sacrament(圣礼):面对神灵立下的誓言
古代罗马人发誓时,为了表示誓言的庄严性,往往会邀请神灵作为见证,并在神灵面前承 诺将来若是违背誓言,可任由神灵处置。这种面对神灵立下的誓言就是sacramentum,进入英语后演变为sacrament。该词的词根sacra来 自拉丁语sacrare,意思是“奉献给神,使神圣”。
sacrament一词最早应用于军事和法律领域,古罗马军队向国家元首宣誓效忠 时、原被告在法庭上宣誓时,所发的誓言就是sacrament。基督教兴起后,用sacrament一词来表示“圣礼”,最主要的两项圣礼就是“洗礼” (baptism)和“圣餐礼”(eucharist)。sacrament还可以专指“圣餐礼”。之所以将“圣礼”称为sacrament,是因为圣礼 的一个重要意义就是重温人和上帝所缔结的神圣约定,提醒教徒自己在上帝面前所立下的誓言。
美国加州首府萨克拉门托(Sacramento)的名字就来自sacrament一词。
sacrament:['sækrəm(ə)nt] n.圣礼,圣餐礼vt.立誓
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:sacrament 词源,sacrament 含义。
spouse(配偶):签订了婚约的人
古希腊人在签订协议时都喜欢请神灵来做见证,方式就是在签订协议的同时祭奠神灵,最常用的祭奠方式就是奠酒,即把酒洒在地上请神灵享用。在希腊语中表示“奠酒”的单词是sponde,该词因而衍生出“承诺、立约”的含义。sponde进入拉丁语后演变为spondere,立约人则称为sponsus。古人结婚其实就是签订婚约然后举行婚礼,所以签订婚约的人也被称为sponsus。英语单词spouse(配偶)就来自拉丁语sponsus,本意就是“签订了婚约的人”。与它同源的单词是sponsor(赞助者、举办者),本意就是“承诺赞助或举办活动的人”。
spouse:[spaʊz; -s] n.配偶,vt.和……结婚
spousal:['spaʊz(ə)l] adj.结婚的n.婚礼,结婚仪式
sponsor:['spɒnsə] n.赞助者,举办者,保证人vt.赞助,发起
affidavit:宣誓书
发音释义:[,æfə'devɪt] n. 宣誓书
结构分析:affidavit = af(=ad,去)+fida(信任)+vit(完成式)→(以下内容)值得信任→宣誓书
词源解析:fida←拉丁语fidare(信任)←拉丁语fides(忠诚)
背景知识:中世纪欧洲法律制度中,宣誓书是一种具有重要效力的文件。宣誓人在有权主持并见证宣誓的宣誓官面前宣誓,然后提供证词并记录下来。宣誓人和宣誓官在书面证词中签名,这种经过宣誓的书面证词就是宣誓书。宣誓书的第一行就是拉丁语affidavit,它是affidare的第三人称完成式,意思就是“他/她宣誓后陈词如下”。因此,这种宣誓书就被称为affidavit。
同源词:faith(信仰、忠实),affiance(婚约),fiancee(未婚妻),fidelity(忠诚、保真度),confident(确信的),confidence(信心、信任)
attest:证实,证明
前缀at-同ad-. 词根test, 见证,来自PIE *tri-st, *tri同three, 三。st,站。即第三者,见证者,词源同testis, 睾丸,testament,证词。单词test, 测试,同词根terra, 土,见terrestrial, 领土的。原指土制陶罐用来检测贵金属如金,银纯度。字母r,s音变。
contest:比赛
con-, 强调。-test, 见证,词源同attest, detest。字面意思即找人来作证的。
detest:憎恶
de-, 向下,强调。-test, 见证,词源同attest, contest.即诅咒,召唤上帝来见证不共戴天的仇恨,极端憎恶,原词义通用化。
eyewitness:见证人
eye, 眼睛。witness, 见证。
umpire:裁判
来自古法语nonper, 奇数,不均,non-, 非,-per,对等,词源同 par. 引申词义第三者,裁判,参照testament, 第三人,见证,证据。
witness:见证
wit,看,-ness,名词后缀。引申词义见证。
history:历史
来自拉丁语historia,叙述,告知,讲述过去发生的事,来自希腊语histor,智者,见证者,评论者,来自PIE*wid-tor,看,知道,了解,词源同visit,vision.其原义更偏重于讲故事,含有个人的主观色彩,后来从14世纪开始才逐渐确立为对过去发生事件的真实记录,而于1842年才确立为一门学科,即我们现在所理解的历史学。比较其与同源词story的区别。
intestate:未留遗嘱的
in-,不,非,-test,见证,遗嘱,词源同attest,testament.
martyr:殉道者
来自拉丁语martyr,来自希腊语martys,见证者,-r,所有格后缀,来自PIE*smer,mer,记住,记忆,词源同memory,remember.后引申词义殉道的人,为教而牺牲的人。
protest:声明,断言,抗议,反对
来自拉丁语protestari,公开声明,见证,证实,来自pro-,向前,testari,证实,见证,词源同attest,testament.因通常用于指证实不好的东西,后引申词义抗议,反对。
testament:证据,证明
test-,见证,证明,-ment,名词后缀。
testify:证实,证明
test-,见证,证明,-fy,使。
test:见证,证实
来自古法语 tester,见证,证实,来自拉丁语 testari,作证,证实,来自 PIE*tri-st,第三人,来自 PIE*tri,三,词源同 three,*st,站立,词源同 stand.字母 r 脱落,词义演变比较 umpire,裁判,字 面意思为第三人。
test-:见证,证实,证明
来自 test,见证,证实,词源同 attest,contest,protest,testate.
Decalogue:十诫
又被拼作“Decalog”,词根 deca- 表示“十”,词根 log- 表示“话、说话”,同根词如 dialogue, -ue 是法语名词后缀,其字面意思是“十句话”,用以代指摩西的十条戒律,相当于“Ten Commandments”。
《旧约·出埃及记》:上帝在西乃山的雷鸣中降临以后,对以色列人的先知摩西说,我将你们从埃及的为奴之家领出来,你们得听从我的指示,必须遵守以下各点:
1、除耶和华外,不可信别的神;
2、不可为自己雕刻偶像,也不可跪拜任何偶像;
3、不可妄称上帝耶和华的名字;
4、纪念安息日,守为圣日,六日劳动,七日休息;
5、孝敬父母;
6、不可杀人;
7、不可奸淫;
8、不可偷盗;
9、不可做假见证陷害人;
10、不可贪念人家的房屋、妻子、仆婢、牛羊等。
摩西于是成为以色列人最早的立法者,“十诫”成为以色列人神圣的律法。
Decalog:十诫
又被拼作“Decalogue”,词根 deca- 表示“十”,词根 log- 表示“话、说话”,同根词如 dialogue, 其字面意思是“十句话”,用以代指摩西的十条戒律,相当于“Ten Commandments”。
《旧约·出埃及记》:上帝在西乃山的雷鸣中降临以后,对以色列人的先知摩西说,我将你们从埃及的为奴之家领出来,你们得听从我的指示,必须遵守以下各点:
1、除耶和华外,不可信别的神;
2、不可为自己雕刻偶像,也不可跪拜任何偶像;
3、不可妄称上帝耶和华的名字;
4、纪念安息日,守为圣日,六日劳动,七日休息;
5、孝敬父母;
6、不可杀人;
7、不可奸淫;
8、不可偷盗;
9、不可做假见证陷害人;
10、不可贪念人家的房屋、妻子、仆婢、牛羊等。
摩西于是成为以色列人最早的立法者,“十诫”成为以色列人神圣的律法。
Ten Commandments:十诫
《旧约·出埃及记》:上帝在西乃山的雷鸣中降临以后,对以色列人的先知摩西说,我将你们从埃及的为奴之家领出来,你们得听从我的指示,必须遵守以下各点:
1、除耶和华外,不可信别的神;
2、不可为自己雕刻偶像,也不可跪拜任何偶像;
3、不可妄称上帝耶和华的名字;
4、纪念安息日,守为圣日,六日劳动,七日休息;
5、孝敬父母;
6、不可杀人;
7、不可奸淫;
8、不可偷盗;
9、不可做假见证陷害人;
10、不可贪念人家的房屋、妻子、仆婢、牛羊等。
摩西于是成为以色列人最早的立法者,“十诫”成为以色列人神圣的律法。