色彩已经消失,仅仅用来表示“忠诚、效忠”。
fealty:['fiːəltɪ] n.忠诚,忠实,效忠
chivalry(骑士精神):骑士群体独有的骑士精神
骑士是西方封建时代的一个重要群体。与所有其他社会角色相比,骑士形象散发出一种鲜明的精神光芒,构成了所谓的“骑士精神”,成为西方上层社会的贵族文化精神的主要来源。英语中表示“骑士精神”的单词chivalry就体现了“骑士精神”与骑士身份、骑士形象的紧密联系。从词源上看,chivalry是chevalier(骑士,源自法语)的衍生词,除“骑士精神”外,还可以表示“骑士身份、骑士群体、骑士制度”等含义,相当于knight(骑士)的衍生词knighthood。骑士群体是长久维持这种独特、显著的骑士精神的呢?骑士制度如何保障每一个骑士都能体现这种骑士精神呢?
除了骑士培养过程非常注重骑士精神的培养外,还有一个重要原因,那就是在册封骑士时,被册封者必须当众宣读骑士宣言。中世纪的骑士宣言内容如下:我发誓善待弱者;我发誓勇敢地对抗强暴;我发誓抗击一切错误;我发誓为手无寸铁的人战斗;我发誓帮助任何向我求助的人;我发誓不伤害任何妇人;我发誓帮助我的兄弟骑士;我发誓真诚地对待我的朋友;我发誓将对所爱至死不渝。
除了骑士誓言外,骑士还必须遵守公认的骑士行为准则,如骑士的八大美德:谦卑、荣誉、牺牲、英勇、怜悯、精神、诚实、公正。比如,彬彬有礼、尊重弱者,这就是谦卑的表现。在战斗中不偷袭敌人、不攻击步兵,这就是公正的表现。
由于骑士誓言和骑士行为准则的强制性约束,使得骑士身份几乎等同于骑士精神。事实上,骑士因为违反誓言和行为准则而被剥夺骑士称号的事情极其罕见。在英语中人们直接使用chivalry一词来表示骑士精神,而不必使用spirit of chevalier或spirit of knight这样的表达方式。
chivalry:['ʃɪv(ə)lrɪ] n.骑士精神,骑士身份,骑士制度
jur-(法律):看重誓言的西方法律
在反映西方庭审的电影或电视中,我们常常看到宣誓的场景,这反映了西方法律与誓言之间的密切关系。我们知道,西方文明中宗教是一个重要因素,在中世纪西方,大部分人都是虔诚的基督教徒,因此,对着圣经发誓后所说的话被人认为有很强的可信度,所以宣誓成为庭审过程中一个常见步骤。因此,很多法律术语也与表示宣誓的词根jur-有关,如jury(陪审团)、juror(陪审员)、jurist(法学家)等。
jury:['dʒuəri] n.陪审团,评判委员会
juror:['dʒuərə] n.陪审员,审查委员
jurist:['dʒuərist] n.法学家,法官,律师,法律工作者
abjure:誓绝
发音释义:[əb'dʒʊə; əb'dʒɔː] vt. 发誓放弃;公开放弃;避免
结构分析:abjure = ab(离开)+jure(发誓)→发誓离开→发誓放弃。
词源解释:jure←拉丁语iurare(发誓)。
背景知识:在中世纪,由于宗教原因,人们极其看重誓言,发誓是司法实践中的一个重要环节,因此表示“发誓”的拉丁语iurare产生了词根jur,表示“司法、正义”。拉丁语原来没有字母j,因此拼写时直接用i代替j,后来才区分开。
同源词:jury(陪审团),just(公正的),justice(正义、司法),jurist(法学家),conjure(念咒召唤)。
wage:工资,发动(战争)
来自PIE*wadh, 承诺,誓言,词源同wed,engage。原指承诺对别人的服务的报酬,引申义工资,原仅限于手工和机械劳动所得,后词义通用化。同时,用做词义承诺参战,发动战争,后词义通用化指开展或发动某运动。
wed:结婚
来自PIE*wedh,承诺,誓言,词源同engagement。引申义结婚,婚姻。
wedlock:婚姻状态
来自古英语wedlac,结婚誓言,wed,结婚,-lac,古英语状态名词后缀,受lock影响拼写俗化。
the Hippocratic oath:希波克拉底誓言,医生保证遵守医生职业道德的誓言
来自古希腊著名医生Hippocrates的从医准则和精神,但这一誓言并非由他所写,而是由后人根据他的思想总结出来的,正式成文于1747年。比较苏格拉底思想成文过程。
jury:陪审团
来自拉丁语iurare,发誓,誓言,来自ius,法律,词源同adjure,just,judge.即以誓言保证公正审判的人,引申词义陪审团。
oblige:强迫,迫使,责任,帮忙,效劳
ob-,向前,朝向,-lig,绑定,词源同ligament,league.原指用誓言捆绑的,给予承诺的。后引申诸相关词义。
pledge:请求,许诺,誓言
来自古法语plege,保证,来自Proto-Germanic*plego,责任,担保,来自PIE*dlegh,忙于,从事 于,责任,承诺,来自PIE*del,长的,词源同long,play,plight.引申词义请求,许诺,誓言等。
plight:誓言,誓约,订婚
来自古英语pliht,有风险的承诺,危险,风险,来自Proto-Germanic*pleg,承诺,责任,担保, 来自PIE*dlegh,忙于,从事于,责任,承诺,来自PIE*del,长的,词源同long,play,pledge.引 申词义誓言,誓约,特别是郑重的誓言,如订婚。
Styx:希腊神话中环绕地狱的憎恨之河斯堤克斯
在希腊神话中,斯堤克斯(Styx,在希腊语中是“仇恨的”之意)是大洋河流神俄刻阿诺斯和提坦女神忒堤斯的女儿,也有人认为她是夜神倪克斯和黑暗之神厄瑞玻斯之女。她掌管冥界的9条河流之一,因此这条河流也被称为Styx(憎恨之河)。这条河的河水具有魔力,凡人接触此水后可以刀枪不入,因此凡人英雄阿喀琉斯出生后就被他妈倒提着浸入该河。另外,神灵若是渡过这条河就会失去神性,因此神灵常常以Styx的名字来发誓。以Styx的名义发出的誓言是极其神圣的,任何违背此誓的神灵都会受到昏睡一年的惩罚。
憎恨之河位于冥界,因此阴森恐怖。英语单词stygian就源自憎恨之河的名字Styx,意思是“幽暗的,阴暗的”。
stygian:['stɪdʒɪən] adj.幽暗的,阴暗的
wedlock:已婚(状态)
这个词乍一看像是个复合词,由wed和lock合成。从其释义“已婚(状态)”来看,将wedlock理解成being locked in marriage也未尝不可。但若追本溯源,我们会发现,其中的lock并非我们所熟悉的lock,不含“锁”或“拴住”的意思。wedlock源于古英语wedlāc,由wedd 'pledge'(誓言)加名词后缀lāc 'activity'(活动)构成,原义为marriage bond(婚约)或nuptial vow(婚誓),这反映在to keep wedlock,to break wedlock这样一些早先的短语中。13世纪以后,也许是因为词形变化的缘故,又受了lock词义的影响,wedlock开始用以表示“已婚状态”或“结婚生活”,且多用于(born) in wedlock(婚生的),(born) out of wedlock(非婚生的,私生的)这两个搭配中。
stipulate:规定,明确要求
来自拉丁语 stipulari,交易,订约,达成条款,可能来自 stipula,草梗,叶柄,茎,来自 PIE*steip, 刺,词源同 stipule,stipple.其词义演变来自古罗马时期谈判双方达成协议后,会折断一根草 作为象征。这种行为可能类似武侠小说中把箭折断,然后立下重誓言语“如违此誓,有如此 箭(剑)”,参照《天龙八部》相关章节。
wage:工资,发动(战争)
来自 PIE*wadh,承诺,誓言,词源同 wed,engage.原指承诺对别人的服务的报酬,引申词义工 资,原仅限于手工和机械劳动所得,后词义通用化。同时,引申词义承诺参战,发动战争, 后词义通用化指开展或发动某运动。