belie:掩饰、证明为假
发音释义:[bɪ'laɪ] vt. 掩饰;与…不符;证明…为虚假
结构分析:belie = be(使…为)+lie(撒谎)
在英语中,A belie B的本质意思就是A与B是不符的、矛盾的、抵触的。这有两种可能,一种是B符合事实而A不符合事实,这时候belie就是“掩饰、歪曲”之意,如 Her looks belie her 50 years(她看上去不像50岁)。另一种可能是A符合事实而B不符合事实,这时候belie就是“证明…为虚假”之意,如The facts of the situation belie his testimony(实际情况证明他作了伪证)。由于存在两种相反的可能性,所以belie含有两个截然不同的含义,但只要我们记住它的本质含义“不符、抵触”,就可以根据上下文判断它的意思。不过从经验来看,古人常使用第一种含义“掩饰”,而现代人更常使用第二种含义“证明…为虚假”。
助记窍门:belie→be lie→证明是谎言→证明…为虚假
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:belie 词源,belie 含义。
amend:改善
前缀a-同ex-。词根mend,虚假,缺陷,见mendacious, 虚假的。单词mend, 修理,该词缩写。
boiler room:锅炉房,电话推销室
锅炉房通常比较嘈杂,借以形容一些推销劣质股票或其它廉价虚假产品的小公司。参照电影《华尔街的狼》或中国的诸多类似电话骗局。
factitious:人为的,虚假的
来自词根fact, 做,词源同fact,face.词义贬义化,即人为的,虚假的。
false:错误的,虚假的
来自拉丁语falsus,虚假,欺骗,词源同fail, fault.
falsetto:假音
来自false, 虚假的。用做音乐名词。
falsify:篡改,证伪
false, 虚假的。-fy, 使。原指证明有假,后词义也用于造假,篡改。
feign:假装
来自PIE*dheigh, 揉捏,建造,词源同dough, fiction. 引申词义虚假,假装。
fictitious:虚假的
来自fiction, 捏造,虚假,小说。
propaganda:宣传
该词系拉丁语借用词。
1 622年6月22日罗马天主教教皇Gregory十五世在罗马设立了一千由13名红衣主教,2名高级教士及1名秘书组成的机构,负责对外传教事业。该机构的拉丁语全称是Sacra Congregatio de Propaganda Fide,相当于英语Sacred Congrega -tion for Propagating the Faith,汉译作“传信部”或“传道总会”,1718年在英国被称作the Congregation of the Propaganda,1819年简称为the Propaganda。英国新教徒(Protestants)把该机构的传教工作说成是传播谎言,使propaganda一词后来逐渐蒙上贬抑含义。起初propaganda指“传教机构”,到了20世纪初开始用以泛指任何形式的“宣传”。在两次世界大战期间,该词使用得十分广泛。由于当时许多宣传都夹带着感情、夸大和虚假的成分在内,因此propaganda常被当作贬义词来用。
crocodile tears:鳄鱼的眼泪,假慈悲
西方传说,鳄鱼非常阴险狡猾,当它诱捕到猎物时,一边贪婪地吞噬,一边假惺惺地流泪。喻指虚假的眼泪,伪装的同情。后引申为一面伤害别人,一面装出悲天悯人的阴险狡诈之徒。
spurious:虚假的,伪造的
来自拉丁语 spurius,非婚生的,私生的,杂种的,来自 spurcus,低劣的,卑贱的,来自 PIE*spregh, 播洒,播种,词源同 sperm,精子,精液。引申词义虚假的,伪造的。