趣词首页 公众号 小程序

cavalier:骑士

发音释义:[,kævə'lɪə] n.骑士;武士;绅士;有骑士精神的男人;男伴adj.勇敢的;傲慢的;漫不经心的

结构分析:cavalier = cavali(马)+er(的人)→骑马的人→骑士

词源解释:cavali←通俗拉丁语caballus(马)

同源词:chevalier(骑士);cavalry(骑兵、骑兵部队)

单词knight、cavalier、chevalier、cavalry都含有“骑士”的含义,区别在于:knight来自古英语,表示“骑士”这种贵族身份,不是随便找匹马骑上去就是knight。chevalier和knight差不多,都表示贵族身份。但chevalier来自法语,所以指的是法国的“骑士”。cavalier来自意大利,不是贵族身份,仅仅表示骑兵、骑手,后来才衍生出“绅士”、“有骑士精神的男人”之意,但并非贵族身份或荣誉称号。cavalry则完全是固守本意,仅仅表示骑兵、骑兵部队这种兵种,骑兵兵种消亡后表示装甲兵种。

该词的英语词源请访问趣词词源英文版:cavalier 词源,cavalier 含义。

cavalry:骑兵部队

发音释义:['kævlri] n.骑兵部队;装甲部队

结构分析:cavalry = caval(马)+ry(名词后缀,表集合)→骑兵部队

词源解释:caval←通俗拉丁语caballus(马)

同源词:cavalier(骑士);chevalier(骑士)

bedeck:装饰

发音释义:[bɪ'dek] vt. 装饰、修饰

结构分析:bedeck = be(前缀,去)+deck(装饰)→装饰

词源解释:deck←中古荷兰语dekken(覆盖)

同源词:deck(甲板、装甲板、装饰)

单词deck的本意是cover(覆盖),引申为“装饰”,因为所谓装饰就是把装饰品“覆盖”在待装饰的东西上。给船装甲板也是一种“装饰”,也可以称为deck,所以deck还可以表示“装甲板”,后来又演变为名词“deck”(甲板)。现在很多人光记得deck的“甲板”之意,淡忘了deck的本意“覆盖、装饰”。但在由deck构成的单词bedeck中我们还能发现它的本意“装饰”。

armor:甲胄

来自arm, 武器,装甲。

army:军队

来自arm, 武器,装甲。

ironclad:装甲的,可靠的

iron,铁,clad,覆盖的。即铁覆盖的,引申词义装甲的,可靠的。

tank:水箱,壶,罐,坦克

来自葡萄牙语 tanque,水箱,容器,借自印度语,如印度总理莫迪所在邦古吉拉特语 tankh, 水箱,畜水池,最终可能来自梵语 tadaga,池塘。现主要词义军事坦克来自一战时英国人发 明该重型装甲武器后为出其不意给德军重创,从而以“Tank”作掩护而得名。

tank:水箱,壶,罐,坦克

来自葡萄牙语 tanque,水箱,容器,借自印度语,如印度总理莫迪所在邦古吉拉特语 tankh, 水箱,畜水池,最终可能来自梵语 tadaga,池塘。现主要词义军事坦克来自一战时英国人发 明该重型装甲武器后为出其不意给德军重创,从而以”Tank”作掩护而得名。