趣词首页 公众号 小程序

euthanasia(安乐死):希腊神话中的死神桑纳托斯

在希腊神话中,掌管死亡的是死神桑纳托斯(Thanatos),对应于罗马神话中的墨尔斯。桑纳托斯是黑夜女神尼克斯的儿子,睡神许普诺斯的孪生兄弟。桑纳托斯住在冥界,手执宝剑,身穿黑斗篷,有一对发出寒气的黑色大翅膀,他会飞到快要死亡的人的床头,用剑割下一缕那人的头发,那人的灵魂就会被他摄走。桑纳托斯心底善良,常常请他的兄弟睡神帮忙,先使人入睡,然后在睡梦中带走他的灵魂。古希腊的一件著名陶器上就绘画了死神和睡神在神使赫尔墨斯的指挥下将死于特洛伊战场的萨耳珀冬抬入冥界的场面。

桑纳托斯还曾经被狡猾的凡人西叙福斯(Sisyphus)欺骗过。西叙福斯作恶多端、异常狡猾。他见到桑纳托斯到来,假装好奇地询问死神带来的镣铐是如何工作的。桑纳托斯向他演示镣铐的工作原理,结果反而把自己锁住了,西叙福斯因此逃过一劫。

从桑纳托斯的名字Thanatos产生了英语词根thanato,表示“死亡”。单词euthanasia(安乐死)、thanatology(死亡学)等就来源于此。

词根thanato:死亡,=death

euthanasia:[,juːθə'neɪzɪə] n.安乐死,安乐死术。记:eu好+thanasia(thanatos,死亡)→轻松愉快的死亡

thanatology:[,θænə'tɒlədʒɪ] n.死亡学。

该词的英语词源请访问趣词词源英文版:euthanasia 词源,euthanasia 含义。

sisyphean(徒劳的):欺骗神灵而受罚的西西弗斯

西西弗斯(Sisyphus)是古希腊神话中科林斯国王,惯于玩弄诡计,甚至欺骗神灵。冥王派死神去捉拿他。他假装好奇地要死神演示锁链如何锁人,欺骗死神把自己锁住。由于死神被锁住,人间再无人死去,惊动了宙斯,派战神找到西西弗斯,释放了死神,由死神将其带往冥界。

在临死之前,西西弗斯嘱咐妻子不要将自己的尸体下葬。到了冥府,西西弗斯欺骗冥后, 说自己的妻子不尊重自己,请求返回人间斥责妻子,让她赶紧把自己的尸体下葬。冥后听信了他的话,给了他三天时间去处理后事。结果,西西弗斯返回人间后立刻 躲了起来。这回彻底激怒了众神,派出死神再次捉拿他,并在他死后专门设计了一种刑罚:西西弗斯被迫将一块巨石滚上陡 坡,马上就要达到顶时,巨石总是滚向坡底,他不得不重新开始。如此反复,永无止境。英语习语a labour of Sisypheus比喻永无止境的苦役,单词sisyphean源自西西弗斯的名字,表示“徒劳的,永远做不完的”。

sisyphean:[,sisi'fi:ən]adj.徒劳的,永远做不完的

a labour of Sisyphus:永无止境的苦役

mortify:使羞愧

来自拉丁语mors,死亡,死的,词源同mortal,murder,-fy,使。即使死亡,使感觉要死的,比引申词义使羞愧。

Adam's Apple:喉结

亚当是圣经中人类的始祖,而苹果的历史比人类的历史还悠久。在世界各文明古国的民间故事和神话传说中,苹果都是受人喜爱的一种果实。英语中有个谚语: An apple a day keeps the doctor away. 但据圣经故事上说,苹果也给人类带来了麻烦,男人的喉结就是因吃苹果引起的。

《旧约·创世纪》第3章讲到人类的起源,传说上帝创造人类的始祖亚当和夏娃,在东方的伊甸(Eden)建立了一个园子给他们居住。伊甸园里生长着悦人眼目的各种树木,树上长着各种各样的果实。上帝吩咐亚当说:你可以随意吃园中的各种果子,只是不能吃那棵分别善恶树上的果实,吃了必定要死。这种“禁果”就是apple. 后来,亚当的配偶夏娃听信蛇的诱惑,不顾神谕,吃了善恶树上的禁果,还把这果子给它丈夫吃。亚当因心怀恐惧,吃时仓促,有一片果肉哽在喉中,不上不下,留下个结块,就叫“亚当的苹果”。

两人吃了这果子后就心明眼亮,能知善恶美丑。但是由于他们违背了上帝的告诫而被逐出伊甸园。从此,亚当就永远在脖子前端留下“喉结”,作为偷吃禁果的“罪证”。上帝还惩罚亚当“必须汗流满面才能糊口”。

不过也有人说是正当亚当吃苹果的时候,上帝来了,所以亚当急忙吞下去,不料哽在喉咙间了。

parky:寒冷的

俚语词,可能来自perishing,极冷的,冷得要死的。比较parlous,来自perilous.

Mors:死神墨尔斯/桑纳托斯(Thanatos)

在希腊神话中,掌管死亡的是死神桑纳托斯(Thanatos)。他是黑夜女神尼克斯的儿子,睡神许普诺斯的孪生兄弟。桑纳托斯住在冥界,手执宝剑,身穿黑斗篷,有一对发出寒气的黑色大翅膀,他会飞到快要死亡的人的床头,用剑割下一缕那人的头发,那人的灵魂就会被他摄走。桑纳托斯心地善良,不会采用暴力手段夺走人的生命,而是常常请他的孪生兄弟睡神帮忙,先使人入睡,然后在睡梦中带走他的灵魂。

桑纳托斯曾经被狡猾的凡人西绪福斯(Sisyphus)欺骗过。西绪福斯作恶多端、异常狡猾。他见到桑纳托斯到来,假装好奇地询问死神带来的镣铐是如何工作的。桑纳托斯向他演示镣铐的工作原理,结果反而把自己锁住了,西绪福斯因此逃过一劫。

从桑纳托斯的名字Thanatos产生了英语词根thanato,表示“死亡”。单词euthanasia(安乐死)、thanatology(死亡学)等就来源于此。

在罗马神话中,死神叫做墨尓斯(Mors),对应于希腊神话中的桑纳托斯。在西方文化中,墨尓斯常被描绘为身着黑色长袍,手持长柄镰刀的阴森老人。墨尓斯的名字Mors在拉丁语中就是“死亡”的意思,英语中表示“死亡”的词根mor-/mort-就来源于此。

thanato-:死亡

euthanasia:[,juːθə'neɪzɪə] n.安乐死,安乐死术

thanatology:[,θænə'tɒlədʒɪ] n.死亡学

mor-/mort-:死亡

mortal:['mɔːt(ə)l] adj.凡人的,致死的,总有一死的n.人类,凡人

immortal:[ɪ'mɔːt(ə)l] adj.不朽的,长生不死的,神仙的n.神仙,不朽人物

mortality:[mɔː'tælɪtɪ] n.死亡数,死亡率,必死性

moribund:['mɒrɪbʌnd] adj.垂死的,停滞不前的n.垂死的人

mortician:[mɔː'tɪʃ(ə)n] n.殡葬业者,丧事承办人

mortuary:['mɔːtjʊərɪ; -tʃʊ-] n.太平间adj.死的,悲哀的