趣词首页 公众号 小程序

veto(否决):古罗马护民官的否决权

在古罗马共和国时期,平民和贵族之间的斗争从未平息。贵族坚持平民没有足够的智慧参与政治,而平民以拒绝参加战争等手段迫使贵族承认平民的政治权利。作为双方妥协的结果,护民官制度得以成立。在这种制度下,贵族行使治理国家的权力,立法委员会全部由贵族构成,但平民拥有对贵族行政的监督权,其行使者就是由平民自行选出的“护民官”(tribune)。护民官不参与立法,但对由贵族形成的元老院及执政官所提出的议案拥有否决权。他主持平民委员会,听取平民的申诉和意见。如果他觉得某项议案侵犯了平民的权利,他可以行使否决权。护民官制度既体现了对贵族智慧的尊重,又照顾了平民的利益,是贵族和平民在政治上的相互承认和共存。

英语单词veto直接来自拉丁语,意思是“我禁止”。是古罗马护民官否决某项议案所用的法律术语。在现代一些国家中,国王、总统也可以对议会所提出的议案行使否决权。在联合国安理会中,五大常任理事国也拥有一票否决权。

tribune:['trɪbjuːn] n.护民官,公民权利保护者

veto: ['viːtəʊ] v.否决,禁止n.否决权

该词的英语词源请访问趣词词源英文版:veto 词源,veto 含义。

tribune(护民官):古罗马的护民官

在古罗马共和国时期,平民和贵族之间的斗争从未平息。贵族坚持平民没有足够的智慧参与政治,而平民则分裂或拒绝为国打仗等手段迫使贵族承认平民的政治权利。作为双方妥协的结果,护民官制度得以成立。在这种制度下,贵族行使治理国家的权力,立法委员会全部由贵族构成,但平民拥有对贵族行政的监督权,其行使者就是由平民自行选出的“护民官”(tribune)。护民官不参与立法,但对由贵族形成的元老院及执政官所提出的议案拥有否决权(veto)。他听取平民的申诉和意见。如果他觉得某项议案侵犯了平民的权利,他可以行使否决权。护民官制度既体现了对贵族智慧的尊重,又照顾了平民的利益,是贵族和平民在政治上的相互承认和共存,是罗马共和国走上正轨的关键因素。

英语单词tribune来自拉丁语,与tribe(部落)一词同源,意思就是head of tribe(部落首领)。护民官的职责之意是听取平民的申诉和意见。为此,他有一个固定场所,在一个平台上摆上一把座位,他坐在座位上主持会议,平民在下面向他进行申诉。因此,tribune还可以表示“摆放护民官座位的平台”,从而延伸出“讲坛”、“看台”之意,并由此衍生单词tribunal,意为“法官席”、“法庭”。

tribune:['tribju:n] n.护民官,公民权利保护者;讲坛,看台

tribunal:[trai'bju:nəl] n.法庭,公堂,法官席

allure:诱惑

发音释义:[əˈlʊə(r)] v. 引诱,诱惑;吸引n. 诱惑力

结构分析:allure = al(=ad,去)+ lure(诱饵)→用诱饵引诱→引诱、诱惑

词源解释:lure←古法语loirre(引诱猎鹰回来的诱饵)

背景知识:古时在英国和欧洲大陆流行使用猎鹰来进行狩猎。为了召回飞出去的猎鹰,猎人往往使用由肉食和鲜艳羽毛做出的引诱物。这种引诱物在古法语中就称为loirre,后来演变为英语lure。

同源词:lure(诱惑)

衍生词: alluring(迷人的),allurement(引诱、引诱物)

exert:行使,竭力

ex-, 向外。-sert, 连接,词源同series, insert. 即断开,推出,词义进一步扩大为行使,竭力。

exertion:尽力,费力

来自exert, 行使,竭力。

envoy:使者,使节

该词源自法语动词envoyer的过去分词形式envoye‘sent’(被派遣的),其终极词源乃古法语en voie‘on the way’(在途中,在进行中)。所以envoy的字面义就是one who has been sent on the way to carry out a mission(被派遣去执行使命的人),在外交用语中即指“使者”或“使节”。

czar:俄国沙皇,专制独裁者

罗马统帅、政治家恺撤(Julius Caesar,l00 - 44BC)死后,他的姓Caesar一直被始自奥古斯都(Augusrus,63BC -14AD)的罗马历代皇帝用作帝王的称号。,其实这一称号一直保留至神圣罗马帝国灭亡为止,此后义为欧洲各国所采用,只是在拼法上有些小的变化。CaeSar 一词的德语形式为Kaiser,用以指“皇帝”,神圣罗马帝国皇帝和奥国、德国皇帝均用该词表示。15世纪时Laesar进入俄语,作tsar,也指“皇帝”,即“俄国沙皇”。czar原为波兰语拼写形式,系由Zsar演变而来。嗣后,czar和tsu,包括kaiser均被英语直接吸收。czar,tsar除了特指“俄国沙皇”,也喻指“独揽大权者”或“专制独裁者“,但czar似乎比tsar通用,面kajser除保留原先的特指意义外,偶而也指“行使绝对权威者”或“独裁者”。英语有一个医学术语Caesarian section(剖腹产手术)一般认为亦源出恺撒大帝的大名Caesar,因为据传说恺撒大帝系破膜产所生。

district:地区,行政区  

来源于拉丁语中由前缀dis-(分离,分开)和动词stringere(束缚)组成的复合动词distringere的过去分词districtus。districtus的意义由“占领的”“强迫的”逐步演变为“捉住侵犯者”“法制得到行使”“法制得到行使的区域”。

词根词缀: dis-分开,分离(s略) + -strict-束缚

palatine:属于巴拉丁领地的,行使王权的

来自拉丁语palatinus,王宫的,宫殿的,词源同palace.引申词义行使王权的。

perform:履行,表现

来自盎格鲁法语performer,履行,行使职责,来自古法语parfornir,执行,履行,来自par-,完全的,整个的,词源同per-,fornir,提供,形成,词源同frame,furnish.拼写受form影响俗化。

shire:郡

古英语时代英国的行政区域叫shire,代表国王在这个shire行使主权的官员叫shire reeve,组合到一起就是sheriff ['ʃerɪf] n.州长;郡治安官;执行吏。1066年诺曼征服后,说法语的诺曼人将自己county ['kaʊntɪ] n.郡;县的制度带入英国,但英国还是有不少带有-shire的地名,如:Oxfordshire(牛津郡,英国英格兰南部郡,首府牛津市)、Yorkshire(约克郡,英国旧郡,现被分成三个郡:North Yorkshire 北约克郡、South Yorkshire 南约克郡、West Yorkshire 西约克郡)。

mission(使命):基督教耶稣会派遣传道士四处传播福音

16世纪时,随着美洲新大陆的发现和殖民活动,欧洲基督教的耶稣会大规模派遣传教士,漂洋过海到世界各地传播福音、建立基督教会和学校。耶稣会将这种派遣活动以及派出去的团队称为mission,它来自拉丁语missionem,是动词mittere的过去分词的名词形式,字面意思是“派遣”。因为这种派遣活动的目的是完成传播福音的使命,所以mission逐渐衍生出“使命”的含义。用来表示团队时,除了表示传教团队外,还可以表示其他各种去远处执行使命的团队,如外交团队、参加比赛或会议的代表团等。另外,接受mission的传教士自然就被称为missionary。

mission:['mɪʃən] n.使命,任务,代表团,传教vt.派遣,向……传教

missionary:['mɪʃənɛri] adj. 传教的;传教士的n. 传教士

lieutenant(中尉):代理指挥官职位的军官

英语单词lieutenant来自法语短语lieutenant,由lieu (代替)和tenant (持有人)组成, 字面意思就是“代替行使指挥权的人”指的是在战场上当指挥官牺牲或受伤而无法指挥时, 代替行使指挥权的人。16世纪70年代后用来表示中尉军衔,仅次于上尉(captain)。