library(图书馆):古罗马人用树皮作为书写材料
和古日耳曼人用山毛榉作为书写材料一样,古代罗马人使用树木的光滑内皮作为书写的材料,英语单词liber(书籍)、library(图书馆)就反映了这种做法。单词liber源自拉丁语,本意是“树的内皮”。单词library来自拉丁语librarium,本意就是“存放liber(图书)的地方”,后缀um表示“场所”,如museum。
考古学家曾经在英国的文德兰达(Vindolanda)挖掘出400余片罗马时代的木简,大小如同明信片,材质有桦树、桤木和桉树。
liber: ['laɪbə] n.书籍,树皮
library:['laɪbrərɪ; -brɪ] n.图书馆,藏书室
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:library 词源,library 含义。
biblio-(书):古代腓尼基港口城市比布鲁斯
在古代,西亚的腓尼基港口城市比布鲁斯(Byblos,现黎巴嫩的朱拜勒市)是一个重要的港口城市,大量埃及的莎草纸由此港口被输入希腊等欧洲国家。希腊语中表示“书籍”的biblion即来自比布鲁斯的名称Byblos。英语中表示“书籍”的词根biblio-以及表示“圣经”的单词Bible都来源于此。Bible来自拉丁语biblia(books),是biblia sacra(holy books)的简写。
biblio-:书籍、书
Bible: ['baɪb(ə)l] n.圣经
bibliography:[,bɪblɪ'ɒgrəfɪ] n.参考书目,文献书目
bibliomania:[,bɪblɪə(ʊ)'meɪnɪə] n.藏书癖,藏书狂
liber(图书):古罗马人用作书写材料的树皮
和古日耳曼人用山毛榉作为书写材料一样,古代罗马人使用树木的光滑内皮作为书写的材料,英语单词liber(书籍)、library(图书馆)就反映了这种做法。单词liber源自拉丁语,本意是“树的内皮”,后来表示“图书”。单词library来自拉丁语librarium,字面意思就是“存放liber(图书)的地方”,后缀um表示“场所”,如museum。
考古学家曾经在英国的文德兰达(Vindolanda)挖掘出400余片罗马时代的木简,大小如同明信片,材质有桦树、桤木和桉树。
liber: ['laibə] n.书籍,树皮
library:['laibrəri] n.图书馆,藏书室
bibliophile:藏书家、爱书者
发音释义:['bɪblɪə(ʊ)faɪl] n.藏书家;爱书者
结构分析:bibliophile = biblio(书)+phile(喜爱)→爱书者、藏书家
词源解释:biblio←希腊语biblion(书、纸)←Byblos(古腓尼基地名);phile←希腊语philos(喜爱)
同源词:philosopher(哲学家←爱智慧者);Philip(菲利普、爱马者)
bibliography:参考书目
发音释义:[,bɪblɪ'ɒgrəfɪ] vt.书目;参考书目;参考文献;文献学
结构分析:bibliography = biblio(书)+graphy(书写、描述)→对书的描述→参考书目、文献学
同源词:Bible(圣经);bibliophile(藏书家、爱书的人);graph(图表);graphic(图表的);photography(摄影);telegraph(电报)
Bible:圣经
Bible的词源乃是希腊语的biblos,而biblos则源于古代腓尼基一港市名Byhlos,可能因圣经系抄在从该港市输入的埃及纸莎草( papyrus)纸上,故biblos原指纸莎草的内皮,也指书籍。该希腊词进入法语后,作bible,英语Bible系直接借自法语,但不指任何书籍,而用以特指“圣经”,故首字母总是大写。英语组合语素biblio-和Bible系同出一源。凡含biblio-的英语词语无不与书籍有联系,如bibliography(参考书目,目录学),bibliomania(藏书癖),bibliophile(藏书家),bibliotherapy(读书疗法),bibliotist(笔迹鉴定家)等。(参见book)